Читать книгу "Один день в Древнем Риме. 24 часа из жизни людей, живших там - Филипп Матисзак"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дело Вергинии
На заре существования Римской республики магистрат по имени Аппий Клавдий воспылал страстью к девушке по имени Вергиния. Чтобы завладеть девушкой, он привел в суд лжесвидетелей, один из которых сообщил, что Вергиния на самом деле была удочерена.
Свидетель уверял судей, что на самом деле Вергинию родила одна из его рабынь и, по римскому праву, она тоже считалась его собственностью. Проситель потребовал права опеки над девушкой, и Аппий, передавший дело на рассмотрение самому себе, вынес решение в его пользу.
Как только Вергиния была объявлена законной рабыней – рабыней, родившейся в доме хозяина, он получил право продать ее развратному Аппию. Но настоящий отец девушки разрушил их планы: он зарезал ее, когда все юридические средства сохранить ей свободу оказались исчерпаны.
После этого Аппий превзошел самого себя, издав указ о том, что отец девушки виновен лишь в убийстве раба, что считалось всего лишь нанесением ущерба имуществу.
Оскорбленный отец возглавил народное движение, которое свергло правителей. За свои преступления Аппий был посажен в тюрьму, где и наложил на себя руки.
Вернувшись на кухню, рабыня сначала снимает длинную дорожную тунику, которую носят поверх домашней одежды. Повесив ее за дверью, она разжигает огонь, достает хлеб и помещает его в глиняный сосуд особой формы, в котором он останется теплым и ароматным до тех пор, пока хозяин не явится, чтобы в спешке позавтракать. Как только хозяин закончит завтракать, девушка вновь разожжет пламя, чтобы нагреть металлическое приспособление для завивки.
Прически играют важную роль в жизни римлянок. Волосы рабыни зачесаны назад и перевязаны кожаным шнурком – достаточно взглянуть на эту простую прическу, чтобы понять, что девушка занимает самое низкое положение в обществе. Ее хозяйка, как и все женщины, претендующие на высокий социальный статус, носят элегантные прически, сделанные по последней моде. Чтобы выполнить ее, требуется немало времени и денег. Чем сложнее и элегантнее прическа женщины, тем большим состоянием и часами досуга она располагает. Хозяйка требует от рабыни сделать ей прическу, на которую нужно потратить в два раза больше времени и средств, чем имеется в наличии. Впрочем, это скорее правило, чем исключение. Рабыня с горечью осознает, что ее могут ударить, уколоть шпилькой или даже обжечь приспособлением для завивки, если ее усилия не оправдают ожиданий.
Чтобы разогреть каламистр до нужной температуры, рабыня помещает его полый внешний цилиндр прямо в горящие угли. Затем она оборачивает прядь волос хозяйки вокруг твердого сердечника инструмента, а потом надевает поверх него горячий внешний цилиндр. Как и многое другое в жизни рабыни, эти действия должны быть тщательно рассчитаны. Если внешний цилиндр нагреется слишком сильно, он повредит локоны хозяйки. Если недостаточно сильно, волосы не завьются. В любом случае виноватой окажется девушка, и ей придется несладко. Рабыня предпочитает нагреть цилиндр очень сильно, а затем медленно остужать его до нужной температуры: гораздо проще подождать, пока цилиндр остынет, чем второпях догревать его потом.
А пока огонь разгорается, девушка готовит завтрак. Римский завтрак – это довольно быстрая еда, и многие семьи его вообще пропускают. Девушка давно запомнила, что предпочитает ее хозяин. Буханка, которую она приготовила, круглая и уже надрезана в пекарне, так что ее можно легко разделить на восемь треугольных кусочков.
Хозяин, вероятно, зайдет на кухню после утренних омовений, оторвет кусочка три и съест их с горсткой маслин, которую сейчас рабыня осторожно кладет в миску, стоящую на одном из боковых кухонных столов. Незадолго до прихода хозяина девушка вытащила буханку из сосуда, стоявшего на печке, и смазала ее оливковым маслом, чтобы сделать еще более влажной и мягкой. Немного подумав, девушка вытаскивает еще и высушенный на солнце козий сыр и кладет рядом с оливками. Хозяин может отведать его, если захочет, но если не захочет, можно легко убрать его обратно.
Теперь девушка берется за большую миску с овсом, который вымачивался всю ночь. Она отжимает воду и бросает в миску три куска белого сыра. Затем добавляет яйцо и, озираясь по сторонам, добавляет полчерпака запретного меда. Энергично перемешав содержимое миски, она перекладывает его в другую миску и ставит на печку. Этой смесью будет завтракать она сама и другие домашние рабы – в течение дня некоторые из них будут слишком заняты, чтобы пообедать. Когда все готово, девушка выходит из кухни, чтобы взглянуть на звездное небо над открытым атриумом дома. В некоторых окнах уже мерцает свет, домашние начинают суетиться по хозяйству. Хотя до появления хозяина на кухне остается примерно четверть часа, опыт подсказывает девушке, что на виду у всех лучше не бездельничать. Она неторопливо идет к себе в комнату и возвращается с большим куском овечьей шерсти.
Быстрый завтрак по-римски
• 120 г (4,2 унции) кедровых орехов;
• мед;
• молотый белый перец;
• небольшая банка пасты из анчоусов;
• два небольших яйца (или четыре перепелиных).
На ночь замочите кедровые орехи в воде. Утром слейте воду и поместите орехи в блендер, добавив чайную ложку перца и столько же меда. (В старину вместо блендера использовали пестик и ступку.) Нагрейте получившийся соус в кастрюле на медленном огне, помешивая, добавьте две столовые ложки анчоусной пасты. Одновременно сварите яйца в другой кастрюле. (Помните, что небольшие яйца варятся быстрее, так что трех с половиной минут должно быть достаточно.) Очистите яйца и поместите их в глубокую тарелку. По желанию на дно тарелки можно положить тонкий ломтик ячменного хлеба, поджаренного до хрустящей корочки. Полейте соусом и немедленно подавайте.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один день в Древнем Риме. 24 часа из жизни людей, живших там - Филипп Матисзак», после закрытия браузера.