Читать книгу "Полуночные грехи - Кимберли Логан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толливер поспешно вышел. Джиллиан развернула клочок бумаги, который он вложил ей в ладонь. На ней был адрес.
Девушка посмотрела вслед удалявшимся мужчинам. Ее пальцы сжали бумагу в кулак. Она не желала сдаваться, не желала упускать шанс узнать правду о смерти матери. Пусть несносный мистер Монро думает, что с ней покончено.
С ней еще совсем не покончено.
Помните: о новых методах расследования нужно судить непредвзято.
– Черт побери, Толливер, о чем вы думали?
Усевшись в наемный экипаж, который должен был отвезти его домой на Пиккадилли, Коннор скрестил обутые в сапоги ноги и уставился на сыщика, сидевшего напротив него.
– Она дочь маркиза, – продолжил он отрывистым, раздражительным тоном. – Леди. Какую помощь она может оказать нам в расследовании убийства Стюарта?
– Более серьезную, чем вы думаете, – пожав плечами, загадочно произнес Толливер.
Коннор едва не выругался. Он знал, что находится в долгу перед сыщиком, что не должен злиться на него, ведь среди всех полицейских на Боу-стрит только Толливер серьезно отнесся к его идеям насчет смерти партнера. Но перепалка с леди Джиллиан вывела его из равновесия, и теперь он вскипал по малейшему поводу. Девушка слишком легко лишила его самоконтроля, и это совсем ему не нравилось.
Сейчас Коннор все-таки собрал остатки этого пресловутого самоконтроля и спокойным голосом спросил:
– Что означают ваши слова?
Беспечно пожав плечами, Толливер ответил:
– Как сказала леди Джиллиан, она много помогала мне в моих прошлых делах.
– Мне это абсолютно ни о чем не говорит, – прорычал Коннор, возбужденным жестом отбрасывая назад взъерошенные волосы. – Как она могла помочь вам? Растолкуйте мне, зачем вы заставили меня терять время и ехать на какой-то бал, когда убийца готовится нанести очередной удар?
– Я никогда бы не привез вас туда, если бы не думал, что нам нужна ее поддержка.
Коннор нетерпеливо заерзал, и сыщик шумно вздохнул.
– Монро, я могу только повторить то, что она сама вам сказала. Ее отец был известным специалистом в научных методах расследования. Он начал писать статьи о них еще в Кембридже.
– Но мы искали не отца, а дочь.
– Боюсь, что его светлость потерял интерес к подобным вещам. Я уже давно не прибегал к его советам. Со дня смерти его жены.
Несмотря на решимость Коннора забыть о взволновавшем его знакомстве с леди Джиллиан, он все же не смог побороть желание узнать больше о ее семье.
– Она умерла? – с особым интересом спросил он сыщика.
– Скверное было дело. Покойная маркиза когда-то была актрисой с... ну, нечистой репутацией. Молодой лорд Олбрайт увидел ее на сцене и безумно влюбился. Их брак вызвал большой скандал. Бывший маркиз чуть не лишил сына наследства.
– И?..
– Потом их отношения стали ухудшаться. В свете начали поговаривать, что леди Олбрайт принялась заводить любовников. А около четырех лет назад ее убили ночью в собственном доме. Преступником, видимо, оказался один из ее любовников, граф Хоксли. Лорд Олбрайт сам нашел его рядом с телом и был ранен в схватке с ним. Об этом в то время писали все газеты. Вы не помните?
Коннор начал припоминать что-то подобное.
– Хоксли... Если я не ошибаюсь, он потом?..
– Жестоко наказал себя? – Толливер нахмурился и кивнул. – Да. Застрелился в ту же ночь, как покинул место убийства. Конечно, никто этому не удивился. Его поведение было даяеко не безупречным. Он пил, сорил деньгами и не жил со своей семьей. У него были жена и сын.
Коннор молча обдумал то, что услышал. Видимо, леди Джиллиан вела жизнь, совершенно нетипичную для изнеженной барышни. Он опять почувствовал прилив симпатии по отношению к ней. Симпатии... и чего-то еще.
Он твердо подавил новое чувство и заговорил вновь:
– Вы сказали «видимо», Толливер.
– Прошу прощения?
– Вы заявили, что убийцей леди Олбрайт, видимо, оказался лорд Хоксли. Были причины для сомнений?
– Не совсем. Во всяком случае, полиция и лорд Олбрайт в этом не сомневались.
– А вы?
– Некоторые стороны расследования не были изучены с той тщательностью, с котооой следовало это сделать, – после минутного колебания ответил сыщик. – Но официально дело закрыто.
Коннор прищурил глаза. Толливер явно что-то скрывал. По тому, как тот заерзал на сиденье и отводил глаза, Коннор понял, что детективу не хочется говорить об этом. От Толливера ему явно не удастся узнать подробности смерти леди Олбрайт.
– А как вы познакомились с леди Джиллиан? – решил поменять тему разговора Коннор.
Толливер сразу успокоился.
– Это все благодаря моему сотрудничеству с ее отцом. Она всегда интересовалась его работой. Я уже давно ее знаю. – Сыщик тепло улыбнулся. – Очень умная девушка.
«Это и так понятно по мудрым и осторожным вопросам, которые она задавала», – неохотно признался себе Коннор.
От дочери маркиза он никак не ожидал услышать что-либо подобное.
– И вы думаете, что только поэтому она может стать полезной для расследования убийства?
Толливер посмотрел в глаза Коннору и наморщил лоб.
– На вашем месте я бы не стал недооценивать леди Джиллиан. Это очень восприимчивая и находчивая молодая женщина, она способна на большее, чем вы думаете.
Коннор в этом не сомневался. Когда она смотрела на него, в ее янтарных глазах светился острый ум. Он вспомнил четкий рисунок ее подбородка, смуглую кожу и почувствовал, как в нем рождается желание. Ему едва удалось подавить стон.
Коннор не мог понять, почему она так возбуждала его. Понятно, что леди Джиллиан была красивой. Но ему и раньше встречались не менее привлекательные женщины. Его нынешняя любовница, овдовевшая портниха по имени Селина Дюваль, выглядела сногсшибательно. Все это признавали. Но хотя прекрасная блондинка была опытна в любовных утехах, даже она не могла сравниться с Джиллиан.
Если даже Толливер и убедит его в том, что леди Джиллиан поможет им найти убийцу Стюарта, он все равно будет уверен: лучше ему с ней не встречаться. Уж слишком легко она нарушает спокойствие его духа.
Коннор сосредоточился на разговоре с Толливером:
– А как маркиз Олбрайт смотрит на увлечение дочери?
Морщинистое лицо сыщика покраснело, и Коннор вдруг ясно вспомнил его слова: «Наверняка вы не хотели, чтобы о нашей встрече узнали его светлость или тетя».
– Ага-а, – медленно протянул он, скрещивая руки на груди. – Он ничего не знает, не так ли?
– Вы должны понять, Монро. Лорд Олбрайт сильно изменился с того момента, как потерял свою жену. Около трех лет назад я хотел, чтобы он помог мне с кражей драгоценностей графини Рэнли. Но он и слушать меня не стал. Сказал, что больше не интересуется подобными вещами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночные грехи - Кимберли Логан», после закрытия браузера.