Читать книгу "Переделка, в которую попал Уайкер - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно давая понять, что берет на себя соответствующиеобязательства, хозяин магазина распорядился прикрепить на витрине руку,вырезанную из красного картона. Указательный палец, на котором красоваласьбелая лаконичная надпись: «ДЕШЕВЛЕ, ЧЕМ ЗА ПОЛЦЕНЫ», заставлялглаза-посетителей вновь и вновь устремляться к зачеркнутым ценам на карточках.
Фенниман ворочал огромными суммами, дела его шли в гору. Оннеимоверно гордился тем, что был не только прекрасным знатоком драгоценныхкамней, но и, как ему казалось, таким же знатоком человеческой натуры. Вовсяком случае, ювелир ставил себе в заслугу, что умело пользовался маленькимичеловеческими слабостями, и каждый раз — к немалой своей выгоде.
Было четыре часа пополудни.
Такси, в котором ехал Пол Прай, остановилось как раз у входав магазин. С величественным видом Пол вышел из машины. Задержавшись натротуаре, он полюбовался сверкающими над головой буквами, потом огляделся посторонам. Под мышкой молодой человек держал какой-то сверток. Судя по всему,это и был приобретенный накануне металлический сейф. Заплатив водителю, ПолПрай кивком отпустил его и неторопливо вошел в магазин.
Как только Пол скрылся из виду, из толпы перед витриной вынырнулнеприметный субъект. Судя по всему, он немало выпил, но все же соображал, чтонужно стараться идти как можно тверже. Тем не менее его кидало из стороны всторону, и, стараясь сохранять равновесие, он беспорядочно размахивал руками.Человек сначала прильнул к сиявшей огнями витрине, потом, с трудом оторвавшисьот нее, ввалился в магазин. Тошнутик Уайкер, убийца из Чикаго, вышел на охоту.
Навстречу Полу Праю устремился продавец, но был остановленвеличественным взмахом руки. Пол Прай ясно дал всем понять, что его делотребует присутствия самого хозяина, знаменитого Феннимана. Клерк засуетился ивдруг заметил нового посетителя — Уайкера. Подскочив к нему, молодой человекбрезгливо поморщился: в лицо ему пахнуло перегаром, а остекленевшие глазавошедшего, похоже, никак не могли смотреть в одну точку.
— Жениться собрался — чуешь, приятель? —провозгласил Тошнутик Уайкер. Было заметно, что каждое слово ему приходилосьбуквально выдавливать из себя. — Подбери мне колечко, парень! Только гляди— такое, чтоб впору только самой королеве!
Его рука, скользнув во внутренний карман, извлекла оттудамятый комок, который приближайшем рассмотрении оказался скрученными купюрами.Казалось, вначале их долго жевали, а потом уж затолкали в карман, где и таскалиБог, знает сколько времени. Отогнувшийся уголок одной из купюр приоткрыл цифрус тремя нулями. Неопрятный комок с глухим стуком шлепнулся на полированнуютарелочку перед кассиром.
— Плевать, сколько это будет стоить, — пробулькалТошнутик Уайкер.
Пока продавцы изумленно таращились на странного посетителя,а тот изо всех сил старался оторваться от стены и принять более или менеевертикальное положение, Пол Прай спокойно стоял в сторонке. Вскоре он заметил,как к нему суетливой походкой, шаркая, ногами, двигался, казалось бы,неприметный человек.
На вид Фенниману было не больше пятидесяти. Огромная головахозяина магазина, казалось, чудом держалась на цыплячьей тонкой шее. Придвижении она моталась из стороны в сторону, вызывая опасения, что шея невыдержит ее веса и словно сухая ветка с громким треском сломается. Было что-тонездоровое, неестественное в этой шее, похожей на стебель огромного подсолнуха.
На его лице особенно выделялся чудовищных размеров нос.Длинный, с горбатой переносицей, он заканчивался некрасивыми вывернутыминоздрями. Маленькие, острые глазки посверкивали как буравчики. Высокие скулыэтого человека, казалось, говорили о его славянском происхождении. Он и в самомделе был американцем всего лишь наполовину, но тайну своего происхожденияскрывал, будто секрет государственной важности. И действительно, об этом незнала ни одна живая душа, впрочем, как и о том, откуда у него взялись первыебриллианты. Ходили упорные слухи, что большинство драгоценностей попало в егоруки какими-то темными путями.
Шаркая ногами, Александр Фенниман направлялся к поджидавшемуего Полу Праю. Лишенные определенного выражения глаза ювелира без особогоинтереса скользнули по лицу посетителя. Значительно большее внимание хозяинапривлек тяжелый металлический ящик, который посетитель с видимым трудом держалв руках.
Наклонившись вперед, Прай, понизив голос, забормоталкакие-то ломаные фразы на ужасном английском.
— Мне нужно договориться о покупке драгоценностей наогромную сумму — возможно, гораздо больше, чем на пятьдесят тысяч долларов! —почти прошептал он. — Но мне нужна честная сделка, слышите, мой друг? Япредлагаю вам продать мне что-либо из драгоценностей, оставленных у вас подзалог. Мне сказали, что вы даете деньги под залог в том случае, если вамоставить вещь, которую легко можно продать. Даже за наличные. Так вот именноподобные вещицы меня и интересуют.
Фенниман поклонился.
— Вся, торговля в моем магазине идет за наличныйрасчет, — бесстрастно заявил он.
Пол Прай коротко кивнул. Этот кивок можно было считатьвежливым подтверждением того, что слова хозяина приняты к сведению. Не болеетого.
— Когда я упомянул наличные, — сухо пояснилон, — я имел в виду золото или ассигнации. Никаких чеков. — Глазаювелира с унылым выражением обратились к странному металлическому ящику. И тутвдруг в них мелькнуло какое-то оживление, которое с некоторой натяжкой можнобыло принять за искру интереса. — Ах да, — буркнул он. —Конечно, я понимаю. Наличные.
— Вот именно — наличные, — с нажимом повторил ПолПрай.
— Ну что ж, — со вздохом проскрипел хозяинмагазина, постаравшись придать своему тону максимум той выразительности, накоторую он был способен. — Есть у меня сейчас прелюбопытная вещица — так,пустячок — бриллиантовое колье! И стоит недорого — всего шестьдесят однутысячу.
Пол Прай многозначительно ткнул пальцем в странный ящик подмышкой.
— У меня при себе как раз пятьдесят тысяч — тютелька втютельку. Наличными.
— Ах да, — промямлил Фенниман, — наличными.Он поколебался ровно столько, сколько было необходимо. Когда же ювелир сновазаговорил, в его голосе появилось новое и довольно определенное выражение:
— Ну что ж, думаю, стоит подумать о том, чтобы немногоснизить цену на эту безделушку — поскольку вы согласны заплатить наличными.Ваше имя, сэр?
— Прай, — коротко буркнул посетитель и неловкопротянул ему руку.
На ощупь рука ювелира была вялой, теплой и мягкой из-занебольшого слоя жирка. Праю показалось, что он сжимает не обычную человеческуюруку из плоти и крови, а нечто неопределенное, из какой-то массы вродепластилина. Ему стадо неприятно. Казалось, стоит сдавить эту руку покрепче, иона расплющится в лепешку.
— Весьма рад знакомству, — промурлыкал хозяинмагазина. — Давайте поднимемся наверх, ко мне в офис. Там и обсудим вседетали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переделка, в которую попал Уайкер - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.