Читать книгу "В объятиях тени - Карен Ченс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Демон что-то прошептал, и в зеркале появился бар. А я-то гадала, как его просматривают. Оказалось, через дырку в большом китайском гонге, расположенном прямо за стойкой. Поскольку гонг имел выпуклую форму, то и изображение было слегка искривленным и расплывчатым. Я увидела спины трех человек — скорее всего, магов-воинов, судя по количеству оружия, которым они были обвешаны. Не заметив нигде Приткина, я немного забеспокоилась, решив, что Энио его сожрала.
Судя по ее виду, она вполне могла такое проделать. Вместо субтильной старухи появилась покрытая кровью дикарка неимоверно высокого роста, достававшая головой до нижних плафонов огромной люстры. Ее волосы были по-прежнему седыми, однако тело значительно помолодело, появились зубы и глаза, причем первые были гораздо длиннее и острее, чем у вампиров, а последние приобрели желтый цвет и сузились, как у кошки. Не помня себя от ярости, амазонка пыталась разорвать магическую сеть, наброшенную на нее магами. Один взмах острых длинных когтей — и сеть распалась, но не успела Энио двинуться с места, как новые тонкие путы мгновенно связали ее.
Выходила вроде как ничья, и я не могла понять, почему в драку не вмешиваются остальные сестры, которые по-прежнему развлекались в баре. Я все еще раздумывала над этим, когда Пемфредо бросила случайный взгляд в сторону гонга. Поскольку глаз в тот момент находился у нее, я увидела, как она, прежде чем ринуться в бой, весело мне подмигнула.
В свое время, когда мне на голову свалились эти сестрички, я решила порыться в книгах и узнать о них побольше. Выяснилось, что Пемфредо называли мастерицей неприятных сюрпризов. Не знаю, что это означало, но военный талант у них, безусловно, был, коли им поручили охранять горгону Медузу. Впрочем, как известно, Медузе это не помогло.
Словно услышав меня, Пемфредо внезапно остановила взгляд на одной из колдуний — маленькой изящной азиатке. Бедняжка даже не вскрикнула, когда с потолка на нее обрушился тяжелый китайский светильник. Во все стороны полетели щепки, и женщина исчезла под грудой красных шелковых фонариков. Похоже, мои девочки решили немного поразмяться.
Колдунья с трудом выбралась из-под обломков, изрядно потрепанная, окровавленная, но живая. Она явно вышла из строя, поэтому двум ее напарникам пришлось самим удерживать разъяренную Энио, что было не так-то легко. Амазонка рвала волшебную сеть с такой скоростью, что маги уже не успевали ее восстанавливать. Вставал вопрос: кто окажется проворнее? Не знаю, теряла ли силы амазонка, но маги явно начали уставать: было видно, как напряжены их спины, руки дрожали.
— Кажется, у нас проблема, — сказал Казанова.
— Неужели?
Я увидела, как Пемфредо взглянула на одного из магов — и тот, недолго думая, прострелил себе ногу. Тем временем Дейно преспокойно попивала пиво, пытаясь при этом флиртовать с барменом, который скрючился за стойкой бара, в ужасе накрыв голову руками. Кажется, завтра Казанова потребует у меня компенсации за ущерб, подумала я и решила не выяснять, в чем заключается талант Дейно.
— Нет, у нас в самом деле проблема.
Уловив в голосе Казановы какие-то новые нотки, я обернулась — в дверях, направив на нас короткоствольный автомат, стоял взбешенный маг.
Я вздохнула.
— Привет, Приткин.
— Немедленно отзови своих гарпий, или наш разговор будет очень коротким.
Я вновь вздохнула. Приткин всегда на меня так действует.
— Это не гарпии. Это грайи, древнегреческие полубогини. Или что-то в этом роде.
Приткин ухмыльнулся. Это у него здорово получается, кроме убийств, разумеется.
— Ты, как всегда, возишься с монстрами. Отзови их, слышала?
В его голосе чувствовался уже не просто гнев; еще немного — и волшебник мог сорваться.
— Не могу.
Я говорила истинную правду, однако маг мне не поверил. Честно говоря, я не припомню ни одного случая, когда Приткин верил тому, что я говорила; я даже спрашивала себя, зачем он вообще со мной разговаривает. Разумеется, беседы не входили в его планы, то есть они входили, но только после того, как он притащил бы меня Серебряному кругу, после чего швырнул бы в глухое подземелье и выбросил ключ.
Послышался громкий щелчок. В маленьком помещении короткий двуствольный автомат лязгает как- то особенно громко.
— Делай, что он велит, Кэсси, — сквозь зубы процедил Казанова. — Мне мое тело нравится, и если в нем появится большая дыра, я буду очень огорчен.
— И в самом деле, подобные вещи весьма огорчительны.
Эти слова принадлежали привидению, вплывшему в комнату через стену. Казанова взмахнул рукой, словно хотел прихлопнуть назойливую муху, но промахнулся.
— А я-то думал, что инкубы — приятные, милые существа, — заметил Билли, легко уклоняясь от удара.
Казанова не видел Билли, но благодаря присущему демонам обостренному слуху наверняка слышал. Он нахмурил свой великолепный лоб, но отвечать не стал, чему я очень обрадовалась, ведь тогда и Приткин не мог догадаться о присутствии призрака.
Билли-Джо — это то, что осталось от одного игрока ирландско-американского происхождения, большого любителя потаскушек, грязных стишков и передергивания в карты. Это его и погубило, причем в самом расцвете лет — Билли тогда было двадцать девять. Парочке ковбоев сразу не понравился то ли его ирландский акцент, то ли мятая рубашка, а может, то, что девицы из салуна явно отдавали ему предпочтение. Гром грянул в тот момент, когда Билли выиграл большую сумму, но тут из его рукава выпал туз. В результате Билли пришлось познакомиться с наглухо завязанным мешком старьевщика, а затем — с дном Миссисипи.
Так закончилась его яркая, но короткая жизнь. Однако за несколько недель до этого Билли кое-что выиграл у одной путешествующей графини — во всяком случае, он уверял меня, что у нее действительно был титул; среди всяких побрякушек находилось довольно аляповатое рубиновое ожерелье, которое оказалось еще и талисманом. Выяснилось, что оно впитывает энергию окружающего пространства и передает ее своему владельцу или, как в случае Билли, его призраку. В этом ожерелье, годами пылившемся на полке в антикварной лавке, Билли и обитал до тех пор, пока в один прекрасный день в лавку не заглянула я, когда искала подарок для своей чрезвычайно разборчивой гувернантки. За свою жизнь я успела привыкнуть к призракам, но даже меня поразила эта удивительная покупка.
Вскоре выяснилось, что я не только первая, кто смог увидеть Билли и поговорить с ним, но и единственная, кто способен передавать ему свою энергию — в обмен на его услуги. Регулярно подпитываясь моей энергией, Билли становился все более активным и, как следствие, помогал мне решать разнообразные проблемы. Во всяком случае, теоретически.
Заметив мой взгляд, Билли передернул плечами.
— В этом заведении слишком много входов. Я не могу уследить за всеми. — Он взглянул на мага. — А этот пришел не один, а с напарником.
За Приткиным стояла глиняная статуя с рост человека. Когда я увидела ее в первый раз, то и в самом депо приняла за человека и только потом узнала, что это голем. Говорят, големов создали маги, практикую каббалу, однако в наше время их все чаще используют маги-воины — вероятно, потому, что трудно убить того, кто лишен внутренних органов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В объятиях тени - Карен Ченс», после закрытия браузера.