Читать книгу "Любовь-победительница - Барбара Доусон Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда я встретил вас в деревне, вы ведь говорили с мисс Джозефин, да?
Мэри была так погружена в свои грустные размышления, что почти забыла о присутствии Виктора.
– Да.
– Что еще она сказала вам, помимо того, где ее прячут?
– Очень мало. Ее накануне усыпили.
– А она назвала имя похитителя?
Он сказал, что убьет меня, если я скажу.
– Нет.
Повозка стала взбираться в гору, и Мэри ухватилась за сиденье. Страх продолжал сковывать ее. Неужели отец мог так возненавидеть Джо из-за ее отношений с аристократом? Обратит ли он теперь свой гнев на нее, Мэри?
И только тут она поняла, что в словах Виктора было некое несоответствие. Она повернулась и посмотрела на него. Ветер раздувал его белокурые волосы, и солнечный свет делал более земными божественные черты его лица.
– Почему вы передумали? – спросила Мэри.
– Прошу прощения?
– Только что вы спрашивали о похитителе Джо. А я полагала, что вы до сих пор убеждены, что она убежала с новым любовником.
Виктор бросил на нее взгляд, и напряженно сжатые губы расплылись в улыбке.
– Преподобный Шеппард убедил меня, что она похищена. У нас было много времени для разговоров, потому что мы ехали весь день и всю ночь, чтобы нагнать вас.
Разумное объяснение. И однако…
Виктор поднял руку.
– Вон место, которое нам нужно.
Повозка с грохотом покатилась под гору. Вдалеке, на скале, нависшей над бесконечной синевой моря, виднелись развалины замка. Все внутри Мэри сжалось в тугой комок страха. Неужели ее отец здесь? Может, он сейчас с сестрой?
Виктор похлопал ее по руке.
– Ну, мисс Мэри. Не нужно так бояться. У меня хватит сил сразиться с любым преступником. Скоро мы доберемся до башни и освободим вашу сестру.
Башня. Холодок пробежал по спине Мэри. Она была уверена, что не рассказывала Виктору, в какой части развалин томится в заточении Джо.
Однако Виктор знал это. Он знал.
А его сказка насчет того, что Джо видели на парапетной стене? Как могла она свободно расхаживать там, если ее держат под замком?
Не доверяй ему…
Ее сестра имела в виду Виктора. Мэри упорно не хотела верить в это. Он ведь так чист в своих помыслах и так предан Богу. Она столько месяцев знает его, так боготворила…
И все же правда была очевидна, и это ужаснуло Мэри. Словно видя Виктора в первый раз, она смотрела на точеный профиль, высокие скулы и гладкую кожу, чувственные губы и красиво очерченный подбородок. И ощутила исходящее от него зловещее возбуждение, которое обволакивало ее, словно заклятие колдуна.
Она считала его святым. Она винила свою слабую волю в том, что он разбудил в ней бурю чувств, страсть, которая заставила ее предать собственную сестру.
Но должно быть, это было вовсе не желание. Это, наверное, был зов зла.
Господь всемогущий!
Ее сердце билось в такт топоту копыт. Чем ближе подъезжала повозка к замку, тем сильнее одна-единственная мысль билась в ее голове. Она должна отвлечь Виктора. Нельзя допустить его к сестре.
Мэри заставила себя прикоснуться к его рукаву. Когда Виктор вопросительно взглянул на нее, она заговорила с раскаянием в голосе:
– Боже, я не помню этой сторожки. Должно быть, это не тот замок. Нам придется вернуться и спросить в деревне. Мне так жаль.
– Вздор. Это единственный замок на многие мили вокруг. И раз уж мы заехали так далеко, то, конечно, нужно все тут осмотреть.
Мэри облизнула пересохшие губы.
– Я действительно предпочла бы вернуться. Отец может помочь нам в поисках.
– Нет. – Рука Виктора накрыла ее руку, холодная и тяжелая, словно оковы. – Моя дорогая, мы должны добраться гуда. Жизнь вашей сестры может висеть на волоске.
Говоря это, Виктор улыбался, но в его глубоком, звучном голосе Мэри послышалась скрытая угроза. Зачем ему было похищать Джо? Неужели он так гневается на нее за то, что она разорвала помолвку?
Чем ближе они подъезжали к замку, тем сильнее паника завладевала Мэри. Ей хотелось убежать от этого страшного человека, но она не могла оставить сестру. Она должна во что бы то ни стало отвлечь Виктора и попытаться спасти Джо.
– Вы правы, – сказала она, через силу улыбнувшись. – Как глупо с моей стороны! Как вы отважны в своей решимости помочь Джо.
– Я делаю это ради вас, Мэри. Это вас я люблю, и вас я желаю.
И хотя голос его звучал пленительно, у Мэри мороз пробежал по коже. Он лжет ей. Почему же она раньше не замечала его лицемерия?
Потому что любовь к Адаму научила ее, что настоящие чувства чисты и непорочны. В них нет ничего мрачного, злобного и греховного.
Она проглотила ком, стоявший в горле.
– Вы никогда не говорили о вашем прошлом, за исключением того, что вы сирота и выросли в работном доме. Вы действительно жили в этой округе?
– Да. И я расскажу вам о моем прошлом все… очень скоро.
Его светлые глаза как зеркала отражали солнце и не пускали ее в свои мысли. Мэри задрожала, когда повозка наконец подъехала к сторожке у ворот.
– Какое зловещее место, – сказала она. – Не думаю, что мне захотелось бы жить здесь.
– Это бывшие владения семьи Гоучер. Возможно, вам знаком более благородный титул. Это замок графа Питерборна.
Сердце Мэри ухнуло вниз. Виктор впился в нее взглядом, словно дожидаясь ее реакции. Знает ли он, куда отправился Адам? Но как трагически она ошиблась, истолковывая послание сестры! Джо говорила ей название замка.
– Питерборн. – Мэри старалась говорить равнодушно. – Я, кажется, слышала о графе с таким именем.
– Первый владелец, построивший этот замок, был всего лишь бароном. Его потомку был пожалован титул графа за преданность короне во время роспуска парламента. В годы правления королевы Елизаветы семья переехала подальше от побережья, в нынешние владения Питерборна.
– Вы много знаете об истории этой семьи.
– В юности я увлекался изучением знаменитых династий в этих краях. – Он ухмыльнулся. – Вам известно, что у нынешнего графа нет законного наследника?
Она покачала головой, с удивлением отметив, что он вдруг как-то странно возбудился.
– Он старый, больной человек, – продолжал Виктор. – Когда он умрет, его титул отойдет к короне вместе с графским имением. Однако он владеет огромным богатством и может распорядиться им как захочет.
Мэри почти не слышала Виктора. Когда повозка прогрохотала через ворота и въехала во двор, усеянный обломками, сердце у нее так сжалось, что ей даже стало плохо. Слева стояла башня с узкими щелями вместо окон. Тюрьма Джо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь-победительница - Барбара Доусон Смит», после закрытия браузера.