Читать книгу "Страстная женщина - Вирджиния Хенли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дорогая, не сыграешь ли с нами в вист?
— Нет-нет, я терпеть не могу карты! Но Джон наверняка составит вам компанию. — Леди Заук вопросительно взглянула на Бесс:
— Лорд Джон еще не прибыл?
— Нет, миледи.
— Пойдем, Маргарет! Мы с Генри будем играть против вас с Кавендишем.
Маргарет побледнела.
— Ни за что! Кавендиш не согласится играть с такой неопытной партнершей.
— Тогда, может быть, Бесс?..
— Да-да, Бесс! Отправляйся с леди Фрэнсис.
— Но я не умею играть в карты, миледи!
— Вздор! Ты умница и сразу поймешь, в чем суть игры. — Взяв девушку за руку, леди Фрэнсис повела ее за собой.
Двое мужчин учтиво поклонились Бесс, а безукоризненно воспитанный Генри Грей пододвинул ей кресло.
— Сначала Бесс будет играть со мной. — Фрэнсис села напротив Бесс.
Кавендиш взял колоду, перетасовал карты и объяснил девушке:
— Мы играем в большой вист, на всю колоду из пятидесяти двух карт. Каждый игрок получает тринадцать карт… — И он начал сдавать. — Игра идет до десяти очков, считая старшие козыри.
Бесс кивнула, хотя поняла далеко не все. Ее внимание было сосредоточено на Кавендише: она ловила каждое его слово, каждый жест. Постепенно девушка догадалась, что главное — собрать как можно больше взяток. Поначалу дамы безнадежно проигрывали, и Бесс была благодарна леди Фрэнсис уже за то, что та ничуть не сердилась. Внезапно Бесс поняла: если запомнить все разыгранные карты, ее шансы на победу возрастут.
Затем партнеры поменялись: Бесс и Генри Грею предстояло играть против леди Фрэнсис и Кавендиша.
— Нечего тратить время, Генри: пора делать ставки. Мы с Повесой вмиг обчистим вас! — заявила Фрэнсис.
Бесс с беспокойством наблюдала, как мужчины выкладывают на стол деньги и назначают ставки. Она нервничала, поскольку за ее оплошности пришлось бы расплачиваться Генри Грею. Каждый раз, когда им с Генри удавалось выиграть, Бесс с ликованием придвигала взятку поближе к себе.
За картами трое друзей вели непринужденную беседу, обменивались сплетнями и подшучивали друг над другом. Бесс не слушала их, сосредоточив все внимание на картах и Кавендише. С каждой взяткой она все более постигала правила игры. Лакей принес вино, и, отхлебнув глоток, Бесс стала гораздо отчетливее и острее воспринимать происходящее. Теперь, следя не только за картами, но и за лицами игроков, она заметила, что партнеры обмениваются условными знаками. Ее охватили возбуждение и тревога, она знала, что вскоре станет партнершей Повесы Кавендиша.
— Плати, скупердяй! — приказала Фрэнсис своему мужу, а затем подгребла к себе половину серебряных монет, выигранных ею вместе с Кавендишем.
Пока Генри и Уильям менялись местами, Бесс для смелости глотнула еще вина. И тут почувствовала на себе иронический взгляд Кавендиша.
— Давайте удвоим ставки. — Его губы растянулись в самодовольной усмешке.
У Бесс неистово забилось сердце. Ей казалось, что она марионетка в опытных руках Кавендиша. На миг девушку охватила паника, но Кавендиш весело подмигнул ей, и она почувствовала себя увереннее. Беспокойство тотчас улетучилось.
Похоже, госпожа Удача встала у нее за спиной, подсказывая, с которой карты пойти. Невероятно, но Бесс и Кавендиш не допустили ни единой ошибки. Вскоре девушка, как и ее партнеры, втянулась не только в вист, но и в другую, гораздо более интимную и изощренную игру, предназначенную лишь для них четверых.
Они общались на языке, в котором не было слов. Каждый угадывал мысли других, доставляя удовольствие партнерам и наслаждаясь сам. Флирт был здесь ни при чем: Бесс моментально утратила бы сосредоточенность, если бы увлеклась искрометной беседой. Однако в этой игре, хотя и более приземленной, партнеры казались друг другу родственными душами.
Когда Фрэнсис и Генри Грей проигрались в пух и прах, Кавендиш придвинул Бесс половину выигранных денег:
— Умница!
Впервые в жизни у девушки появились собственные деньги.
— Новичкам всегда везет. — Генри поднялся, чтобы поменяться местами с Кавендишем.
— Я отсюда никуда не уйду, — возразил Повеса. — Так что сиди на месте.
Вспыхнув, Бесс робко взглянула на леди Фрэнсис, и была одарена восхищенной улыбкой. Девушка не только усвоила правила виста, но и преуспела в более утонченной игре мужчин и женщин.
Вскоре горстка серебряных монет, лежащая рядом с Бесс, стала вдвое больше. Наконец Фрэнсис надоело проигрывать, и она предложила закончить игру. Было уже поздно, большинство гостей удалилось спать. Фрэнсис протянула Бесс матерчатый кошелек:
— Я проигралась подчистую. А вот тебе понадобится кошелек.
— Спасибо, леди Фрэнсис. Я провела незабываемый вечер.
— Это мне следовало бы поблагодарить тебя: даже наблюдать за тобой было увлекательно.
— Куда же вы? — Кавендиш удержал Бесс за локоть. — Я знаю, что нужно нам обоим, — загадочно добавил он. Девушка вскинула голову, стараясь не выказать тревоги. — Свежий воздух! — И он повел ее к дверям балкона. Ночной ветер овеял прохладой их разгоряченные лица.
— Госпожа Хардвик, вы на редкость способная ученица.
— А вы, сэр, — превосходный учитель. — Бесс держалась весьма чинно, и Кавендиш подумал, что дружеские узы, связавшие их во время игры, исчезли без следа. К тому же он вспомнил о том, что эта девушка гораздо моложе его.
— Судя по вашим словам, вы считаете меня дряхлым старцем?
— Вы неверно истолковали их: я просто благодарна вам. Насколько благодарна? Кавендиш насторожился:
— И как же вы намерены распорядиться выигрышем? Бесс пощупала тяжелый кошелек, в котором лежало сорок серебряных шиллингов.
— Мне всегда хотелось иметь плоеный кружевной воротник. Теперь я смогу позволить себе такую роскошь. Кавендиша поразила ее неизбалованность.
— Воротник? А разве драгоценности вам не нравятся?
— Конечно, нравятся, и когда-нибудь они у меня появятся. Он легко коснулся ее руки.
— Мне хотелось бы подарить вам драгоценности, Элизабет…
Это соблазнительное предложение растворилось в ночном воздухе. Бесс не ответила. Отступив к перилам балкона, она запрокинула голову и посмотрела на неосвещенные окна верхнего этажа.
— Мне пора. Не стоит тревожить леди Заук и ее дочерей. К черту леди Заук!
— В моей комнате вы их не потревожите, — многозначительно заметил Кавендиш.
— Если я буду пропадать всю ночь, меня немедленно уволят, и поделом.
Кавендиш обвил рукой тонкую талию девушки, привлек ее к себе и взмолился:
— Элизабет, доверьтесь мне! Она смерила его взглядом:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страстная женщина - Вирджиния Хенли», после закрытия браузера.