Читать книгу "Дельфины Перна - Энн Маккефри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне ведь не нужно этого делать? Я имею в виду, что я достаточно хороший пловец.
— Она установит свое собственное испытание и ты должен знать, что ты уже прошел критический вступительный экзамен.
— Прошел?
— Прошел, вот поэтому она тебя и притащила к нам.
— Именно поэтому вам всем не сидится дома? — удивился Райдис.
— Нет, мы хотели вернуть тебя домой, парень, — сказал Алеми, — и не надо себя винить в этом.
— Ой!
— Послушайте! — произнесла Менолли, подняв руку. — Слушайте!
— Что? — спросил Идаролан, но Сибел тоже поднял руку и все затихли. Даже моряки на снастях и палубе прекратили свои дела, услышав странный, но мелодичный звук.
— Музыка, но откуда она идет? — спросил Сибел, осматриваясь.
— Я слышала ее раньше, — прошептала Арамина, склонившись к Джейду. — Только не такую, но похожую.
— Это не одиночный голос, — сказала Менолли, медленно наклонившись в сторону моря. В это время на палубе заметили приближающийся клин скачущих дельфинов. Удивленная Менолли отскочила назад, когда неожиданно послышался громкий стрекот.
— Мастер, большой дельфин вернулся, — заметил один из моряков на снастях, указывая направление. Он тоже непроизвольно вздрогнул, когда Тиллек высоко прыгнула над поверхностью моря.
— Райдис, — четко произнесла она, прежде чем погрузиться в воду.
— Иду, — ответил он, двинувшись к перилам. Потом внезапно остановился, испугавшись такого быстрого своего согласия и не совсем уверенный, можно ли покинуть такую знаменитую компанию на палубе «Сестры Рассвета». — Можно я пойду?
— Когда тебя зовет твой мастер, молодой человек, ты должен идти, — усмехаясь, сказал Идаролан и одобрительно его подтолкнул.
— Мы оставим припасы возле твоих пещер, — крикнул Алеми ему вдогонку.
— Хорошо слушай и хорошо учись, — добавил Сибел.
— Мы гордимся тобой, сын, — сказал его отец, прежде чем Райдис перелетел через перила и нырнул в море, тщательно нацелившись на свободное пространство, оставленное для него поджидающими дельфинами.
Всадники оставались вместе еще долго, пробуя угощение, приготовленное Идароланом и разговаривая о такой необычной встрече людей и дельфинов.
— Иногда мне кажется, что мы мчимся вперед на невероятной скорости, — заметила Менолли, — и у нас едва хватает времени, чтобы перевести дыхание. Так много всего случилось!
Сибел кивнул.
— И не хватает времени, чтобы сложить песни обо всем этом, — он подарил жене забавную улыбку и увернулся, когда она, шутя, замахнулась на него.
— Песня, — проговорила Арамина, склонившись к Менолли. — Песня, которую мы слышали. Где ты ее слышала?
— Ночью, около моря, — Менолли нахмурилась. — В Райской реке, когда я там обучала детей. Ты тоже ее слышала?
— Да, — ответила Арамина грустным и задумчивым тоном. — Я всегда думала, что мне это приснилось, но, оказывается, иногда я не спала, когда слышала ее.
— Как вы думаете, как долго дельфины ждали, что мы их опять признаем? — спросил Сибел. — Так может отчаяться любое существо.
— Драконы не поют, так что я знала, что это не они, но Рамота жаловалась, что «одинокие» голоса иногда мешают ей спать, — сказала Лесса. Потом, тряхнув плечами, она улыбнулась Арамине. — Теперь мы знаем, что Дельфины Перна — это часть нашего будущего. Мне хочется надеяться, что они — одна из лучших частей нашего будущего, когда закончится это Прохождение.
— Когда закончится это Прохождение! — громко сказал Идаролан, поднимая свой бокал.
И все осушили свои бокалы за этот тост.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дельфины Перна - Энн Маккефри», после закрытия браузера.