Читать книгу "Таинственное Рождество - Тара Эллис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я знала это! – думала Сэм, учащённо дыша. – Я знала, что с этим парнем что-то не так».
Она бросила взгляд на тени своих мирно спящих подруг, не решаясь разбудить их. Несмотря на то что она не считала, что поступила неправильно, её мучило чувство вины за подслушивание. Именно за это она получала нагоняй в прошлом. Хотя всё получилось нечаянно, мама сказала бы, что это совсем не её дело и ей не следовало бы идти дальше, когда она услышала мужской голос.
Закусив губу, Сэм обдумывала услышанное. Адам сказал, что он «мог бы сделать это», что-то про сдвинутые сроки, «магнит» и ещё одно слово, которого она не могла вспомнить или совсем не расслышала его. Потом что-то про остров Черепа и полдень среды.
Потерев сонные глаза, Сэм призналась себе, что это какие-то крохи. Но ведь дело было не в том, что он сказал (хотя это казалось странным), дело было в том, как он это сказал. Теперь, размышляя об этом, Сэм поняла, что у неё нет никакой возможности сообщить об услышанном подругам. Нет. Лучше подождать до завтра, тогда она им обо всём расскажет.
Перевернувшись, Сэм натянула одеяло на голову и заснула беспокойным сном намного быстрее, чем ожидала. Её мучили ночные кошмары, в которых ей являлось привидение в красной ночной рубашке, гоняющееся за ней на мотоцикле по всему острову, имеющему форму черепа.
Вершина мира!
Во вторник её разбудили рано. Сэм любила поваляться в кровати, но благодаря грохоту и брошенной ей в лицо подушке трюк удался.
– Ладно, ладно, – закричала она, откатываясь лицом к стене, чтобы защититься от нападения. – Я проснулась!
– Вставай! – настаивала Элли, хватая Сэм за плечи и переворачивая её на спину. Она привыкла, что по утрам её подруга сопротивлялась, но это было необычно даже для Сэм. – Нам нужно спешить.
– Папа хочет скоро уехать, – на всякий случай добавила Сэнди. – В полдень ему должны перезвонить сюда, на домашний.
– Который час? – хрипло проговорила Сэм, вспомнив, что этим утром они собирались ехать на гору Конституции.
– Восемь, – просветила её Элли, с неохотой сообщая ей эту новость. Во время каникул встать раньше девяти для Сэм было неприемлемо.
– Папа сказал, что, если у нас будет время, мы сможем потом поехать в Истсаунд и поесть кукурузных чипсов.
Сэнди имела в виду городок, который они проезжали накануне по пути к её дому. Мысли о том, чтобы поехать туда и съесть одно из своих самых любимых блюд, было достаточно для того, чтобы Сэм наконец села на постели.
– Почему же ты такая измученная? – спросила Сэнди, пока Сэм медленно одевалась. – Мы ведь легли спать не так поздно.
– Я плохо спала, – ответила Сэм, зевнув, когда натягивала свои любимые джинсы. – На самом деле мне нужно рассказать вам кое о чём.
– Расскажешь, пока будем спускаться по лестнице, – попросила Сэнди, беря Сэм за руку и выводя её из комнаты. – Нам ещё нужно позавтракать.
– Вчера ночью, после того как вы заснули, я направилась в туалет, и когда я шла по коридору, я услышала…
Сэм внезапно умолкла, когда они свернули за угол. На верхней ступеньке лестницы, склонив голову и явно прислушиваясь к их разговору, неподвижно стоял Адам!
По тому, как изменилась поза Сэм, и по выражению её лица Элли мгновенно распознала охватившую её тревогу и не стала настаивать на продолжении, когда они проходили мимо Адама.
Однако Сэнди была не столь догадливой.
– Ты услышала что?
– Не важно, – пробормотала Сэм, бросаясь вниз по лестнице и изо всех сил стараясь не оглядываться на Адама.
– Доброе утро, Адам! – радостно проговорила Сэнди, задержавшись рядом с ним. – Ты поедешь с нами полюбоваться панорамой?
Не в силах удержаться, Сэм посмотрела вверх, услышав вопрос, и тут же пожалела об этом. Адам незаметно переминался с ноги на ногу, устремив взгляд вниз, на неё, и слегка прищурив глаза. Будь на её месте другая девочка её возраста, она съёжилась бы от испуга под таким пристальным взглядом, но Сэм и не с таким справлялась. Слегка расправив плечи, она вернулась на лестницу.
Кажется, поняв, что он делает, Адам повернулся к Сэнди, при этом выражение его лица изменилось: он очаровательно улыбнулся. Сложив руки за спиной, он игриво коснулся её головы своей.
– Знаешь, Сэнди, я поехал бы, если бы это было возможно, но твой отец просто загонял меня, заставив готовиться к надвигающемуся шторму.
– Шторму? – спросила Сэнди, широко открыв глаза.
– Да, старому доброму шторму с северо-востока! – воскликнул он, поднимая руки и хлопая в ладоши. – Наверное, ничто так не возбуждает, как промозглый ветер. Не исключено, что он начнётся до завтрашнего вечера.
Сэм поняла, что он говорит об арктическом ветре, просачивающемся из Канады и движущемся вдоль побережья. Их собственный город Оушенсайд тоже страдал от его последствий, но отнюдь не так, как острова, стоявшие прямо у него на пути.
– Ой, – разочарованно отозвалась Сэнди. – Я надеялась, что в этом году на Рождество у нас будет снег. То есть, если бы нам пришлось остаться здесь вместо того, чтобы уехать в Калифорнию, мы, по крайней мере, увидели бы снег, ты так не думаешь?
Засмеявшись, Адам кивнул в знак согласия:
– Я с Востока, поэтому очень рад, что ради разнообразия весь год мне не приходится сражаться с погодой.
– Сэнди! – позвала миссис Холлингсворт откуда-то из глубины дома. – Приготовленный Си-Си завтрак сейчас остынет!
Полчаса спустя три девочки сидели на заднем сиденье внедорожника, а мистер и миссис Холлингсворт – впереди. Отец Сэнди регулярно проводил экскурсии и мог долго говорить на любую тему.
Они только что проехали под огромной аркой, стоящей на входе в национальный парк Морана, а папа Сэнди уже прочитал им целую лекцию по истории. Сэм, хотя и была захвачена его рассказом, была недовольна тем, что до сих пор ей не представилась возможность поделиться своим открытием с подругами.
Ещё через полчаса, когда машина проехала через густой лес по всё выше поднимающейся дороге, они наконец прибыли на место назначения. Вывалившись из машины, Сэм первой решительно зашагала по крутой тропинке.
Наверху перед ней открылся такой неожиданный вид, что Сэм резко остановилась, в результате чего Элли врезалась в неё. Смеясь, они схватились за руки и стали оглядывать самый грандиозный пейзаж, который им когда-либо доводилось видеть.
С высоты шестисот метров они смотрели на простиравшийся под ними во все стороны архипелаг Сан-Хуан. Они любовались панорамным видом, при этом материк находился на востоке, Канада – на севере, а полуостров Олимпик – на юге. Вода сверкала под холодным зимним солнцем, вид был фантастический, изредка по океану проплывали гигантские баржи, казавшиеся отсюда похожими на муравьёв.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таинственное Рождество - Тара Эллис», после закрытия браузера.