Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

Читать книгу "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн"

114
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80
Перейти на страницу:

«…взамен я освобождаю тебя от обещания», — прочитал Бран конец послания.

— Шэмбелс, ты выполнил обещание, — прошептал он.

Полланд протянул ручку, и мальчик аккуратно вывел свое имя рядом. Затем подумал и дорисовал крошечный полумесяц, в точности как делала мать. После он свернул все три клочка, бросил в яму и засыпал землей.

— Все закончилось, — тихо произнес Бран. Ади крепко обняла его за плечи.

— Какой же ты храбрый, — проговорила она. — Твоя мать так сильно любила тебя, что не довела Фарфилдское Проклятье до конца. Рискующие своей жизнью не могут быть злыми.

— Не могут, — повторил Бран и прикоснулся к медальону. Тот согревал мальчика своим теплом, будто частичка души матери, хранящая добро, всегда была с ним.

Он рассказал Астаре, Ади и Полланду о своем прошлом и об истории с Базлином. Только они знали всю правду целиком.

— У нас для тебя сюрприз, — проговорила Ади. Полланд достал сверток и протянул Брану. Мальчик смущенно посмотрел на гнома, потом на Ади и Астару.

— Открой! — настоял Полланд. Бран так и сделал. Это оказалась картина.

Такого великолепия красок Бран даже не мог вообразить. На холсте было изображено кресло, в котором устроился Полланд, свесив с подлокотника ноги. Огонь в камине отбрасывал пляшущие тени на лицо гнома. Позади — льющий за окном дождь и котч, гвоздем прибитый к стене. А рядом сидел Бран. Все выглядело настолько живо, что мальчик моментально догадался — именно в тот день он впервые пришел в дом Ади. Мальчик прикоснулся к нарисованному креслу, ощущая под пальцами мягкую обивку.

— Дружеский Подарок! — прошептал Бран. — Как вы и обещали.

Полланд с гордостью кивнул. Бран был не в силах вымолвить и слова из-за переполнявших его чувств. Теперь они — настоящие друзья.

Не успел он поблагодарить за картину, как в стороне раздался хруст. Из-за кустов показался Суви, пробиравшийся к поляне.

— Бран! — раздраженно воскликнул он. — Что можно так долго…

Его слова повисли в воздухе, как только он остановился взглядом на Полланде.

— Борода? — удивленно моргнул Суви. — И маленький рост…

Бран беспомощно посмотрел на Ади.

— Вообще-то, — прищурившись, сказал Суви, — очень легко спутать с гномом.

— Какая наглость! — воскликнул Полланд.

Суви испуганно подпрыгнул.

— Ой! — воскликнул он, отпрянув. — Оно еще и говорит.

— Конечно, разговариваю! — возмутился Полланд, скрестив руки на груди. — Что за клевета! — Он замешкался, а затем скинул с головы капюшон и обнажил лысую макушку. — Взгляните! — сказал он. — У меня нет колпака!

— И правда! — с ужасом произнес Суви. — Это самая лысая макушка, которую я когда-либо видел.

Полланд покраснел.

— За всю свою жизнь не видел такой головы! — фыркнул Суви. — Приношу вам двести сорок извинений, маленький сэр, за всю мою чепуху с гномами!

— Извинения приняты, — ответил тот. Немного помедлив, он протянул руку. — А зовут меня Полланд, — сказал он.

Суви с любопытством посмотрел на гнома и улыбнулся, а затем крепко пожал ему руку.

— Мистер Виломас, — представился Суви. Бран понял, что Суви нарушил свое незыблемое правило — поздоровался с гномом, даже не догадываясь об этом. Они переглянулись и вдруг рассмеялись, не в силах больше сдерживаться. Впервые за долгое время Бран был счастлив.

Суви сморщился, решив, что остальные сошли с ума.

— Что ж, — сказал он. — Пора закончить нелепую поездку.

Бран со всеми попрощался и, уезжая, видел, как его друзья машут ему вслед.

Когда они с Суви добрались домой, солнце осветило Болтон-роуд золотистыми лучами. Мэйбел с детьми отправилась по магазинам. Нет нужды говорить, что никакого Мегамуса Максимуса или слона в доме не было, зато в многочисленных шкафчиках завелась уйма новых лекарств.

Суви решил заскочить в офис, а Бран отправился на чердак. Над кроватью, рядом с оставленной Рози фотографией, он прикрепил Дружеский Подарок.

— Хорошо то, что хорошо кончается, — пробормотал Бран, садясь на кровать. Внезапно на мальчика навалилась невероятная усталость. Ему просто необходимо как следует отдохнуть.

Он уже прилег, но тут раздался крик Суви. Брану ужасно не хотелось идти, но мальчик все-таки спустился. Добравшись до первого этажа, он увидел, что Суви переоделся.

Теперь на нем были камуфляжные штаны и жилет, на голове — темная шляпа, а в руке — удочка без лески.

— Что, чушь-пречушь, ты делаешь наверху? — сердито спросил Виломас. — У нас срочное дело.

— Опять? — вяло произнес Бран. — Разве нам было мало?

— Вряд ли, — серьезно кивнул Суви. — Я понял, что после побега Рози, получения наследства и сожжения банка гномами-воришками мне осталось сделать только одно.

Он постучал удочкой по полу.

— Мы будем охотиться за гномами, пока не истекла дюжина моих отпускных дней.

Бран не знал, что и ответить. Суви так ничего и не понял.

— Минутку, — озадаченно прищурился он. — Не хочешь ли ты сказать, что они сбежали из города?

Бран сперва ужаснулся, но при взгляде на этот нелепый наряд мог лишь улыбнуться. Он ничего не сказал, просто развернулся и отправился на чердак, оставив позади сконфуженного Суви Виломаса.

Эпилог

Судья постучал молотком, и мистер Крыс очнулся ото сна. Он вздрогнул и огляделся по сторонам. Все в комнате внимательно наблюдали за ним. Судья откашлялся.

— Как я уже сказал! — рявкнул судья. — Вас обвиняют в многократных попытках продать магические предметы, а также в непристойном поведении в общественных местах, а именно — попытке продать магические бумаги на столь чтимом нами Дне Двуса! Вы не признаетесь в совершенных преступлениях. — Судья прихрюкнул. — Поскольку последние восемь часов прокуроры города приводили неопровержимые доказательства вашей вины, у вас есть пять минут, чтобы убедить нас в обратном, а еще лучше сознаться в содеянном и отпустить на обеденный перерыв.

Судья взял пластиковый пакет, в котором находились две ручки и стопка бумаг. Он понюхал их и с отвращением отвернулся.

— Начните с объяснения следующего факта: откуда вы взяли эти омерзительные, скверные вещи? — сказал судья и быстро передал пакет офицеру, затем дотянулся до дезинфицирующего средства и протер руки. В довершение он распылил перед собой Антимагический спрей. После судья перевел суровый взгляд на мистера Крыса, под которым тот чуть не расплавился.

— Ну и? — прорычал судья. — Мы все во внимании…

Мистер Крыс нервно сглотнул. Его кандалы и цепи побрякивали при каждом движении. На лицах всех присутствующих застыло строгое неодобрение. Казалось, они жаждут съесть его живьем.

1 ... 79 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн"