Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова

Читать книгу "Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова"

1 166
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 106
Перейти на страницу:

— А почему в полицию не обратились? — недоуменно задал вопрос Майк раньше меня.

Преподобный явно об этой истории тоже был ни сном, ни духом.

Тетя Дженнифер поглядела на него с откровенным недоумением, как будто священник ляпнул несусветную глупость.

— Так на записях с камер никого не было, — пояснила спокойно тетя. — Предметы так и двигались, но в дом никто не вламывался. Стало быть, или шутит кто-то из жильцов, или в доме завелись привидения, что несколько маловероятно. Рассказывать о таком полиции — да это же курам на смех. Кто станет ловить духов? Скорее уж, к целителю отправят, голову проверять. Если вообще не к менталисту. К тому же, кто станет снимать дом с дурной славой?

Фостеров понять было легко. В маленьком городке легко прослыть странным, такая слава быстро прилипает, а избавиться от нее практически невозможно. К тому же мало кто захочет терять доход, а желающих пожить в «плохом» дома наверняка меньше, чем в доме нормально.

Но если бы только хоть кто-то был в курсе этих странных происшествий… Все равно бы никого не поймали. Кому придет в голову искать тайные ходы? Даже для меня до недавнего времени подобное оставалось чем-то из области приключенческих романов. А ведь всегда гордилось своим нестандартным мышлением.

Никто не воспринял бы всерьез рассказ Фостеров о досаждающих жильцам духов.

Ну, теперь этих «духов» ловит Фелтон. Другое дело, что если в Дом-на-Утесе вламывались и раньше, значит, до сих пор ничего не нашли. Преступник ведет поиски наугад?

В моей голове царил форменный хаос. Стало быть, лучше страдать с кем-то за компанию. Я вытащила из кармана мобильный телефон и вышла в коридор, сообщить шефу о новой информации.

Фелтон выслушал мой путаный рассказ, а уже в самом конце разговора осведомился:

— Буря миновала?

Вздохнув, ответила:

— Не то чтобы…

— Держись там. И спокойной ночи.

Почему-то от этих простых слов стало тепло на душе.

— Спокойно ночи, — произнесла я. — Лео.

Мужчина весело фыркнул и положил трубку.

Глава 20

Утром в участке меня первым встретил констебль Уокли, как всегда с сердечной улыбкой помахавший мне рукой.

— Что-то ты бледновата, Ливви, — по-отечески посетовал старый полицейский. — Все работаешь и работаешь. Совсем вас загонял Фелтон.

Ну, хотя бы кто-то жалеет нас, бедных детективов отдела расследований.

— Загонял, — не стала спорить я. И посчитала лишним уточнять, что хотя я приехала как обычно очень рано, автомобиль Фелтона то ли уже, то ли еще стоял на парковке. А ведь этот «эксплуататор» точно до конца еще не оправился!

«Точно нажалуюсь на него Вайолет», — злорадно подумала я.

Шеф чах над бумагами, что-то выписывая в блокнот. Глаза у него были красными словно у кролика-альбиноса.

— Доброе утро, сэр, — пропела я многозначительно. — Как успехи?

Леонард Фелтон почувствовал недоброе и посмотрел на меня, ожидая, какие именно гадости я для него заготовила.

— Ну, не то чтобы нашел что-то действительно интересное, но хотя бы удалось систематизировать ту информацию, которую уже собрали…

Настороженность сквозила в каждом слове мужчины. Он чуял приближение опасности, однако не понимал, откуда она придет.

— Думаю, надо позвонить Вайолет, рассказать, как усердно трудится ее старший брат.

Намек был настолько прозрачным, что даже кто-то не настолько умный как Фелтон и то бы понял его.

— Тогда она снова приедет ко мне, — в свою очередь еще более многозначительно протянул начальник, бросив на меня взгляд исподлобья. — И, скорее всего, не одна.

Я оказалась чуть менее догадливой, чем Фелтон, и не сообразила, почему именно я должна расстраиваться из-за очередных гостей в Доме-на-Утесе, если родственной заботой станут донимать не меня.

Выражение лица шефа стало еще более многозначительно и самую малость… пошлым, иначе я назвать просто не могла.

— Значит, никакой работы вне участка.

То есть… Я осознала разом две вещи: во-первых, Фелтон рассчитывает на продолжение, во-вторых, он считает, что в своих желаниях он не одинок. Я почувствовала себя едва не павшей женщиной, как и говорила моя тетя. Потом увидела в глазах начальника ту же заинтересованность, что испытывала сама, напомнила себе, что равенство полов как бы подразумевает помимо всего еще и законное правило женщины испытывать влечение и не стыдиться этого. Вот и не буду стыдиться.

Тем более, Фелтон и сам заинтересованно сверкал глазами, показывая ответную заинтересованность, отчего стало еще проще.

— Ну, что поделать, сэр, — фыркнула я. — Мы и так совершенно себя не жалеем. Впрочем, и не только мы одни. Может, вы поговорите с начальницей Стаффорд? У констебля Уокли второе суточное дежурство подряд, а в его возрасте не стоит так сильно перетруждаться.

На эти слова шеф рассеянно кивнул, но не приходилось сомневаться, что Фелтон услышал, запомнил и непременно разберется. Он был не из тех, кто пропускает чужие слова мимо ушей.

— А как там объяснения с тетей? — осведомился Фелтон как будто с искренней заботой. — Рвет и мечет?

Ответить я не успела — в офис пошел Хиггс, который на мой вкус выглядел как-то чересчур взволнованно и воодушевленно. Обычно Норман ходил с каменным лицом, словно обколотый сильными успокоительными препаратами.

— Доброе утро, детектив Фелтон, Мэллоун, — произнес Хиггс и даже помахал рукой.

Я на всякий случай потерла глаза, а то мало ли, вдруг просто мерещится.

— Доброе утро, Хиггс, — милостиво кивнул Фелтон. — Что-то подняло вам настроение с утра пораньше?

Сослуживец хмыкнул и развел руками, словно бы и сам не в курсе, почему такой довольный.

— Новых жертв не появилось. Профессор Картрайт пока не приехала. Чем не повод для радости?

Я тихо прыснула. Нет, в той части, которая касалась отношений между Майком и Амелией Картрайт, мои симпатии были целиком на стороне эксперта, то в плане сотрудничества с профессором в рамках расследования… В общем, она всего за один день достала и меня тоже.

— Новых жертв и не появится, учитывая, что мы не даем убийце использовать нужные ему места, — протянул шеф задумчиво. — Ситуация патова. С одной стороны, мы спасли две жизни… С другой, убийца просто затаился и тем самым связал нас по рукам и ногам. Однако не ждать же, пока он умрет от старости. Да и не позволят мне гонять весь личный состав на ночные дежурства до конца времен.

То есть рано или поздно, кому-то придется предпринимать решительные действия. Или мы, или убийца.


Амелия Картрайт прибыла в участок около десяти часов утра, когда лично я уже и ждать перестала. В противовес всем ожиданиям она выглядела посвежевшей и полностью довольной собой и жизнью. Возможно, причиной тому была новая пара туфель — на этот раз на устойчивых широких каблуках, на которых профессор возвышалась над землей всего на три дюйма. То ли к приезжей заглянул в гости здравый смысл, то ли просто в запасе у нее имелись только эти туфли.

1 ... 78 79 80 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова"