Читать книгу "Найти кукловода - Елена Малиновская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Угу, – мрачно буркнула я, обрадовавшись его появлению.
Сейчас все узнаю из первых уст! Обернулась к входной двери, заблаговременно подбирая самые изощренные ругательства, чтобы высказать их парню в благодарность за ненужную самодеятельность, да так и застыла, самым неприличным образом раззявив рот.
Аура Элмера ослепляла своей силой. Какой там второй? Совершенно точно он являлся магом высшего уровня подчинения. Вопрос только в том, где были мои глаза вчера, что я этого не заметила. Даже не почувствовала подвоха.
– Что-то не так? – с плохо скрытой иронией осведомился Элмер. Поставил на прикроватный столик чашку с кофе, а сам сел на краешек постели.
– Иракша тебя раздери! – потрясенно выдохнула я, помянув богиню. – Гореть тебе на медленном огне!
– И тебе не хворать, – благодушно отозвался подлый обманщик, продолжая самым наглым образом лыбиться.
Я прикусила язык, удерживаясь от новых ругательств. В голове заполошно заметались мысли. Значит, вот что меня так встревожило вчера под конец долгого и утомительного процесса нейтрализации проклятия. Видимо, я все-таки ощутила маскировку Элмера, но, целиком и полностью поглощенная другим делом, не обратила на это должного внимания. Не до того мне было. Но что все это значит? Почему Элмер вчера так усердно играл роль полного профана и дурачка? Будучи магом высшего уровня подчинения, он не мог не почувствовать на себе смертельного заклинания. Более того, я вообще не представляю, как его могли проклясть. Ни за что не поверю, что он не успел отразить удар, тем более что чары подобного рода не относятся к мгновенным. Им необходимо время, чтобы оплести ауру жертвы.
Пауза все тянулась и тянулась. Элмер улыбался, наблюдая за сменой эмоций на моем лице. Я просто не знала, что сказать ему. Было понятно, что я угодила в какую-то ловушку. Но в какую?
Желая выиграть время, я потянулась за чашкой кофе, любезно принесенной мне вероломным обманщиком. Сделала крошечный глоток, продолжая из-под полуопущенных ресниц изучать столь разительную перемену в ауре моего так называемого клиента. Затем моргнула и переключилась на его внешний вид. И тут меня ожидало очередное потрясение.
Нет, понятное дело, Элмер не изменил цвет волос и не отрастил себе лишнюю пару ушей или конечностей. Он по-прежнему оставался светловолосым парнем лет двадцати пяти с зелеными кошачьими глазами. Вот только менее всего он сейчас напоминал наивного простачка, якобы перешедшего дорогу какому-то неизвестному могущественному магу. С его лица куда-то пропало выражение растерянного испуга. В улыбке чувствовался сарказм человека, повидавшего многое на этом свете. Даже в глазах появился доселе незамеченный холодный уверенный блеск.
– Так, – пробормотала я и неосторожно сделала слишком большой глоток кофе. Закашлялась, и Элмер ловко отобрал у меня чашку, не позволив расплескать остатки по постели.
– Надо быть аккуратнее, – с откровенно издевательскими интонациями посоветовал он.
– Это уж точно, – отозвалась я, думая лишь о своем промахе.
Давненько меня так легко и изящно не обводили вокруг пальца! Но главный вопрос – зачем понадобился этот спектакль?
В очередной раз мысленно посетовав на собственную недогадливость, я выжидательно скрестила на груди руки, проверив, чтобы одеяло при этом не спустилось ниже положенного. Ладно, приступим к разговору. Полагаю, всем присутствующим в этой комнате ясно, что игра подошла к логическому завершению.
– И что все это значит? – холодно поинтересовалась я, потихоньку начиная накапливать магическую энергию в кончиках пальцев. Так, на всякий случай. Всегда надо быть готовой к драке, а меня и без того застали врасплох.
– Ну-ну, расслабься! – Элмер вскинул руки, показывая, что не замышляет ничего дурного. – Давай просто поговорим. Я понимаю, что ты несколько обижена за мой вчерашний обман…
– Обижена? – перебила его я и с демонстративным презрением фыркнула. – Что ты, ни капли. На что мне обижаться? На то, что ты представился магом второго уровня подчинения, а сам оказался высшего? Подумаешь, мелочь какая! Одно понять не могу – как тебе удалось сымитировать проклятие? Оно ведь было настоящим. И ты действительно медленно умирал.
– Все верно. – Элмер благодушно кивнул, подтверждая мои слова. – Мне пришлось пойти на этот риск, хотя, естественно, я не слишком восторгался такой близостью смерти. Но я должен был лично убедиться в твоих способностях специалиста по снятию смертельных заклинаний.
– Не понимаю, – честно призналась я после краткой паузы, за время которой пыталась понять его слова. – Бессмыслица какая-то! Получается, ты знал о проклятии?
– Даже более того, меня прокляли по собственному, так сказать, желанию, – пояснил Элмер.
Мне понадобилось несколько секунд на осознание. Н-да, все интереснее и интереснее. И в какую аферу на этот раз я умудрилась угодить?
– Я понимаю, что ты удивлена. – Элмер сочувственно хмыкнул. – Нечасто услышишь подобное шокирующее заявление. Позволь все объяснить.
– Я вся внимание, – процедила я, на всякий случай вернувшись к накоплению энергии. Мало ли что от этого ненормального можно ожидать.
Судя по усмешке, Элмер заметил, чем именно я занялась, но решил не отвлекаться от объяснений. Вместо этого он сцепил перед собой руки и неспешно проговорил:
– Во-первых, я хочу тебя заверить, что наше вчерашнее соглашение в силе. Ты получишь триста хардиев за снятие проклятия. Я всегда выполняю свои обещания.
– Даже не верится, – не удержалась я от краткого язвительного замечания, хотя, что скрывать, услышанное меня весьма обрадовало. Приятно знать, что не зря потратила столько энергии.
– А во-вторых, я хочу нанять тебя, – продолжил Элмер, словно не услышав моей ремарки. – И нанять уже для серьезного дела. Как ты наверняка поняла, вчерашнее проклятие явилось своего рода испытанием. Мне необходимо было убедиться, что ты способна справиться с заданием. Все-таки я предпочитаю не верить слухам, хотя надежные источники убеждали меня, что ты чуть ли не лучший специалист в своем деле.
Впервые я не знала, радоваться или огорчаться такой похвале своего мастерства. С одной стороны, было приятно, что моя работа получила столь широкое признание, но с другой – набирающая обороты слава могла означать определенные проблемы для вашей покорной слуги. Жизнь на Хексе научила меня скрытности. Лучше находиться в тени, чем быть на виду. С известных людей и спрос больше.
– Если бы я не справилась с заданием, ты бы погиб, – негромко заметила я. – Неужели тебе не было страшно?
– Нет, не было. – Элмер покачал головой. – Рядом всегда был мой товарищ, который и наслал на меня проклятие. Как ты верно сказала, он настоящий профессионал.
– Тогда я не понимаю, зачем тебе я, – осторожно проговорила я, уловив скрытое противоречие в его словах. – Почему этот твой товарищ не может выполнить твое задание? Если он умеет насылать проклятия, то и снять смертельное заклинание не составит для него труда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Найти кукловода - Елена Малиновская», после закрытия браузера.