Читать книгу "Надежда "Дерзкого" - Дэвид Файнток"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я был взбешен и в припадке жалости к самому себе потребовал доклады со всех постов корабля. Увы! Везде был идеальный порядок: и в отделении регенерации, и на посту связи, и в обоих отделениях гидропоники.
Ладно, все равно что-нибудь да не так. Я стал искать, к чему бы придраться. В какой секции Филип держит мятежников? В бортовом журнале записей об этом не было. Я уже хотел звонить в гардемаринскую каюту, но вовремя спохватился – ведь Филип сейчас отдыхает. Я соединился с инженерным отделением.
– Инженер, вы не очень заняты?
– Не очень, командир. Обучаю своего помощника Деке.
– Зайдите, пожалуйста, на мостик.
Я отложил микрофон и стал ждать. Инженер Касаво-полус явился через две минуты. На зов командира любой член экипажа мчится со всех ног.
– Касавополус, насколько я помню, вы приняли беспризорников, которых мятежники держали в заложниках.
– Так точно, сэр. С ними все в порядке, они вне опасности. Только двух девчонок избили.
– А мятежники в какой секции? В четвертой? Касавополус промолчал.
– Отвечайте, – потребовал я.
– Возможно, вы и собирались перевести их в четвертую секцию, но я им этого не обещал, – пожал он плечами.
– Где они, Касавополус?! – Я хватил кулаком по компьютерному столику.
– В карцере, разумеется. Там, где им место.
– Но я обещал поместить их в четвертую секцию, если они сдадутся.
– Ну и что? Обещание было вынужденным.
– Я дал им слово. Поклялся.
– Считайте это военной хитростью или чем хотите, не имеет значения. Надеюсь, вы их казните, не так ли?
– Не могу, Касавополус. Я дал слово. Инженер понял, что я не шучу, и с нажимом произнес:
– Кому?! Им?! Этим подонкам? Только сумасшедший может позволить им шастать по всему кораблю! Они же…
– Касавополус!
– Будь я проклят, если пойду на уступки этим негодяям! – крикнул он и умолк: на командира запрещено повышать голос.
В наступившей тишине мы долго сверлили друг друга взглядами.
– Вы свободны, Касавополус.
– Так точно, сэр! – Он отдал честь и с гордым видом вышел.
Прежде чем сесть, я долго мерил шагами мостик – никак не мог успокоиться; еще раз посмотрел бортовой журнал, но записи о мятежниках так и не нашел.
– Керрен! – крикнул я.
– Слушаю, командир, – тут же отозвался компьютер.
– Я пойду в гардемаринскую. Следи за обстановкой и, если что, вызывай меня.
– Конечно, командир Сифорт.
Я шел по коридору, глядя под ноги, погруженный в свои невеселые думы, и едва не налетел на ведро. Поднял голову и увидел Эдди Босса со шваброй в руках.
– Что ты тут делаешь?
– Главный велел мыть пол. Мыть и мыть! Мыть и мыть! – с обидой в голосе ответил Эдди. – Ты говорил, нужна помощь. Разве это помощь – мыть пол?
Я решил не связываться с ним и пошел дальше. Неужели Филип опять взялся за старое и мучает подчиненных? Я подумал о Грегоре, и мне стало не по себе. Ведь Грегор – кадет. Надо проучить Филипа! Чтобы неповадно было издеваться над низшими по званию.
Забарабанил в дверь гардемаринской каюты. Мне открыл Грегор Аттани в новенькой униформе. Он улыбнулся мне, потом спохватился и отдал честь.
– Здравствуйте, сэр, – сказал он приветливо.
– Смирно! – заорал я. – Он что, так ничему и не научил вас?!
Грегор вытянулся в струнку, улыбка сбежала с губ.
– Извините, сэр.
– Где мистер Таер?
– Здесь, сэр.
Появился Филип в штатских штанах и спортивной майке, с переброшенным через плечо полотенцем. Он швырнул полотенце на стул и принял стойку «смирно».
– Вольно! – бросил я им. Грегор пошел к своей койке.
– Эдди Босс, – произнес я, в упор глядя на Филипа.
– Да, сэр?
– Что он делает?
– Моет полы.
– Сколько дней он будет их мыть?
– Осталось пять дней.
– За что? Филип помрачнел:
– За неподобающее поведение на мостике.
Грегор разинул рот от изумления.
– Вы не согласны с моим решением по его поводу, мистер Таер? – спросил я.
– Согласен, сэр. – Филип угрюмо уставился на стену. – Что ни говорите, сэр, а он совершил проступок. И мытье полов ему не повредит.
– Хорошо. – Досадуя, я понимал, что Филип прав. – Пусть еще завтра моет, и все. На этом точка!
– Есть, сэр.
– А теперь, – строго заговорил я, – поговорим об Андросе и Клингере. Вы посадили их в карцер?
– Никак нет, сэр. Это сделал мистер Касавополус. Я только оставил их там.
– Вы знали, что я обещал не сажать их в карцер? – Я повысил голос.
– Так точно, сэр, – спокойно ответил Филип. Его спокойствие выводило меня из себя.
– Значит, вы нарушили приказ.
– Никак нет, сэр, – улыбнулся Филип. – Я не получал приказа переводить их в четвертую секцию.
– Ты, чертов юрист! – заорал я, нанеся ему незаслуженное оскорбление. – Мог это сделать и без приказа! Ты знал, но не захотел подчиниться!
Филип посмотрел мне в глаза, набрал в легкие воздуха, чтобы успокоиться, и ответил:
– Сэр, в тот момент я не обязан был подчиняться вашим приказам.
Я открыл было рот, чтобы обрушить свой гнев на дерзкого гардемарина, но не нашелся, что сказать, только до боли сжал кулаки. Потом выпалил:
– Десять нарядов вне очереди, мистер Таер!
– Есть, сэр, – ответил он побледнев.
Я вышел, в сердцах хлопнув дверью, дошел по коридору до лестницы, перепрыгивая через ступеньки, спустился на третий уровень и ворвался в инженерное отделение.
– Касавополус! – заорал я.
– Одну минуту, – .откликнулся он. И вскоре появился из складского помещения. За ним следовал Деке, таща тяжелый ящик.
– Ступайте в четвертую секцию, Касавополус. Уберите с дверей панели управления замками и динамики, оставьте только связь с мостиком. Из кают четвертой секции уберите все инструменты и оружие.
– Приказ понят и принят к исполнению, сэр. – Касавополус горько усмехнулся. – Не возражаете, если я немного выпью после этого?
У Деке от такой наглости челюсть отвисла.
– Как вы посмели! – завопил я.
– Действительно, как я посмел?! – с издевкой произнес Касавополус и вытянул руку. – Вот мои пальцы, командир. Хотите отчикать? Выбирайте любой! За непочтение к вам вы грозили отрезать мне лазерным пистолетом кисть. А те подлые гады стреляли в вас. Захватили мое инженерное отделение, взяли заложников. А вы собираетесь поселить их в пассажирских каютах?! Лучше отрежьте мне руку. Ведь у меня есть вторая!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Надежда "Дерзкого" - Дэвид Файнток», после закрытия браузера.