Читать книгу "Песня Волчьей луны - Лариса Петровичева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арьяна кивнула. Обернувшись к новой группе медсестер, она быстро объяснила, что нужно делать и на что обращать внимание, и вышла из палаты вслед за Бейлин. Ирвина не было — возможно, он ждал ее на первом этаже госпиталя — и Арьяна вдруг ощутила едва уловимое неудобство.
Она будто бы начала привыкать к полукнязю. А теперь вот его нет рядом.
Арьяна отбросила эти мысли как ненужные. Пока незачем об этом думать, пока ее задача — спасать детей. Ну и побеседовать с будущим мужем, конечно. При мысли о Кигане и его сыновьях, которым Арьяна сделала уколы одним из первых, ей становилось неловко. Все это было неправильным. Арьяна не собиралась разрушать чужую семью — она видела, с какой горькой любовью князь смотрел на сыновей, и чувствовала себя лишней. Кусочком мозаики, который впихивают на чужое место, а он не хочет и не может его занимать.
Надо же, во время работы она совсем не думала ни о князе, ни об их будущем браке. А теперь вот мысли закружились встревоженными осами, и ни одна не была хорошей.
Ирвин в самом деле стоял в просторном холле первого этажа — Бейлин посмотрела на него так, словно готовилась снова вытащить пистолет. “Он будет рядом, — подумала Арьяна. — Всегда. Даже когда я выйду замуж, и князь Киган поведет меня в опочивальню”. От одной мысли об этом становилось холодно.
— С вами хочет пообщаться наш канцлер Лотар, — хмуро сообщил Ирвин, когда они сели в княжеский мобиль — просторный, с дорогой отделкой и плавным ходом, он ничем не уступал тому, который был у короля Якоба. Арьяна поняла, что больше не может называть его отцом. — Он руководит нашей внутренней и внешней разведкой. Я не говорил ему о том, что вы бастард, но он об этом знает.
Арьяна поежилась. День выдался солнечным и ярким, мобиль летел по ниткам широких улиц, то ныряя в туннели в горе, то кружа по петлям серпантина, но ни воздушное очарование города, ни пышная и буйная южная природа не могли ее увлечь и успокоить.
— Чего мне ждать от нашего общения? — спросила она. Ирвин неопределенно пожал плечами.
— И Киган, и Лотар, и я хотим одного. Чтобы Хармиран остался независимым государством, а не превратился в заплеванную провинцию Варандана. Вы спасительница княжества, Арьяна, это все понимают и благодарят вас.
— Но?
Ирвин посмотрел Арьяне в глаза и на какое-то время она снова застыла под этим взглядом хищника, направленным на жертву. Ей бы надо было понять, как вести свою игру, чтобы выжить — но все это время Арьяна думала лишь о том, что должна спасти детей. Она не успела проработать собственный план — и это могло ее погубить.
— Но вы бастард. Требовать, чтобы князь Хармирана взял вас в жены — это сознательно унижать нас, — ответил Ирвин. — Вот что: мне нравится ваша стойкость. Лотар, возможно, будет давить на вас — не поддавайтесь.
— Давить? Что я такого сделала?
— Оказались пешкой в чужих руках, а пешек едят. Вы спасли наших детей, мы вам благодарны, но сколько стоит уже оказанная услуга? — Ирвин едва уловимо улыбнулся и посмотрел в окно: мобиль въезжал в широко раскрытые ворота королевского дворца. Полукнязь дотронулся до запястья Арьяны, и она не отстранилась. — Я с вами, Арьяна. Я сделаю все, чтобы вас защитить.
Торопливо подбежавший помощник открыл дверь мобиля — Арьяна вышла, опершись на руку Ирвина, и негромко сказала:
— Не думала, что здесь кому-то придется меня защищать.
Ирвин улыбнулся, и Арьяна мельком ответила, что при всей его жесткой некрасивости, у него очень приятная улыбка — она словно озаряла скуластое лицо полукнязя изнутри, делая его почти привлекательным.
— Здесь никто не причинит вам зла, Арьяна. Но вы — проблема, которую нужно решить.
Должно быть, встреча жениха и невесты планировалась более торжественной: здесь, возле дворца, должны были толпиться зеваки, а журналисты пробивались бы через толпу в поисках выгодного ракурса. Но никого не было — парадный плац был пуст, и Арьяна с Ирвином шли по нему в сторону дворца, словно по сцене. Ни утонченная красота широкой белоснежной ленты фасада, ни причудливый золоченый орнамент, ни античные статуи не привлекли и не отвлекли Арьяну.
Сколько стоит уже оказанная услуга?
Они вошли во дворец, быстрым шагом поднялись по парадной лестнице — замелькали залы, мраморные бюсты, картины на стенах, изящная мебель тонкой работы, безмолвные слуги, смотревшие куда-то в пустоту. Арьяне казалось, что ее ведут на эшафот — и ощущение усилилось, когда они с Ирвином вошли в небольшой зал и оказались перед круглым столом, во главе которого сидел государь Хармирана.
Киган улыбнулся, поднялся, приветствуя принцессу. Следом за ним поднялись и остальные: генерал с иконостасом орденских планок, белобрысый толстячок неприметного вида, немолодой худощавый мужчина с какими-то змеиными повадками. Арьяне поклонились — она поклонилась тоже, и Киган произнес:
— Я счастлив наконец-то поговорить с вами, ваше высочество. Присаживайтесь, нам с вами предстоит крайне серьезный разговор.
Глава 2
На приватную беседу с варанданской принцессой собрались все, кто решал, как будут идти дела в Хармиране. Опустившись в кресло рядом со своей истинной парой, Ирвин отметил, что собравшиеся настроены относительно дружелюбно — значит, Киган уже решил, как поступить. На столе рядом с братом лежал мгновенник, письмо, которое перебрасывают заклинанием, и Ирвин узнал изящный почерк посланницы Викерет. Судя по спокойствию собравшихся, она уже успела поговорить с Эдрихом и получить очередное подтверждение его верной дружбы и военной поддержки взамен на поставки ледарина со скидкой.
Отлично.
— Прежде всего, Арьяна, я хотел бы поблагодарить вас за спасение наших детей, — произнес Киган, и было видно, что, несмотря на официальный тон, он говорит по-настоящему сердечно, не как князь, а как отец, который едва не потерял сыновей, и теперь не скрывает своего счастья от того, что все плохое наконец-то осталось позади. — Хармиран никогда не забудет, как решительно и смело вы пришли на помощь его детям. Я наблюдал за вашей самоотверженной работой в госпитале. Это был настоящий подвиг.
Арьяна улыбнулась, как и требовал этикет, но голубые глаза остались холодными и темными.
— У меня еще много работы, — ответила она. — Детей продолжают привозить. Некоторые уже спят, некоторые пока сражаются со сном.
— Лекарства достаточно? — осведомился Лотар. Принцесса кивнула.
— Более чем.
— Прекрасно, прекрасно, — Лотар смахнул невидимую пылинку с рубина в перстне на
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песня Волчьей луны - Лариса Петровичева», после закрытия браузера.