Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Смертные машины - Филип Рив

Читать книгу "Смертные машины - Филип Рив"

232
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 60
Перейти на страницу:

— Папа, — спросила она, — что случилось?

— О, Кейт! — Он подошел к ней, крепко обнял. — Ужасная выдалась ночь!

— Этот бедный мальчик, — прошептала Кэтрин. — Бедный Том! Я думаю, они… ничего не нашли?

Валентин покачал головой.

— Убийца утащила его с собой, когда прыгнула в желоб. Они оба утонули в глине Открытой территории или их раздавили гусеницы.

— Какой ужас! — Кэтрин села на краешек стола, не замечая Собаку, который, виляя хвостом, подошел и положил большую голову на ее колено. «Бедный Том», — подумала она. Такой милый, преисполненный желанием помочь. Он действительно ей понравился. Она даже подумала, не попросить ли отца дать ему работу в Клио-Хаузе, чтобы она и Собака могли получше с ним познакомиться. А теперь он умер, его душа улетела в Страну без солнца, а хладное тело лежало на мокрой глине, в колее, оставленной мегаполисом.

— Лорд-мэр весьма огорчен. — Валентин посмотрел на часы. — Убийца пробралась в Брюхо в первый же день нашего возвращения на Охотничьи земли. Он должен появиться здесь с минуты на минуту, чтобы обсудить этот вопрос. Посидишь со мной, пока он не приехал? Если хочешь, можешь позавтракать. Кофе на столе, рогалики, масло… У меня нет аппетита.

Аппетита не было и у Кэтрин, но, глянув на стол, она заметила на дальнем конце маленький потрепанный кожаный рюкзак. Именно его прошлой ночью в Брюхе Том сорвал со спины девушки-убийцы, и теперь содержимое рюкзака лежало рядом, словно экспонаты в выставочном стенде: металлическая фляжка для воды, аптечка, несколько полосок вяленого мяса, которое выглядело более жестким, чем языки старых сапог, грязный и мятый листок бумаги с приклеенной к нему фотографией. Кэтрин взяла листок — удостоверение личности, выданное мэрией города Строул много лет тому назад и в местах сгиба затертое до дыр. Но прежде чем Кэтрин успела прочитать хоть слово, взгляд ее упал на фотографию. Она ахнула.

— Папа! Ее лицо!

Валентин обернулся, увидел, что она держит в руке, и с сердитым криком вырвал листок.

— Нет, Кейт. Не надо тебе на это смотреть. Никому не надо…

Он достал зажигалку, чиркнул, осторожно поднес огонек к краю удостоверения, а когда бумага загорелась, положил его в пепельницу на столе. Потом вновь принялся ходить взад-вперед, а Кэтрин, сев за стол, наблюдала за ним. За десять лет, проведенных Кэтрин в Лондоне, отец стал для нее лучшим другом. Им нравилось одно и то же, они смеялись над одними шутками, и у них не было друг от друга секретов… А вот теперь она ясно видела, что об этой обезображенной незнакомке отец ничего не хочет рассказывать.

— Кто она, папа? — спросила Кэтрин. — Ты встречался с ней в одной из своих экспедиций? Она такая молодая и такая… Что случилось с ее лицом?

Послышались шаги, в дверь постучали, Пьюси ворвался в атриум:

— Лорд-мэр подъезжает, шеф.

— Уже? — выдохнул Валентин.

— Боюсь, что да. Генч видел, как он шел через парк к своему «жуку». Сказал, что лорд-мэр мрачнее тучи.

Валентина также не радовала предстоящая встреча. Он схватил черную мантию, брошенную на спинку стула, начал торопливо ее надевать. Кэтрин хотела помочь, но он взмахом руки отослал ее, поэтому она чмокнула отца в щеку и вместе с Собакой поспешила к двери. Через большие овальные окна гостиной увидела, как белый «жук» въезжает в ворота. Его сопровождал взвод солдат, закованных в ярко-красную броню: бифитеры, телохранители лорд-мэра. Они расположились по обеим сторонам подъездной дорожки; Генч и кто-то из слуг поспешили к «жуку», чтобы откинуть пластиковый «фонарь». Лорд-мэр вышел из «жука» и направился к дому.

Магнус Кроум правил Лондоном почти двадцать лет, но по-прежнему не был похож на лорд-мэра. В исторических книгах лорд-мэров изображали цветущими, веселыми, краснолицыми мужчинами, тогда как Кроум был тощ, как старая ворона, и чрезвычайно мрачен. Он даже не носил красной мантии, красы и гордости всех прежних лорд-мэров, отдавая предпочтение длинному белому резиновому плащу. И на лбу у него оставалось красное колесо — символ Гильдии Инженеров. Раньше лорд-мэры вытравливали татуировки, символизирующие принадлежность к той или иной Гильдии, чтобы показать, что они служат всему Лондону, но Кроум, захватив власть, не пожелал этого сделать. Однако, пусть некоторые и высказывали недовольство тем, что один человек занимает посты главы Гильдии Инженеров и лорд-мэра, все признавали, что с управлением городом Кроум справляется.

Кэтрин он не нравился. Никогда не нравился, хоть он благоволил к ее отцу; вот и в это утро встречаться с ним ей не хотелось. Услышав, что открылась входная дверь, она быстрым шагом пошла обратно по коридору, тихонько позвав Собаку. Обогнув поворот, остановилась и спряталась в пустой нише, положив руку на голову волка, чтобы тот сидел тихо. Она прекрасно понимала, что у отца серьезные неприятности, но не желала, чтобы он скрывал от нее правду, видя в ней маленькую девочку.

Несколько секунд спустя у дверей атриума появился Генч, комкая в руках шляпу.

— Сюда, ваша честь, — кланяясь, промямлил он. — Не споткнитесь о порожек, ваше мэрство.

Кроум, идущий следом, остановился у двери, голова медленно, как у рептилии, повернулась справа налево, и Кэтрин почувствовала, как его взгляд продувает коридор, словно холодный ветер из Ледяной пустоши. Она еще глубже вжалась в нишу, молясь Куирку и Клио, чтобы Кроум ее не заметил. Еще секунду-другую слышала его дыхание и поскрипывание резинового плаща. Потом Генч провел его в атриум, и опасность миновала.

Одной рукой крепко держа Собаку за загривок, Кэтрин подкралась к двери и прислушалась. До нее долетел голос отца, и она легко представила себе, как он стоит у фонтана, пока его люди усаживают лорд-мэра в кресло. Разговор он вежливо начал с погоды, но его тут же прервал холодный, тонкий голос лорд-мэра.

— Я прочитал твой рапорт о вчерашнем происшествии, Валентин. Ты уверял меня, что удалось разобраться со всей семьей.

Кэтрин отпрянула от двери, будто дерево внезапно раскалилось и обожгло ее. Как смел этот старик говорить с отцом в таком тоне! Она больше ничего не хотела слышать, но любопытство взяло верх, и она вновь прижалась ухом к двери.

— …призрак из прошлого, — говорил отец. — Я и представить себе не мог, что ей удалось бежать. Одному Куирку известно, где она набралась такого проворства и хитрости. Но теперь-то она мертва. Как и парнишка, который поймал ее, бедный Нэтсуорти…

— Ты в этом уверен?

— Они выпали из мегаполиса, Кроум.

— Это ничего не значит. Мы движемся по мягкой земле. Тебе следовало послать людей и проверить, что с ними. Помни, мы не знаем, что известно девушке о работе ее матери. Если она даст знать другому мегаполису, что у нас есть МЕДУЗА, до того, как мы сможем пустить ее в дело…

— Знаю, знаю, — раздраженно бросил Валентин, и Кэтрин услышала, как под ним скрипнуло кресло: отец тоже сел. — Я возьму «Лифт на тринадцатый этаж» и посмотрю, не удастся ли найти тела…

1 ... 7 8 9 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертные машины - Филип Рив», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смертные машины - Филип Рив"