Читать книгу "Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роуз пожалела, что не ударила его сильнее. И тем не менее его замешательство позволило ей перейти в атаку. Хотя ее рука по-прежнему болела и в ней все еще ощущалась немота, Роуз смогла поднять дубинку.
Надо признать, Коллиз очень ловко управлялся с этим видом оружия. Его поврежденная рука, казалось, не доставляла ему сейчас особых неудобств. И даже наоборот, он обратил свой недостаток в преимущество. Он то и дело подставлял ее под удары дубинки Роуз. Пониженная чувствительность в руке оберегала его от боли.
Роуз понимала, что не выиграет этот бой. Такое оружие вообще было не для нее. Любой противник с руками подлиннее и повыше ростом мог победить ее. А таких, следует отметить, было большинство.
Поэтому ей оставалось лишь одно – измотать своего противника, заставить его совершить ошибку, а затем воспользоваться ею. Вот она отразила несколько ударов. У нее все получится, только нужно быть осторожней…
Неожиданно Роуз почувствовала, что ее спина уперлась в стоявшее у стены соломенное чучело. Черт возьми! Оно было одето в украденную форму французского офицера. Рукав Роуз зацепился за одну из пуговиц на мундире, а прядь ее растрепавшихся волос намоталась на эполет. Она попыталась отпрыгнуть в сторону, но чучело не отпускало ее. Соломенный французский офицер зашатался и повалился на пол.
Роуз упала вместе с ним. Она проиграла этот бой. А Коллиз наклонился над ней и слегка стукнул ее дубинкой по ягодицам.
– Счет сравнялся. Очко в мою пользу.
Роуз села. Оказывается, она свалила целых два чучела, и теперь ей предстояло выпутываться из их крепких объятий. Ее гордость была ущемлена, и в ней нарастала волна гнева.
– Ну что? Сдаешься, Колючка?
Коллиз стоял, опираясь на свою дубинку, и довольно ухмылялся. Роуз тяжело дышала, ее грудь быстро поднималась и опускалась. Она посмотрела на своего противника. Дыхание Коллиза было ровным и спокойным, словно ничего не произошло.
«Крыса!» – выругалась про себя Роуз.
Роуз вдруг решила, что пора заканчивать с этим представлением. Пусть она проиграла. Какое это имеет значение? Такие, как Коллиз, всегда оставляют последнее слово за собой. Власть и деньги никогда не проигрывают. Особенно если эта власть и деньги принадлежат человеку с благородной кровью и привлекательной внешностью.
Однако Роуз претило подчиняться такому положению вещей. Она не хотела сдаваться. Почему она должна ему уступать? Потому что в его венах течет голубая кровь? Возможно, на этот раз удача улыбнется именно ей.
– Теперь моя очередь, – сказала она и направилась к крюкам в стене, на которых висело оружие. Они уже дрались на саблях, они попробовали дубинки. Кинжалы были тупыми. Единственным острым оружием оставались ножи. Роуз взяла в каждую руку по три штуки, как фокусник в цирке. Этим оружием она владела в совершенстве, и его она предпочитала всему остальному.
Она повернулась к Коллизу и кивнула ему. Руки с ножами она спрятала у себя за спиной.
– Сделайте шаг влево, пожалуйста.
Он не шелохнулся. Его брови приподнялись вверх и сомкнулись у переносицы.
– Как хотите!
Ножи мелькнули мимо Коллиза с невероятной быстротой. Послышался звук, похожий на стук града по крыше, – ножи один за другим воткнулись в стену. Когда в воздухе сверкнул последний нож, Коллиз вдруг ощутил, что у него по спине пробежал холодок. Что ж, Роуз не промахнулась, отметил про себя Коллиз. Он медленно обернулся назад и обнаружил, что стоит под пробковой мишенью, утыканной ножами.
У Коллиза быстрее застучало сердце. Роуз никогда не промахивалась. Коллиз знал об этом, но страх еще не отпустил его. Маленькие острые ножи, торчавшие в мишени, очертили его силуэт.
Коллиз медленно подошел к стене. Его глаза не отрываясь смотрели на мишень, утыканную ножами. Вместо обычных концентрических кругов на этой мишени был нарисован силуэт человека, разделенный на разные зоны с надписями: «смертельное ранение», «увечье», «обезоруживание».
Роуз молчала, а Коллиз стоял и смотрел на рукоятки ножей, которые торчали в стене на уровне его плеч, головы, бедер, а один нож, оказывается, пролетел даже у него между ног.
Всего пять. Нет, вот шестой – Коллиз поднял руку к тому месту, где только что была его голова. Именно здесь и торчал шестой нож. Коллиз осторожно выдернул его из мишени, провел пальцами по лезвию.
Роуз стояла не шевелясь и внимательно смотрела на Коллиза. Ее руки безвольно свисали вдоль туловища, что придавало ей сходство с силуэтом на мишени. Но большие глаза Роуз светились торжеством. «Я победила», – говорил ее взгляд.
А Коллиз проиграл! Нет, разумеется, он тоже неплохо владел ножом, но в меткости с Роуз сравниться не мог. Он вряд ли сможет так точно описать силуэт, бросая ножи с того места, на котором стояла Роуз. И если говорить честно, ножи никогда не привлекали его. Он отдавал предпочтение, так сказать, более мужским видам оружия – например сабле. Коллиз был не прочь помериться силами и в рукопашном бою. Что же касается владения ножом, здесь он был далек от совершенства. Коллиз думал, что до этого оружия дело не дойдет, он надеялся, что Роуз сдастся после проигрыша в предыдущем состязании.
Ах, как бы ему хотелось метнуть эти ножи в стену за спиной Роуз, чтобы стереть ухмылку с ее высокомерного личика… Но он не мог рисковать.
Так он мог ее убить! Коллиз вытащил нож из мишени и запустил его в один из деревянных столбов, поддерживавших здание. Каждый из столбов в диаметре был примерно с полтора фута, и поэтому, чтобы попасть в них, все-таки требовалась определенная доля меткости. Коллиз вынул из стены еще четыре ножа.
Затем он быстро метнул ножи в другие четыре столба. Все ножи попали в цель. Что ж, неплохо, подумал Коллиз. Он широко улыбнулся Роуз и вытащил из мишени последний нож.
Роуз же даже не взглянула в его сторону. Она внимательно рассматривала пол, скрестив на груди руки. Одной своей ножкой она постукивала по соломенному мату.
Коллиз выругался себе под нос и бросил последний нож, которым метился в одну из мишеней на стене. Но в последний момент его рука дрогнула, и нож полетел по совсем другой траектории… Неожиданно нож перерезал веревку, на которой висело деревянное колесо со свечами.
Этот канделябр, должно быть, весил целую тонну.
И он располагался как раз над головой Роуз, которая сейчас смотрела в пол.
У Коллиза не оставалось времени, чтобы крикнуть, предупредить Роуз об опасности. Не было времени что-либо объяснять.
Коллиз бросился к Роуз. Господи, как она далеко…
Он быстро повалил девушку на мат и, крепко держа ее в объятиях, откатился с ней в сторону. В этот момент гигантское дубовое колесо с грохотом упало на пол, разбрызгивая горячий воск на солому и поднимая клубы пыли. Воцарилась темнота.
Роуз не могла дышать. Она ничего не видела и не могла двигаться. Мысли вихрем крутились в ее голове. На мгновение Роуз охватила паника, но потом она начала медленно приходить в себя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли», после закрытия браузера.