Читать книгу "В поисках наслаждений - Эмма Аллан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это я, Кейт. А кто это?
— Том!
— Какой еще Том? Извините, вы ошиблись номером!
— Нет. Вы же мне совсем недавно звонили. Вспомнили?
— Ах да… — Два оргазма, потрясшие Кейт, начисто стерлииз ее памяти Тома из рубрики сексуальных объявлений. Она попыталась говоритьспокойно. — Да, теперь я вспомнила. Я была кое-чем занята. Извините.
— Ничего, бывает. — Голос мужчины звучал увереннои проникновенно. — Вы запыхались?
— Я бежала по лестнице, — соврала Кейт инепроизвольно охнула, потому что из влагалища внезапно вывалился вибратор.
— С вами все в порядке? — обеспокоился Том.
— Да, извините. Спасибо за звонок. У вас приятныйбаритон. Очень сексуальный.
Том рассмеялся.
— Послушайте, давайте встретимся. Я не представляю, очем можно долго говорить по телефону в данном случае. Вы новичок?
— Да, раньше мне было не до подобныхэкспериментов, — призналась Кейт. — Но сейчас захотелось развлечься.
— Давайте сходим в бар! Я буду держать в руке газету«Тайме», а вы приколите к платью красную розу.
— Прекрасно, так и поступим. Встретимся в кафе «Прага»на Кенсингтон-Хай-стрит. Это неподалеку от моего дома.
— Чудесно! Я живу на Ноттинг-Хилл. Скажите, почему вывыбрали именно меня?
— Мне понравился текст вашего объявления и вашуверенный голос. Вам пришло много звуковых писем?
— Пока только десять.
— И вы на все откликнулись?
— Нет, я позвонил только вам. Ей почему-то хотелось емуверить.
— Может быть, встретимся завтра? — спросил Том.
— Хорошо, в восемь вечера, — сказала Кейт.
— Договорились. Не забудьте розу!
— А вы — газету!
— Ни в коем случае! До свидания.
— До встречи!
Кейт встала. Оргазм напоминал ей о себе легки-ми приятнымиощущениями в разных местах организма. Ее взгляд упал на пластмассовый вибратор,валявшийся на кровати. Он еще не обсох от ее соков. С трудом подавивимпульсивное желание снова засунуть его туда, откуда он выпал, Кейт вздохнулаи, надев халат, пошла на кухню: после секса у нее всегда пробуждался аппетит.
Он сидел в углу кафе. Заказанная им бутылка шампанскогоохлаждалась в серебряном ведерке, рядом на столике стояли два бокала и лежалагазета «Тайме».
— Том? — окликнула его Кейт, держа в руках розу.
— Привет, Кейт! Вы чудесно выглядите! —обрадовался он.
Еще бы она плохо выглядела! Кейт тщательно готовилась кэтому свиданию и остановила свой выбор на коротком ярко-желтом платье сглубоким вырезом. На ногах у нее были светлые колготки и желтые туфли навысоких каблуках.
Он окинул ее оценивающим взглядом и крепко пожал ей руку.
— Я заказал шампанское. Может быть, вы желаете другоговина?
— Обожаю шампанское!
Обстановка кафе «Прага» была выдержана в скромномсовременном стиле: паркетный пол, стены светло-бежевого цвета, деревянныестулья. Том наполнил бокалы. Кейт села. Он скользнул взглядом по ее коленям.
— За ваше здоровье!
— И за ваше!
Они чокнулись и пригубили вино.
— Итак, вы впервые встречаетесь с мужчиной пообъявлению, — сказал Том. — Признаюсь, я второй раз прихожу насвидание с дамой, с которой познакомился аналогичным образом. Но мое первоесвидание не получило развития.
Кейт прищурилась и окинула его критическим взглядом. Том былимпозантный мужчина: черные густые вьющиеся волосы, суровое, обветренное лицоморяка или садовника, искрящиеся глаза. Ей было приятно, что он не оказалсяобыкновенным занудой с постной физиономией, который разочаровался в браке и сподозрением относится ко всем женщинам.
— Почему вы не стали встречаться с той дамой и дальше?
— Ей, как мне думается, нужен богатый муж. Я оказалсядля нее бедноват. Она кичилась своей внешностью. Впрочем, это мои догадки, навторую встречу она просто не пришла. Но я рад: благодаря этому я встретился свами.
— А что вы ищете в женщине? — спросила Кейт.
— Пока точно не знаю. Надеюсь, пойму, когда увижу то,что мне нужно. А что вам нужно от мужчины?
— Понятия не имею! — воскликнула Кейт и внезапноосознала, что покривила душой. На самом деле сейчас, сидя за столом напротивинтересного незнакомца, она отчетливо поняла, что ей нужен от него чистый секс.Ей не хотелось поддерживать светский разговор, а тем более налаживать серьезныеотношения.
И, словно бы угадав ее мысли, Том сказал:
— Разумеется, большинство читателей «Сити тайме»интересуются исключительно сексом.
— В самом деле? А как насчет вас?
— Я обожаю секс. Но для меня важно соблюдение одногоусловия.
— Какого?
— Женщина, с которой я ложусь в постель, должна мненравиться.
Кейт, сама не зная почему, расхохоталась:
— И сколько времени вам потребуется, чтобы это понять?
— С вами мне все стало ясно спустя две минуты. —Том осклабился.
— Замечательно! Следовательно, я могу дать волю своимнизменным намерениям?
— Я же пошутил!
— Очень жаль.
— Вы говорите это искренне? — Том пристальновзглянул в глаза Кейт.
Что могла она ему ответить? Лгать не имело смысла. А еслиговорить начистоту, следовало признаться, что он ей симпатичен и она предпочлабы не сидеть в кафе, а покувыркаться с ним на кровати. Они оба взрослые люди,зачем же морочить друг другу голову? Но как он отреагирует на подобнуюоткровенность?
Такое прямолинейное признание не входило в ее намерения. Онавообще пришла на свидание с этим мужчиной без всякого плана действий. Еепривлекало отсутствие у них общих знакомых и друзей, связей по работе и деловыхобязательств: это развязывало ей руки и позволяло чувствовать себя раскованно,не испытывая ни ложного страха, ни угрызений совести. Рассудив так, Кейтсказала:
— Вас не отпугивают инициативные дамы? Или вы заранеезачислили меня в разряд воинствующих нимфоманок?
Том рассмеялся.
— На оба ваших вопроса я отвечу: «Нет!» Выпривлекательная женщина, Кейт, я не прочь с вами переспать. Такой ответ васустраивает?
— Вполне.
— Но прежде я хотел бы узнать почему.
— Что почему?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках наслаждений - Эмма Аллан», после закрытия браузера.