Читать книгу "Легенда об Ураульфе, или Три части Белого - Марина Аромштам"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она увидит Кариза! Только страннице, только ей выпадет такой случай.
— Анриза! Я упаду. Не обращай внимания. Беги, как будто не видишь. Обещаешь?
Анриза кивнула, и они побежали. Победа досталась Анризе без всякого напряжения. Она получила сапоги-страноходы — большие и некрасивые, но быстрые и удобные. Они легко снесут и женщину, и ребенка.
Теперь остается гадать: родит ли Ассинда девочку?
* * *
Она уходит из скита, чтобы забрать ребенка. Дело ее бесспорно. Она умножает Белое.
Теперь она идет за ребенком Ассинды.
Анриза еще боится верить самой себе, что увидит Кариза. Какой он теперь, после смерти Ассинды? Наверное, очень тоскует. Анриза найдет слова, чтобы его успокоить. Она расскажет ему что-нибудь об Ассинде — о том, как они дружили, что-нибудь очень смешное. Только бы он улыбнулся! Он был таким веселым, когда пришел за Ассиндой. Так смешно кружился с Юруллой.
Воспоминания захватили Анризу, она проскочила дворец и скинула сапоги у самого Леса; растерянно оглянулась — и увидела двух колибри. Птички вызвали у нее умиление: такие забавные крошки, напоминают жар-птичек, но летают свободно. Она протянула руку и ласково засвистела. Колибри тут же уселись к ней на ладонь и принялись тараторить. Ну, точно лесные сороки! Только в десять раз меньше.
— Знаете, кто мне нужен? Дочь короля Угоры. Не хотите меня проводить? В компании веселее.
Колибри вспорхнули с ладони. Одна пристроилась у странницы на макушке, другая — на правом плече. Потом они взлетели, описывая круги: пусть Анриза идет за ними!
Поначалу она улыбалась — милое приключение! Но колибри вели ее глубже и глубже в джунгли. И Анриза засомневалась: может, она напрасно доверилась маленьким птичкам? Может, они не поняли, куда ей нужно попасть? Птички в конце концов привели ее к дому. Дом казался богатым, но прятался в гуще деревьев. Дорога к нему была узкой и все время петляла. Высокий забор закрывала изгородь из кустов. Среди лиан над калиткой Анриза разглядела питона. Колибри уселись на дерево. Значит, она у цели.
Путаясь в мыслях и чувствах, Анриза немного помедлила. Но потом, сложно свистнув питону, чтобы он не двигался с места, толкнула калитку. Та скрипнула и приоткрылась. На полянке перед крыльцом за руку с черной няней гуляла малышка. Анриза им улыбнулась: девочка — просто чудо! И очень напоминает умершую королеву. Это и есть принцесса?
— Пусть с тобой пребудут только добрые Духи! Я пришла за дочерью угорского короля.
Черная няня вдруг всполошилась: не ответила, не улыбнулась, а схватила малышку и бросилась с нею в дом.
Зато появился тот, кто охранял живущих, суровый, с саблей у пояса, — и двинулся на Анризу. Анриза вынула метку с королевской печатью. Она — ожидаемый гость и прибыла в Угору по приглашенью Кариза. Она должна забрать королевскую дочь. Страж сказал: королевскую дочь нужно искать во дворце. Анризу туда проводят, раз она заблудилась. А то, что Анриза здесь видела, не относится к делу. Колибри заволновались: тут же вспорхнули с ветки и заметались у странницы над головой. Анриза махнула рукой: вы меня подвели! Летите, куда хотите, — и повернула обратно.
К вечеру провожатый привел ее во дворец.
Кариз появился не сразу. Он казался веселым — таким же, как и тогда, когда пришел за Ассиндой, — и распахнул объятия:
— Рад оказывать почести посланнице Лунного скита!
Неужели он ее вспомнил? Гостеприимство Кариза было приятным сюрпризом. Он велел угостить Анризу. Расспрашивал о дороге. Удивлялся, как много ей пришлось повидать. И Анриза уже решила, что она ему интересна. Вдруг он и правда скажет:
— Анриза! Как ты красива! Ты достойна занять место покойной Ассинды. Тогда мне не будет скучно. Доставишь принцессу Юрулле — и возвращайся обратно.
— Если б ты знал, Кариз! Я давно мечтала об этом! Мне всегда хотелось оказаться рядом с тобой. Но, — Анризе придется быть честной, — для начала надо отдать кому-то мои сапоги-страноходы. Кто-то должен ходить с корзинкой. И в истории серебристых такого еще не бывало — когда странница из-за мужчины не возвращалась в скит. Но, может быть, в старых книгах… и к тому же — жар-птичка…
Ничего такого король не сказал. Он велел привести темнокожего принца. Ведь Анризе небезразлично взглянуть на сына Ассинды? Анриза погладила мальчика по голове и подумала: странный ребенок. Принц — а какой-то несчастный. И совсем не похож на отца. Разве что темная кожа.
— Ты расскажешь Юрулле о принце? Вот и славно. Эй, соберите корзинку с едой для странницы. Пусть возьмет с собою в дорогу. Ей уже пора уходить. Дома ее заждались.
Улыбка Анризы потухла. А чего она ожидала? Ее присутствие тягостно, и от нее хотят поскорее избавиться.
Однако Анриза медлила. Она пришла не затем, чтобы увидеть принца. Кариз взглянул на нее и сразу засуетился:
— Посланница, ваше имя… Ах, да, Анриза! Анриза пришла за принцессой? Ну конечно, конечно. Я давал обещание. У меня есть долг перед Орденом.
Король как-то разом сник. И теперь Анриза заметила, как изменился Кариз: волосы поседели, у рта залегли морщины. И веселье его показное: он совсем не такой, как раньше.
— Отдайте принцессу посланнице Лунного скита.
Аллибину внесли, и Анриза не справилась с удивлением: королевская дочка как две капли воды походила на ту малышку, которую она утром видела в джунглях.
— Кариз… Ты отдал мне все, что должен? — Анриза напрасно ловила его ускользающий взгляд.
— Я, — ответил король, — отдал тебе сокровище — самое дорогое из того, чем владею. Больше нельзя потребовать. Разве что вместе с жизнью.
Во рту у Анризы сделалось горько: чем таким ее угощали? А на виске короля вздулась темная жилка.
Странница больше ничего не сказала: взяла Аллибину и отправилась в скит.
* * *
— И ты еще притворялась, что обожаешь Аль. Ты обожала Кариза! Фу, а еще серебристая! Где твоя гордость? — Юрулла не находила слов.
— Юрулла! Он не сказал…
— Это ты не услышала. Ты захотела поверить! Хотя знала, что это ложь!
— Он был слишком несчастен.
— Неужели? и ты решила подсластить его горе? Пусть утешается дочкой? Пусть она у него на глазах превращается в ведьму? Духи видят, Анриза! Ты умножаешь Белое!
Анриза не говорила, а шептала с трудом, губы ее не слушались:
— Я пришла за ребенком — не за жизнью Кариза. И зачем я только решилась… Я откажусь от сапог. Это невыносимо!
— Теперь уже не откажешься. Каждый несет свою ношу. А ты думала, Белое — это то же, что сладкое? На, убери! — Юрулла схватила яблочко с блюдца и бросила страннице. Яблочко жалобно пискнуло, Анриза едва успела подхватить его на лету и почти в беспамятстве заперла в сундучок. Блюдце еще хранило отражение Ураульфа рядом с его невестой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда об Ураульфе, или Три части Белого - Марина Аромштам», после закрытия браузера.