Читать книгу "Лошадь без головы - Поль Берна"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что бы ты сделал на моем месте, Дуэн? Я ему сразу предложил забрать лошадь и здорово его этим рассмешил. «Ну, что ты! — говорит он. - Не стоит! Теперь она мне уже ни к чему. Я теперь на четырех колесах катаюсь, так оно скорее!» Тут-то я ему и говорю, прямо в глаза: «Я знал всех детишек в Малом Лювиньи. Должно быть, я и тебя знал. Как тебя звать-то?» Что-то не понравился ему мой вопрос. Да и товарищу его тоже. «Занимайся-ка ты лучше своими делами, — говорит он мне. - Забирай лошадь и катись отсюда подальше… „Они ушли по дороге на Понсо, а мне все-таки удалось вспомнить имя этого молодчика. Некий Малляр, его родители содержали кафе „Спорт“ в Малом Лювиньи. У него всегда рот был разинут и морда набок. Можешь мне поверить, с годами мерзавец не похорошел! И вот что я знаю наверняка: его искала полиция по делу о вооруженном грабеже. Он, верно, полагал спрятаться на старом пустыре, а может быть, и еще новое дельце задумал в наших местах. Во всяком случае, он сюда заявился на свою беду.
— А что? — спросил Дуэн.
— А его взяли в прошлый четверг около вокзала. Инспектор Синэ тоже не забыл его!
Дуэн провел рукой по лицу: у него закружилась голова от красного вина и от рассказа старого Бляша. Он уже пожалел, что пришел к старьевщику. Ему всего только и удалось узнать, что ребятишки катаются на картонной лошадке, которая украшала детство закоренелого преступника. Веселенькое открытие!
— А голову-то я для тебя приберег, — продолжал старьевщик. - Она, верно, здесь где-нибудь валяется, среди барахла…
— Какую голову? — изумился Дуэн.
— Да этой клячонки, черт возьми! Я старался как-нибудь ее приклеить, но она не держалась. А все же она твоя, можешь ее взять… Малыш будет рад.
Бляш пошел, пошарил в углу и вернулся с вещью, которую Дуэн сразу узнал, хотя никогда раньше не видел. Ну конечно, это была голова той лошадки! Она была вся белая, немного, впрочем, порыжевшая с правой стороны, с розовыми, широко открытыми ноздрями, с оскаленными зубами, с пристальными, яростно смотревшими глазами и с остатками полусожженной черной гривы. Старьевщик завернул ее в газету и отдал Дуэну, после чего приятели выпили еще по стаканчику и попрощались.
„Вот так история!“ — думал Дуэн, возвращаясь домой и проходя мимо вокзала. Пыхтение паровозов и торопливое мигание сигналов на Сортировочной направили его мысли по привычному руслу. Нет, он никому ничего не скажет, пусть дети продолжают веселиться, как веселились. А что касается незнакомцев, да просто они какие-то сумасшедшие, вот и всё!
На улице Маленьких Бедняков, в кухне у Дуэнов, горел свет. Отец Фернана толкнул дверь и оглядел полутемный угол комнаты. Лошади на месте не было. Фернана тоже не было.
— Малыш не вернулся? — спросил он жену.
— Еще только семь часов, — ответила та, не оборачиваясь. - Он, верно, у Габи или Марион…
— А лошадь? — спросил внезапно встревожившийся Дуэн. - Они ее всегда приносят домой, когда начинает смеркаться… Тут что-то неладно.
Его страх передался жене.
— Уже четверть часа, как я дома, — сказала она, кладя на место разливную ложку. - Если бы что-нибудь случилось, соседи бы мне сказали…
— Не уходи никуда. Я сбегаю к Фаберам.
Он большими шагами пошел вниз по улице Маленьких Бедняков. У Марион было темно. Все двенадцать собак завыли при приближении Дуэна, но в доме никто не пошевелился. Еще быстрее зашагал он по дороге Черной Коровы и, дойдя до магистрали, свернул влево. Короткая улица Обертен не была освещена. По счастью, в доме Жуа было светло. Войдя, Дуэн увидел, что его товарищ нервно стаскивает с себя синюю рабочую куртку. Детей не было.
— Я ищу Фернана, — пробормотал Дуэн.
— А я ищу Габи… — ответил Жуа, надевая пиджак. - Новости знаешь?
— Какие? — со страхом спросил Дуэн.
— У них украли лошадку!…
До четырех часов дня погода оставалась такой же хорошей, как была накануне; голубые и золотистые просветы в небе придавали участку Пеке обманчиво весенний вид. Когда кончились занятия в школе, небо опять заволокло тучами, северный ветер погнал дым вниз, и Лювиньи незаметно вновь принял туманный зимний вид. В эти часы все десять членов компании Габи особенно сильно ощущали свою тесную дружбу и ценили резвость своей лошадки.
Предоставив Фернану и Зидору вывозить лошадку из дома, Габи разделил остальных членов компании на две группы и послал их обследовать окрестности. Пока девочки побежали вниз осмотреть дорогу Черной Коровы, мальчики патрулировали около вокзала, по улочкам квартала Ферран и вокруг сквера Освобождения. Ни Марион, ни Татав не нашли ничего подозрительного и, вернувшись, заявили, что можно начинать кататься.
Зидор благополучно спустился два раза подряд и затем отправился вниз пешком. Потом Габи спустил маленького Бонбона. Через три минуты вконец запыхавшийся малыш поднялся, ведя за собой лошадь.
— Ты ничего особенного не видел? — спросил Габи.
— Ни одной кошки! — ответил Бонбон. - Только туман садится на пути — даже дороги не видно.
— Иди вниз к Зидору, — приказал Габи. - Его лучше не оставлять одного. Ты у нас будешь связным.
— Возьми с собой Фифи, — добавила Марион. - Она нам здесь только мешает. Открой ей калитку.
Бонбон и маленькая желтенькая собачка пустились в путь, семеня ножками под дружелюбный смех старших.
— Я хоть маленький, но у меня есть чем защищаться, — крикнул Бонбон, с воинственным видом обернувшись к друзьям.
И он вытащил из-под своего синего халатика огромный пистолет с барабаном, весивший не менее четырех фунтов. Габи пришел в восторг.
— Она настоящая, эта хлопушка! — гордо заявил Татав. - Только уж очень старая. Вероятно, она участвовала еще в войне семидесятого года[3]. Весь ствол в ржавчине… Но издали она вполне может напугать.
— И вблизи тоже, — сказал Габи. - Не хотел бы я получить рукояткой по макушке…
Пришел черед Фернана. Он сел на лошадь с тем приятным страхом, который сжимал горло всем им в последнюю минуту перед спуском. Улица Маленьких Бедняков переходила прямо в улицу Сесиль, где уже зажигались первые огни в лавочках. Отсветы уходящего дня как будто подчеркивали крутизну склона и усиливали черноту обрамлявших его домов. А потом был страх и неизвестность, что за поворотом, и внезапное расширение горизонта, создававшее у ребят впечатление, будто они летят по небесному своду.
Лошадка со скрипом тронулась с места, подталкиваемая Жуаном и Мели. Фернан тотчас поджал колени, прочно укрепив ноги на педалях. Катясь под гору, лошадка набирала скорость.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лошадь без головы - Поль Берна», после закрытия браузера.