Читать книгу "Маркиз из Сорренто - Сара Крейвен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он прильнул к ее губам.
Она попыталась сопротивляться, отодвинуться от него, чтобы получить возможность говорить и попытаться воззвать к его разуму и совести. Однако все ее усилия оказались тщетны. Сандро одной рукой крепко держал ее, а другой распустил узел ее волос.
Полли оказалась прижата к обнаженной груди Сандро. Сквозь тонкое платье она чувствовала тепло его кожи. Когда он наконец откинул голову, шрам на его щеке ярко синел на фоне раскрасневшейся кожи.
Хриплым, прерывающимся голосом Сандро приказал:
— Сними платье. — Увидев ее замешательство, он добавил: — Или предпочитаешь, чтобы я его с тебя сорвал?
— Нет. — Ответ прозвучал очень тихо, так как у нее перехватило дыхание. — Я… Я все сделаю.
Она отвернулась от него и дрожащими пальцами стала расстегивать пуговицы. Когда она наконец справилась с этой работой, то стянула платье через плечи, и оно упало на пол.
Тогда Полли медленно повернулась к Сандро и сложила руки на груди, защищая от его взгляда белый кружевной лифчик.
— Как замечательно, — негромко протянул Сандро. — Купила для любовника?
Полли отбросила волосы с лица.
— Я одеваюсь так, как мне нравится.
— А-а, — отозвался Сандро. — А теперь разденься, чтобы это понравилось мне. Пожалуйста, — добавил он бархатным голосом.
Полли не слышала ничего, кроме барабанного боя собственного пульса и разрывающего грудь дыхания. В глазах Сандро она видела только жгучий голод, требующий утоления. Это немыслимо. Невыносимо.
Голос ее стал совсем тихим:
— Сандро, пожалуйста, не делай мне больно…
Внезапно наступила полная тишина. Сандро замер.
Когда же он наконец заговорил, его голос сделался хриплым:
— Господи, неужели ты подумала, что я намерен изнасиловать тебя? Что я способен на такое? — Он помотал головой. — Как ты могла в это поверить? Это оскорбление всему тому, чем мы были когда-то друг для друга. — Он поднял руку и коснулся шрама. — Паола, испорчено только мое лицо. Эта рана не превратила меня в монстра.
— Я… Я не хотела…
Полли закусила губу. Она вконец растерялась.
— Хватит, — решительно произнес Сандро. Он наклонился, поднял с пола рубашку и быстрым, резким движением натянул ее. — Одевайся и уходи, — распорядился он ледяным тоном. — Живее! Иначе я могу потерять все самоуважение и оправдать твое самое худшее мнение обо мне. И накажу тебя тем способом, которого ты заслуживаешь, — сурово добавил он.
— Я не боюсь тебя, — прошептала Полли.
Он подошел к двери, отпер ее и обернулся.
— Помни об этом, дорогая. Даже если бы я распластал тебя на полу, это не было бы изнасилованием. — Он улыбнулся с наглой уверенностью. — Ты это знаешь не хуже меня, так что не ври себе. А теперь — прочь с моих глаз! — оборвал он сам себя и вышел, громко хлопнув дверью.
Полли опоздала на самолет, но ей все-таки удалось улететь последним вечерним рейсом благодаря неявке кого-то из пассажиров.
Когда самолет взлетел, она вздохнула с облегчением, заказала стюардессе двойную порцию виски и заснула, не выпив и половины.
Добравшись до своей квартиры, она отперла дверь и первым делом бросилась открывать окно — ей было трудно дышать.
А затем обессиленно упала на диван.
Должно быть, призналась себе Полли, она в самом деле по-прежнему находилась под властью Сандро. И невольно вздрогнула, вспомнив, как близко была к тому, чтобы отдаться ему.
Боже, думала она. Стоило ему прикоснуться ко мне…
Но так было всегда. Уже когда он в первый раз во время прогулки взял ее за руку, ее тело горячо ответило ему. Она жадно искала его губы, ждала прикосновений его пальцев к ее воспаленной плоти.
Свои чувства к Сандро она в заблуждении приняла за любовь. А она была всего лишь еще одной девочкой в его постели, легко доступной, легко заменимой. Правда, стоило ему увидеть ее на экране, и он понял, что по необъяснимой причине все еще тянется к ней.
Сандро Доменико, с горечью повторяла она про себя. Человек, достаточно богатый, чтобы оплачивать свои прихоти, и достаточно влиятельный, чтобы удовлетворять их.
И все-таки он отпустил ее, не доведя дело до физического насилия. Хотя и вел себя совершенно бесстыдно.
Как бы то ни было, все кончилось, и ей больше нечего бояться. Она нанесла удар по его самолюбию, и ему уже никогда не быть рядом с ней.
Что ж, она сравнительно легко отделалась, сказала Полли себе. Да, ее шокировали его злоба и презрение, но время сделает свое дело, и она обо всем забудет. А времени впереди предостаточно.
Наверное, все это похоже на дурной сон. Давнишний страх, выплывший из подсознания. Просто долгая ласка его губ заставила ее вспомнить прошлое.
Сейчас она могла бы лежать в постели Сандро, его руки сжимали бы ее, и она проходила бы новый круг страсти с последующим крушением надежд.
Что и говорить, она удачно выпуталась из крайне неприятной ситуации.
Туманные планы относительно перемены места жительства переросли за последние двадцать четыре часа в твердую уверенность.
Они с Чарли переедут, желательно куда-нибудь подальше. А потом она наведет справки о возможности перемены фамилии, чтобы ее нельзя было легко выследить.
Радикальная мера, но оправданная — в свете недавно пережитого ужаса.
В маленькой ванной комнате Полли разделась, положила платье в корзину для стирки, приняла душ, вымыла с шампунем волосы и долго, тщательно терла щеткой кожу, чтобы стереть с себя следы прикосновений Сандро.
Хорошо бы еще смыть воспоминания о горячей сладости его губ и столь хорошо знакомом манящем запахе кожи.
Боже, как все это страшно, думала Полли, растирая волосы полотенцем яростнее, чем следовало.
Она закуталась в домашний хлопчатобумажный халат, обвязала поясом тонкую талию и отправилась на кухню.
Ей нужно было выпить чего-нибудь горячего, но без бодрящего эффекта кофеина. Иначе ей будет трудно как следует выспаться.
Лучше всего подойдет травяной чай, решила она. Пока чайник закипал, она прошла в комнату (зачем — она сама затруднилась бы объяснить), подошла к окну и слегка отодвинула занавеску.
Улица как будто пуста. Но кто это стоит напротив ее дома? Или же тени сгустились на противоположной стороне, куда не достигает свет фонаря?
Нет, не может быть, подумала Полли и торопливо задернула занавеску. Это только игра воображения. Если бы Сандро собрал о ней полное досье и знал бы, где она живет, то не поверил бы ее сказкам о «сожителе», поскольку ему было бы известно о Чарли…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маркиз из Сорренто - Сара Крейвен», после закрытия браузера.