Читать книгу "Чума Атлантиды - А. Дж. Риддл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт непроизвольно тряхнула головой.
– Не можем. Теперь пути назад для нас нет.
Закончив модификацию, она сошла с алтаря. Служки затолпились вокруг, устремившись куда-то мимо саркофага, принесли каменную крышку и возложили ее на гроб.
Кейт смотрела, как они вырезают на стенке Ковчега ряды символов.
Шлем перевел их:
Здесь лежит первый из нашего племени, переживший тьму, видевший свет и последовавший на праведный зов.
* * *
Кейт открыла глаза.
– Я знаю, что находится на Мальте, что защищали Иммару.
«Не говори», – призывал взгляд Дэвида.
– Это часть лекарства? – оживился Янус.
Чанг подался вперед.
– Быть может, – ответила Кейт. И повернулась к Дэвиду: – Далеко еще до Мальты?
– Уже нет.
* * *
Дориан выудил спутниковый телефон из кармана.
Направление восток. Назначение Мальта. Где вас черти носят?
Он пересек палубу чумной баржи и забрался в вертолет.
– Полетели.
Кейт стояла в огромном командном центре. Дальнюю стену занимали голографические дисплеи, которые она еще не видела. Карты показывали человеческую популяцию на каждом материке.
В углу комнаты замигал сигнал тревоги.
Приближалось судно.
Бросившись к пульту управления, ее напарник начал манипулировать появившимся облаком синего света.
– Это один из наших, – сообщил он.
– Как?
Пятьдесят тысяч местных лет назад Кейт и ее напарник приняли передачу: их планета, родная планета атлантов, погибла – насильственной смертью за одни сутки. Откуда могут взяться выжившие? Неужели сигнал бедствия с родной планеты был ошибочным? Кейт с напарником последовали призыву сообщения, скрыли свою научную экспедицию, решив, что они – последние представители себе подобных, которые остались одни во Вселенной, затерянные и одинокие, двое ученых, которым уже не суждено вернуться домой. Неужели они заблуждались?
– Судно представляет собой спасательную шлюпку, – напарник повернулся к ней. – Реанимационный корабль.
– Им нельзя сюда, – встрепенулась Кейт.
– Слишком поздно. Они уже садятся. Намереваются похоронить корабль под ледяной шапкой южного полярного материка. – Продолжая работать с пультом управления, напарник вдруг как-то напрягся. «Он что, нервничает?»
– Кто на корабле? – спросила Кейт.
– Генерал Арес.
Испуг прошил Кейт, как удар электрического тока.
* * *
Сцена изменилась. Кейт стояла на другом корабле – не посадочном модуле. Это судно казалось исполинским. Стеклянные трубы протянулись перед ней на целые мили.
В пространстве раскатилось эхо шагов.
– Мы последние, – раздался голос из сумрака.
– Зачем вы сюда прилетели? – спросил ее напарник.
– Ради защиты Бакена. И я читал ваши протоколы исследований. О гене выживания, который вы вживили дикарям. Я нахожу это… весьма многообещающим, – владелец голоса ступил на свет.
Дориан.
Кейт едва не отшатнулась. Генерал Арес оказался Дорианом. Как? Она собралась с мыслями. Лицо его не было похоже на лицо Слоуна, но у Кейт возникло непреодолимое ощущение, что внутри этого человека находится именно Дориан. Или как раз наоборот? Возможно, Арес находится в Дориане, и Кейт ощутила эту стихию, узрев ее в чистейшем проявлении? Глядя на Ареса, Кейт не могла не видеть Дориана.
– Здешние обитатели – не ваша забота, – заявил ее напарник.
– Как раз напротив. Они – наше будущее.
– Мы не имеем права…
– Вы не имели права менять их, но что сделано, то сделано, – возразил Дориан. – Вы подвергли их опасности в тот момент, когда дали им часть нашего генома. Наш враг будет охотиться за ними, как охотился за нами, вплоть до самого края Вселенной, куда бы они ни скрылись. Я хочу спасти их, позаботиться о безопасности. Мы предоставим им развитие, и они станут нашей армией.
Кейт покачала головой.
Дориан обратил взор на нее.
– Вам следовало послушать меня раньше.
* * *
Бесконечные ряды труб померкли, и Кейт оказалась в другом помещении того же сооружения. Здесь перед нею полукругом выстроилась всего дюжина стеклянных труб, поставленных вертикально. Это помещение она уже видела прежде – в Антарктиде, где встретилась с Дэвидом и отцом.
В каждой трубе находился отдельный человеческий подвид.
Дверь позади нее открылась.
Дориан.
– Ты… проводишь собственные эксперименты, – сказала Кейт.
– Да. Но я сказал тебе, что не могу сделать этого в одиночку. Мне нужна твоя помощь.
– Ты вводишь себя в заблуждение.
– Без тебя они умрут, – сказал Дориан. – И все мы. Их участь – это наша участь. Война неизбежна. Либо ты дашь им генетическое оснащение, в котором они нуждаются, либо они погибли. Наша участь предначертана. Я здесь ради них.
– Ты лжешь.
– Тогда оставь их на погибель. Не делай ничего. Посмотри, что случится… – Он умолк в ожидании. Не дождавшись от Кейт ни слова, продолжил: – Они нуждаются в нашей помощи. Их трансформация дошла только до половины. Ты должна завершить то, что начала. Иного пути нет, как и обратной дороги. Помоги мне. Помоги им.
Кейт подумала о своем напарнике, о его протестах.
– Второй член вашей маленькой экспедиции – дурак. Только дурачье сражается с судьбой.
Молчание Кейт послужило сигналом – и для нее, и для Дориана. Ее нерешительность будто придала ему сил.
– У них уже начался раскол. Я отобрал кандидатов, провел собственные эксперименты. Но у меня нет опыта и специальных знаний. Ты мне нужна. Мне нужны твои исследования. Мы можем их преобразить.
Кейт растаяла, ощутив себя в плену его чар. Точь-в-точь как уже было прежде – с нею прежней, в Сан-Франциско. Она пыталась рассуждать рационально, пыталась подумать о сделке, но мыслями перенеслась к пережитому в Гибралтаре, а затем в Антарктиде, когда он загнал ее в угол. История повторяется. Те же актеры исполняют другую пьесу с той же самой развязкой, только на иных подмостках. Вот только разыгралось все это давным-давно, в другой жизни, в другую эпоху…
– Если я тебе помогу, – сказала она, – то мне нужна уверенность, что моя команда никоим образом не пострадает.
– Даю тебе слово. Я присоединюсь к вашей экспедиции – как советник по безопасности. Есть дополнительные шаги, которые все вы должны предпринять, чтобы скрыть наше здесь присутствие. И вы запрограммируете свои воскрешающие трубы на мою радиационную сигнатуру – просто на случай, если со мной случится что-нибудь… злополучное.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чума Атлантиды - А. Дж. Риддл», после закрытия браузера.