Читать книгу "Вандербикеры и таинственный сад - Карина Ян Глейзер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На последнем уроке информатики перед школьными каникулами Оливер научился составлять надёжные пароли. Его учительница, мисс Океке, объяснила, как это важно, чтобы никто не мог взломать твой аккаунт, прочитать переписку и узнать личные сведения. Оливер и его лучший друг, Джимми Л., сомневались, что другим будет интересно читать их сообщения с вопросами по домашке, обсуждениями баскетбола и ссылками на видео на YouTube. Зато им нравилось перемешивать случайные символы и цифры и придумывать сложные пароли, которые они никогда и ни за что бы не запомнили.
Поэтому Оливер сразу понял, как быть, когда Гиацинта подвела его, Джесси и Лэйни к замку с четырёхзначным кодом. Мисс Океке показывала список простых, самых распространённых паролей, которые использовать нельзя. Оливер решил с них и начать. Вряд ли тот, кто вешал этот замок лет десять назад, сильно пёкся о надёжности кода. Да десять лет назад Оливер ещё даже не родился! Тогда вообще были компьютеры?! Первым делом он попробовал комбинацию 1-1-1-1, потом 2-2-2-2, 3-3-3-3 и так далее до девяти, но ничего из этого не вышло.
– Как-то мне уже не верится, что ты знаешь, как его открыть! – сказала Джесси, заглянув Оливеру через плечо.
– Не стой над душой! – взвыл Оливер.
Тут раздался скрип тяжёлой деревянной двери.
– Оливер! – шепнула Гиацинта, метнув встревоженный взгляд на церковь.
Оливер оглянулся и увидел Триджа с портфелем, а за ним – мистера Хаксли. Они смотрели на улицу, но могли в любой момент повернуться и заметить, что Вандербикеры пытаются взломать замок. Оливер в панике принялся крутить диски с цифрами. Только Лэйни вела себя непривычно тихо: она сидела на корточках на тротуаре и наблюдала за тем, как муравьи тащат в свою колонию кусочек яблока.
– Наверное, лучше уйти, – прошептала Джесси.
Вдруг замок щёлкнул и открылся. Оливер сорвал его с ворот и толкнул их внутрь:
– Идём!
– Быстрее! – прошептала Джесси.
К церкви подъехало такси, и Тридж с мистером Хаксли направились к нему.
Оливер юркнул за ворота и затащил за собой Лэйни с Гиацинтой, надеясь, что шум мотора заглушит их голоса. Джесси вошла последней и затворила за собой дверцу.
Такси унеслось прочь, и Вандербикеры услышали отрывистый и ритмичный стук тесных туфель мистера Хаксли по мостовой. Он всё приближался и наконец остановился у самых ворот. Дети слышали его хриплое дыхание с другой стороны ограды, обвитой плющом.
Сердце Оливера билось так часто, что удары отдавались в ушах. Лэйни уткнулась носом в грудь Джесси, а Гиацинта прижалась к брату. По дороге с шумом проехал мусоровоз, заглушив тихие всхлипы Лэйни.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мистер Хаксли пошёл дальше по улице, что-то весело напевая себе под нос. Вскоре его шаги затихли. Вандербикеры медленно развернулись, чтобы взглянуть на участок.
* * *
– Фу! – Оливер поморщился. – Это что, унитаз?!
Джесси проследила за его пальцем и убедилась, что он в самом деле показывает на унитаз.
– Может, там живут глемлины? – испуганно пролепетала Лэйни.
Оливер скептически поднял бровь:
– В унитазе?
– Там ещё есть ванна, – добавила Гиацинта.
Джесси молча разглядывала участок, но её внимание привлекали не мусор и сорняки, а дерево с большими ветвями, на которые так и хотелось залезть, и другое, с похожим на сплетённые лианы стволом, обвивающее ограду и тянущееся к небу. Обросший плющом забор со всех сторон окружал заброшенный клочок земли, ограждая его от церкви и уличного шума. В кронах звонко чирикали воробьи, как будто собрались там на дискотеку. Словом, участок был красивый, но неухоженный.
Он напомнил Джесси семейную прогулку по Палисадейс-парку в прошлом году. Они тогда отлично провели время: весь день бродили по заросшим мхом и лианами тропкам, любовались величественными деревьями, забегали босиком в холодные ручьи. Джесси оглянулась на остальных. Гиацинта стояла у ворот и возилась со щеколдой. Оливер продирался к старой ванне. Гиацинта кинулась к брату и попыталась оттащить его назад:
– Не ходи туда!
– Я хочу расчистить путь, – сказал Оливер и схватился за очередной сорняк, а потом вскрикнул и тут же его отбросил – на стебле росли колючки.
– Будь осторожнее, – предупредила его Джесси.
Гиацинта взяла брата за руку, чтобы посмотреть на ранку. Джесси решила, что сейчас самое подходящее время переубедить сестру.
– Правда, было бы здорово устроить здесь тайное местечко для мистера Джита и мисс Джози? Думаю, им бы понравился такой сюрприз!
Джесси внимательно посмотрела на сестру. Гиацинта обожала устраивать сюрпризы.
– Наверное, гремлинам нечего делать в саду, – наконец сказала Гиацинта, взглянув на дерево. – В книжке Роальда Даля они напали на самолёт в небе, значит, мы вряд ли встретим их на земле.
– Да-да, – подтвердил Оливер. – Как тебе здесь, Лэйни? Здорово, правда?
Лэйни ползала по земле, выискивая камешки для коллекции, и гремлины её явно ни капли не волновали.
– Нам нужны садовые перчатки, – сказала Гиацинта, глядя на руки Оливера. – А ещё совок и грабли. У Мэнди был совок.
– У какой Мэнди? – с подозрением спросила Лэйни. Она знала всех друзей своих сестёр и брата. – У тебя в классе нет Мэнди.
– Она из книжки, которая так и называется – «Мэнди»[2]. Она живёт в сиротском приюте и каждый день перелезает через стену, чтобы сходить в свой сад у заброшенного дома. – Гиацинта окинула взглядом буйные заросли.
– Да, инструменты надо бы купить, – согласилась Джесси. – У кого остались карманные деньги? А-а, точно! Оливер у нас купается в золоте!
Оливер нахмурился:
– Я коплю на велик.
– Я отдам всё, что у меня есть, – предложила Лэйни. – Все солок тли доллала.
– Сорок три! – ахнул Оливер. – Как ты столько накопила?
– В свинке-копилке.
У Гиацинты было всего три доллара: она всегда быстро тратила карманные деньги на материалы для своих поделок. У Джесси – семнадцать. Сёстры посмотрели на Оливера.
– Я туалеты прочищал, чтобы набрать на велик! – напомнил он. – И мне ещё восьмидесяти долларов не хватает.
Оливер помогал мистеру Смайли – папе Энджи и коменданту «песчаника» через два дома от Вандербикеров. Натирал полы, мыл окна. Самым ненавистным делом для него была чистка туалетов, которые часто забивались в довоенных зданиях.
– Оливер! – укоризненно воскликнула Джесси. – Лэйни готова всё отдать.
Он стиснул зубы и пробормотал:
– Пожертвую пятнадцать долларов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вандербикеры и таинственный сад - Карина Ян Глейзер», после закрытия браузера.