Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз

Читать книгу "Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз"

224
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 28
Перейти на страницу:

Потом потрепал Тоннера по холке. Ланс знал, что умное животное само дойдет до конюшни. Теперь можно сесть за руль.

Деревня Лизо была всего в четырех милях от замка.

Как только удивленная регистраторша увидела его входившим в центральные двери с Андреа на руках, она выскочила им навстречу и показала на смотровой кабинет.

– Я сейчас же вызову доктора Семплиса!

– Я хочу, чтобы Андреа посмотрел доктор Фуше. Больше мне никого не надо.

– Простите, мсье, но у доктора Фуше сегодня выходной день.

Ланс выругался. Он не знал доктора Семплиса. И ему почему-то была отвратительна сама мысль, что Андреа будет смотреть незнакомый ему человек.

– Она очень больна.

– Доктор Семплис будет прямо сейчас.

При звуке женского голоса Андреа открыла глаза.

– Помощь уже идет, cherie[11]– Ласковое слово пришло само, будто без его ведома, откуда-то из самой глубины души. И чертовски удивило его. – Мы в кабинете доктора.

– Спасибо, – пробормотала она. В кабинет вошла сестра.

– Не будете ли вы любезны, мсье, выйти.

Меньше всего Лансу хотелось оставлять ее. Но у него не было выбора.

– Андреа, я буду за дверью. Она еле заметно кивнула, потом снова закрыла глаза.

Последний раз он имел дело с больницей, когда оставил раненого друга в полевом госпитале в полубессознательном состоянии. Бедняга так и не пришел в себя. О, эти воспоминания! Эти его ночные кошмары последних десяти лет!

Ланс тяжело вздохнул и вышел. В холле он позвонил по мобильному телефону в конюшню. Узнав, что с Тоннером все в порядке, Ланс позвонил отцу. Он сообщил, что он и Андреа решили заехать в Лизо, прежде чем вернуться в замок. А за ленчем они соберутся завтра.

Отец чувствовал себя неплохо. В частности и потому, что его навестил хороший друг. Ланс сказал, что увидит отца за обедом, и отключил телефон.

– Мсье, – Ланс повернулся навстречу входившему в холл молодому доктору. – Я доктор Семплис.

– Слава богу, хоть кто-то на посту! Андреа в лесу стало плохо. Она не могла ни сидеть, ни идти без посторонней помощи. Я привез ее сюда. По-моему, это грипп.

– Не могу ничего сказать, пока не осмотрю ее. – Врач с любопытством разглядывал Ланса. – Не беспокойтесь. Почему бы вам не подождать в приемной?

– Я останусь здесь, – заявил Ланс.

Андреа просыпалась и снова начинала дремать. Ей снился Ланселот, его удивительные приключения. Он уносил ее в безопасное место на своем волшебном коне.

В какой-то момент она проснулась, и доктор сказал, что у нее обезвожен организм. Потом пришел лаборант, чтобы взять у нее кровь.

Она снова задремала. А позже стала сознавать присутствие Ланса.

Андреа испытывала чувство вины. Ланс, вместо того чтобы быть рядом с отцом, которому он так нужен, должен заботиться о ней.

Она повернула к нему голову.

– Мне надо было улететь домой вчера.

– Куда? – Ланс подался вперед и, сощурившись, разглядывал ее. – В пустой дом, полный воспоминаний?

– У меня есть подруга.

– А родственников нет?

– Когда родители погибли, сестра матери, тетя Кэти, и ее муж Роб взяли меня и вырастили вместе со своими двумя дочерьми. Они до сих пор живут в Нью-Хейвене. Они много работают и очень заняты. Я не хотела бы докучать им после всего, что они сделали для меня.

– Очень хорошо, что вы остались здесь. – Его красивое лицо помрачнело. – Вы могли бы потерять сознание в самолете.

Андреа не стала возражать.

– Простите, что я увела вас от отца…

– Он не в обиде. – Она увидела, как у него сжались кулаки. – Не могу понять, почему этот доктор так долго не может поставить вам диагноз. Доктор Фуше уже давно бы все выяснил.

– Вы очень долго пробыли на поле боя, где все происходит быстро. Решения принимаются за доли секунды. Теперь вы вернулись в цивилизованный мир, где жизнь идет медленно.

– Вы правы. – Он озабоченно изучал ее лицо. – У вас прибавилось краски на щеках.

– Я чувствую себя лучше. Должно быть, это витамины. А знаете… – она помолчала немного и улыбнулась. – Сегодня вы искупили вину.

– Я думал, мне искупления быть не может, – хрипло пробасил он.

– Я была не права. Вы спасали девицу в печали. Так поступают герои, даже потеряв корону.

– У меня никогда ее и не было. – Это прозвучало так, будто он занимался самоуничижением. – Вы все вообразили.

– Нет. Я была с вами, когда это случилось. Никто бы не нашел меня. Только тот, чье имя Ланселот Дю Лак. Должна признаться, я благоговею перед вами.

– Все в порядке, Андреа. – В комнату вошел доктор, и Ланс вскочил на ноги. – Наконец у меня есть подтверждение тому, что касается вас обоих.

– Обоих? – Андреа озабоченно посмотрела на Ланса. – Вы тоже больны? И ничего мне не сказали?

Доктор Семплис засмеялся.

– Мадам, у вас будет ребенок. – Он повернулся к Лансу. – Поздравляю вас, папа.

– Ребенок?! – побледнел он.

– Но это невозможно! – воскликнула Андреа и попыталась сесть. – Я имею в виду, что я не могла забеременеть!

– Боюсь, что могли, – перебил ее доктор. – Фактически двенадцать недель.

– Двенадцать недель… – Ее голос эхом отозвался в пустой комнате.

– Тогда еще раз поблагодарите Бога, что вы остались. – Темные морщины перерезали красивое лицо. – Вы могли бы потерять сознание во время полета.

Доктор с веселым изумлением смотрел на обоих.

– Удивительно, что никто из вас не узнал симптомы. При сложившихся обстоятельствах я оставлю вас на минуту, а потом вернусь. Мне надо поговорить с вами обоими.

– Подождите…

– Спасибо, доктор Семплис, – сказал Ланс, принимая ответственность на себя. Будто привык обсуждать с ней все вопросы. Он положил сильные руки ей на плечи. – Нам действительно нужно побыть вдвоем.

Дверь со щелчком закрылась.

Ошеломленная Андреа не выдержала и разрыдалась. Начав, она уже не могла остановиться.

Ланс в тревоге несколько раз повторил ее имя, потом протянул коробку с бумажными салфетками.

– Андреа… Скажите, что происходит, – настаивал он.

– Вы не можете понять… – Слова выходили месте с потоком слез. Да и как он мог понять, когда она сама ничего не понимала!

– Вы сказали, что это невозможно. Значит ли это, что ваш муж – не отец ребенка?

– Нет… – У нее прервалось дыхание. – Да… Я имела в виду, что я никогда не была с другим мужчиной. Значит, мой муж отец ребенка. Но мне сказали, что такое может быть только чудом.

1 ... 7 8 9 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз"