Читать книгу "Одержимый ее отражением - Наталия Ладыгина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ох, я понимаю: о чем он. Горе настолько застило ему глаза, что он не понимает, что происходит и видимо еще не смирился.
— Это потому что я другой человек, которого ты удерживаешь силой. Отпусти меня! — мне показалось, что я увидела в его глазах проблеск рассудка, но это лишь на мгновение.
— Не отпущу, — покачал головой. — Во всяком случае, не сейчас. Все еще можно исправить. Я знаю, — о чем он говорит, я не понимаю. Что исправлять, когда ничего не было? Разве что наше знакомство, которое сложилось не лучшим образом.
— Непрошибаемый, — процедила я, скрестив руки на груди.
Думала, что самое страшное меня ждет в магазине одежды, но и тут обошлось. Лэрд не стал настаивать на своем выборе, предоставил мне право выбирать. И тут все прошло даже можно сказать — приятно, хороший персонал в бутике, мне понравилось обслуживание. Я выбрала всего пару нарядов, на смену друг другу, и на этом остановилась.
После этого он настоял на обеде в ресторане, где я чувствовала себя очень неуютно, но по этому поводу не стала высказываться. Пусть наслаждается моим покорством до поры, до времени. Может это усыпит его бдительность. Эх, его то может быть, но вот его верные псы всегда на страже. Хотя, возможно и к ним можно будет найти подход.
— Хочешь подпоить меня? — уставилась в меню, отвечая на вопрос Лэрда, по поводу его предложения выпить вина. — Я не пью. Можешь даже не стараться, — хмыкнула.
— А как же ты расслабляешься? — протянул Мэтт, расплывшись в улыбке.
— В свободное время?
— Да. Мне интересно. Расскажи.
— А разве ты не следил за мной? — съязвила я. — Думаю, тебе обо всем известно.
Страшно представить с какого момента это началось, его слежка за двойником жены? До того как со мной случилось несчастье или после?
— Я хочу услышать это от тебя, — вот настырный. — Как ты любишь проводить время? Мы можем это устроить.
— В твоем обществе мне ничего этого не нужно, — процедила я, и только злость Мэтта стала видна на его лице, к нам подошел официант. — Мне пожалуйста вишневого сока и какой-нибудь легкий салат на ваш вкус, только без мяса, — протянула карточку парню.
Лэрд тоже быстро произнес свой заказ и видимо только и ждал, когда официант скроется из виду, чтобы начать мне угрожать:
— Что ж ты такая упрямая? — протянул Лэрд. — Это малость начинает надоедать. Сколько можно набивать себе цену? Выше уже некуда, Вивиан, — зловеще улыбнулся. — Я ведь знаю кто ты, Вивиан. Твоя жизнь тоже была несколько омрачена некоторое время назад, так почему бы не нырнуть в то безумие, что я тебе предлагаю? Как знать, может из этого получится что-то настоящее.
— Настоящее? — поперхнулась глотком воды. — Ты сказал, что даже жениться на мне не собираешься.
Использовала это только в качестве аргумента, ведь я только рада, что у него нет мыслей окольцевать меня.
— Это правда, я не могу на тебе жениться, — как категорично и серьезно прозвучало из его уст.
— И почему же? Потому что уже успел жениться?
— Можно и так сказать, — вот тебе раз.
— Это что, какая-то бизнес-сделка? — приподняла брови. — Я отгадала? Видела это в одном кино.
Разумеется, ему стало смешно. Да пусть смеется сколько ему влезет, недолго смеяться осталось.
— Ты очень находчива, Вивиан, — кивнул Мэтт. — Как жаль, что я не могу всего тебе рассказать. Впрочем, это ничего бы не изменило. Я по-прежнему желаю оставить тебя рядом с собой, и добиться этого полюбовно, чтобы тебе самой захотелось.
— А ты много хочешь… — вкрадчиво протянула я. — Я…
Замолчала, когда нам принесли еду. Но когда официант ушел с пустым подносом, продолжил говорить уже он.
— Как бы мне хотелось стать ближе…
— Увы, — не отрывая взгляда, закачала головой. — Что начинается с такого, что ты мне устроил, как правило хорошим не заканчивается. И если ты не остановишься, это сможет прийти к тяжким последствиям. Возможно, к очередному тру…
— Не говори этого, — резко схватил меня за руку через весь стол. — Знаю, ты злишься на меня, но так будет не всегда, — отпустил руку. — А сейчас, поешь.
— Спасибо, что разрешил, — процедила, взявшись за столовые приборы.
— Я знал твои размеры, поэтому купил для тебя еще несколько платьев, выберешь сегодня какое больше понравится. Что-нибудь обязательно должно понравиться. Если нет, то что-нибудь придумаем.
— Зачем? — застыла с приборами и в руках.
— Пойдем сегодня кое-куда, где будет много народа, — ну начинается. — Ты же не возражаешь? Если тебе не хочется проводить время в моей постели, тогда будет так.
— К чему это все? — прищурилась. — Представь, как это будет выглядеть в кругу твоих знакомых, когда ты появишься со мной? — меня передергивает лишь от одной мысли об этом. — Не боишься, что они подумают о тебе…
— Мне откровенно наплевать, что они подумают, Вивиан, — улыбнулся Мэтт. — Они и слова побоятся мне сказать, а уж тебе тем более.
— Потому что ты их всех задавишь своими связями? — безразлично усмехнулась, скривив губы. — И кстати, откуда у тебя в таком возрасте все это? Ты что, бандит? Честным трудом на такую квартиру не заработаешь, — проговорила я, начиная жевать листья салата.
— Все очень просто. Это бизнес моего отца, отошел мне после его смерти, — ну так я и предполагала. — Что так смотришь? Я тоже сначала думал, что все так просто, но как оказалось, все это удержать очень даже нелегко. Впрочем, тебя это не должно волновать. Ты получишь все что только захочешь, кроме свободы…
По возвращению в эти серые стены, по моей коже снова медленно растекся страх. Хотелось поскорее забежать в комнату и не высовываться. Абстрагироваться мне вряд ли удастся. Я точно видела ее в отражении того проклятого зеркала. Но только как может быть…
Конечно, я не верю в существование призраков, и что они могут нанести физический вред, но мне не хотелось бы это проверять. Нужно убираться отсюда до тех пор, пока я в это не поверила и не сошла с ума.
Так, сейчас я использую запрещенный прием.
— Мэтт, — резко повернулась к нему и подошла ближе. — Мне здесь страшно, — подняла на него испуганный взгляд.
— Не бойся, — протянул Лэрд, коснувшись моей щеки. — Здесь ты в безопасности. Нет никаких призраков.
— Хорошо, — потупила взгляд, понимая, что с ним бесполезно разговаривать на эту тему. — Тогда… почему я не могу жить в отдельной комнате, как жила она?
И тут ему нечего ответить. Стоит и выдумывает причину.
— Это была наша комната. После того, как ее не стало… я переехал, — это вполне все объясняет. — Просто не заходи туда, — взял меня за плечи. — Иди, взгляни на платья. Они должны уже быть на кровати.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одержимый ее отражением - Наталия Ладыгина», после закрытия браузера.