Читать книгу "Заклятие горца - Карен Мари Монинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сильнее сжала лампу, готовясь ударить зеркало, если он сделает неправильное движение. Если не осталось бы другой возможности, они боролись бы на осколках стекла, он бы поскользнулся, порезался бы, и умер от кровотечения.
– Тупик, – бормотал он. – Интересно. В Вас больше силы воли, чем я думал.
– Если Вы хотите жить, девушка, – сказал глубокий, богатый голос с акцентом позади нее, – лучше всего вызывать меня сейчас.
Все ее тело пробрала дрожь, и пушок волос на затылке встал дыбом. Точно так же, как в пятницу, комната стала внезапно... неправильной. Не совсем той формы и размера, как это должно было быть. Как будто открылась дверь, которая по всем законам физики не имела возможности быть внезапно открытой, искажая все известные измерения ее мира.
– Убирайтесь в ад, – ее противник сник, его пристальный взгляд был направлен за ее плечо, – или я сам разобью его.
Темный, дразнящий смех прокатился позади нее. Она снова задрожала.
– Вы не посмеете и Вам хорошо это известно. Поэтому же Вы срочно не избавились от нее. Лука дал Вам точные инструкции. Вернуть его невредимым, не так ли? Сама возможность того, что зеркало может быть разрушено, леденит вашу кровь. Вы знаете то, что он сделал бы с Вами. Вы молили бы о смерти.
– Ха, этого нет, – шептала Джесси, широко открыв глаза. Она чувствовала, как кровь отливает от ее лица, знала, что она стала белой как снег. – Не верю этому. – Она делал мелкие вдохи. – Ничему из этого.
Логика настаивала, что нет никакой возможности, что за ней кто-то есть. И точно уж не в зеркале!
Но ее чувства говорили обратное.
Она ощущала позади себя «Мужчину» с большой буквы “M”, и он прожигал взглядом ее спину. Этого было достаточно, чтобы она похолодела. Ее шея онемела от усилия не отрывать взгляд от ее потенциального убийцы, и не обернуться на зеркало. Она чувствовала его позади себя. Что-то. Кого-то. Мощь и сексуальность, сдерживаемая клеткой. Это позади нее, независимо от того, что это было, было огромно.
– Не поворачивайте голову, женщина, – это не было приказом, скорее рекомендацией: – смотрите на него и повторяйте за мной…
– Я бы не советовал делать это, – предупредил блондин, скрестив с ней взгляд. – Вы понятия не имеете, чему позволите выйти из того зеркала.
Джесси еще раз сделала глоток воздуха. Она ощущала сильную ярость белокурого мужчины, он знал, что ему не хватало доли секунды, чтобы не дать разбить ей зеркало, иначе она была бы уже мертва. Она боялась даже моргнуть, опасаясь, что он сделает выпад в течение этого краткого момента уязвимости. И еще было что-то позади нее, чего не могло быть на самом деле, по крайней мере, не по законам физики, которые она знала. По общему мнению, было множество законов физики, которых она не понимала, но она чувствовала себя достаточно уверенной относительно этого, чтобы слабо возразить:
– Это сумасшествие.
– Было бы сумасшествием освободить его, – сказал белокурый мужчина. – Отойдите подальше от зеркала. Сделайте, как я говорю, и я прослежу, чтобы он не вредил Вам.
– О, я так и поверила. Теперь Вы – мой защитник?
– Вызовите меня, женщина. Я – ваш защитник, – поступила команда из-за спины.
– Этого не может быть. Не может быть. Ничего из этого.
Ее мозг был неспособен обработать эту новость, отказываясь принимать необычность артефакта. Она чувствовала себя изумленной, стоя как декорация или реквизит, когда актеры играли свои роли вокруг нее, и если кто-то предложил бы ей театральную афишу с небольшим анонсом, она точно бы не пошла, смотреть это.
– Он убьет Вас, девушка, – глубокий шотландский выговор давил на нее сзади, – и Вы знаете это. Вы также не уверены во мне. Гарантированная смерть или возможная смерть – это простой выбор.
– И это должно убедить меня? – ответила она тому, кто был за ее плечом. Неважно, чем это было, там было то, чего не могло быть в действительности.
Белокурый мужчина холодно улыбнулся.
– О, он убьет Вас, и намного более жестоко, чем я. Уступите, и я позволю Вам жить. Я заберу зеркало и отпущу Вас. Я даю Вам мое слово.
Джесси отрицательно помотала головой.
– Уйдите. Сейчас. И я не буду разбивать зеркало.
– Он не уйдет, девушка. Он не может оставить Вас в живых. Он служит тому, кто накажет его, если он оставит Вас в живых, после того как Вы видели зеркало. Я никак не могу убедить вас довериться мне. Вы должны сами решить, кому можно доверять. Ему. Или мне. Выбирайте. Сейчас.
– Он был заключен в тюрьму таким способом, потому что он безжалостный убийца, которого ничто не могло удержать. Он был заперт для безопасности мира. Потребовалась огромная мощь Друидов…
– Женщина, выбирайте! Повторите это: Lialth bree che bree, Кейон МакКелтар, drachme se-sidh!
Без промедления Джесси повторила странные слова.
Теперь она точно поняла, что это сон.
Она была права – ничего на самом деле не было.
А случилось, как она полагала, вот что: она позволила себе присесть на мгновение на шикарный кожаный Честерфилдский диван в офисе профессора Кин, и прикрыть глаза, вместо того, чтобы идти к книжной полке. Но она заснула. И в настоящее время спала глубоким сном, и ей виделись самые причудливые из сновидений.
Все знали, что во сне ничего не имело значения. Все всегда пробуждаются. Всегда. Итак, почему бы не позволить мужчине из зеркала помочь?
Она повторила странные слова дважды, для полной уверенности. Блестящий золотой свет вспыхнул, температура позади нее заметно выросла, и комната внезапно показалась слишком маленькой для всего этого. Пространственное искажение увеличилось почти невыносимо.
Лампа выпала из ее обмякших рук и откатилась в другое место. Сильные руки сзади обхватили ее талию. Приподняли и поставили за собой, защищая ее своим телом.
Она почувствовала его божественный аромат. Она когда-либо обоняла такой аромат? Ее мускулы глубоко внизу живота сжались. Он не пах никакими химическими лосьонами после бритья или дезодорантами. Ничего искусственного. Чисто мужской запах: смесь нагретой солнцем кожи, чего-то пряного как гвоздика, легкого пота, и невысказанного обещания секса. Если мужской сексуальный доминион имел аромат, он должен пахнуть этим, он воздействовал на нее как окончательный феромон, заставив ее соски и пах сжаться от интенсивного, болезненного сексуального влечения.
Она смотрела.
Это был тот же самый высокий, великолепный, мужчина с рельефной мускулатурой из ее ночной пятничной фантазии, его длинные темные волосы, оплетенные множеством шнурков, связанных из золота, серебра, и медных бусинок, доходили до середины спины. Его голой “прекрасной” бархатной кожи спины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заклятие горца - Карен Мари Монинг», после закрытия браузера.