Читать книгу "Трибьют - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив Мэтта, который шел по дорожке от дома Силлы к нему, Форд закончил разговор, на этот раз со своей знакомой, дипломированной медсестрой — ей он позвонил, чтобы убедиться, что правильно лечит травмы Силлы.
Отключив телефон, он указал Мэтту на стул.
— Какого черта, Форд?
— Хеннесси, — ответил тот и рассказал обо всем.
— Господи. Сумасшедший ублюдок. Ты уверен, что с ней все в порядке?
— Я только что разговаривал с Холли. Помнишь Холли?
— Медсестру Холли?
— Да. Она считает, что было бы лучше, если бы я уговорил Силлу пройти медосмотр. А пока — тепло к ногам, холод к синякам, отдых, обезболивающее. Все это я сделал. Ты видел пикап?
— Да, он его здорово раскурочил. И свой микроавтобус тоже. Она врезала ему по яйцам?
— Похоже.
— Это она молодец, — с восхищением сказал Мэтт. — Я бы и сам ему врезал.
— В порядке очереди.
— Послушай, если тебе что-нибудь нужно, если ей что-нибудь нужно, ты знаешь, где меня найти. И много парней там, через дорогу, скажут то же самое.
— Я знаю.
— И скажи ей, чтобы не волновалась по поводу работы. Мы все сделаем. Можешь прийти и включить сигнализацию, если она останется у тебя.
— Да, я об этом позабочусь.
— Вопросы, сообщения и все такое прочее я буду оставлять в ее блокноте и передам Брайану, чтобы он делал то же самое. Завтра увидимся.
Прошло два часа, и Форд стал размышлять, не нужно ли ее разбудить — на тот случай, если у нее действительно сотрясение. Он не успел прийти ни к какому выводу, когда увидел, как на дорожку к ее дому сворачивает неприметная машина. Он ждал, наблюдая, как Уилсон и Айрик вышли из машины и прошли в дом. Затем вышли, снова сели в машину и поехали к нему.
— Мистер Сойер.
— Уже превратилось в привычку, правда?
— Мисс Макгоуэн здесь?
— Да. Вся в синяках, измученная — спит. Где Хеннесси?
— В камере. Хотите, чтобы я перечислил выдвинутые против него обвинения?
— Нет, если их достаточно, чтобы запереть его там надолго.
— Мы хотим поговорить с мисс Макгоуэн, уточнить ее показания.
— Она спит, — повторил Форд и встал. — С нее хватит на сегодня. Более чем достаточно. Если Хеннесси в камере, как он того заслуживает, у него не будет больше шанса попытаться убить ее.
— Если бы у нас были доказательства, то мы упрятали бы его в тюрьму раньше.
— Теперь-то они у вас есть? — ответил Форд. — Лучше поздно, чем никогда?
— Форд, — Силла приоткрыла раздвижную дверь. — Все в порядке.
— Черта с два.
— Ладно, ты прав. Не в порядке. Но я поговорю с детективами. Это нужно сделать, — она распахнула дверь шире. — Вы не подождете минутку в гостиной? — спросила она Уилсона и Айрика.
Когда они вышли из комнаты, она подождала, пока за ними закроется дверь, и положила ладони на плечи Форда.
— Меня никто никогда не защищал, — она поцеловала его. — Ни разу за всю мою жизнь никто не становился между мной и чем-то неприятным. Это такое удивительное чувство. Как приятно сознавать, что мне даже не нужно спрашивать, пойдешь ли ты со мной.
Она взяла его за руку, и они вместе пошли к детективам.
И хотя родина есть только имя, только слово, — оно сильно, сильней самых могущественных заклинаний волшебника, которым повинуются духи.
Чарлз Диккенс
— Как вы себя чувствуете? — спросил Уилтон, когда она вместе с Фордом села на диван; Спок улегся между ними.
— Как это ни странно, везучей.
— Вас осматривал врач?
— Нет, это всего лишь синяки и шишки.
— Нам не помешал бы медицинский отчет: справка от врача с фотографиями ваших травм.
— Тут у меня еще нет своего врача. И я не…
— У меня есть, — перебил ее Форд. — Я позвоню.
— Мы допросили Хеннесси, — сообщил им Айрик, — пока предварительно. Он не отрицает, что протаранил вашу машину и пытался столкнуть вас с дороги. Утверждает, что вы угрожали его жене.
— Я заезжала к ней утром. Забыла тебе сказать, — она повернулась к Форду. — Плохо соображаю после всего этого. На самом деле я хотела поговорить с ним, но она сказала, что его нет дома. Мы поговорили на ее крыльце. Потом я уехала. Я не угрожала ни ей, ни кому-то еще. А если он думает, что разговор с женой — это повод столкнуть меня в канаву, то он правда сумасшедший.
— Когда вы разговаривали с миссис Хеннесси?
— Точно не знаю. Около девяти. После нее я поехала по своим делам. Останавливалась четыре или пять раз, от Фронт-Роял до Морроу-Вилидж. Я увидела его микроавтобус, когда он ехал от моей фермы, а я yже возвращалась домой. Он увидел меня, а через минуту уже гнался за мной. Он протаранил меня, не помню сколько раз. Не меньше трех или четырех. Помню, что меня бросало по всей дороге. Я задела ограждение и думала, что перевернусь. Потом оказалась в канаве. Наверное, если бы не ремень и подушка безопасности было бы хуже.
— Вы вышли из машины, — напомнил Уилсон.
— Точно. Злая, как черт. Начала кричать на него. Он кричал на меня. Потом толкнул. Еще раз толкнул, и я ударилась спиной о пикап. Он сказал: «Я вижу тебя». И опять поднял кулак. После этого я ударила его ногой.
— Как вы думаете, что он имел в виду, говоря: «Я вижу тебя»?
— Мою бабушку. Он хотел сказать, что видит мою бабушку. Ему кажется, что, причиняя вред мне, он добирается до нее. Он напал на моего друга, потом разбил мои вещи, а теперь принялся за меня.
— У нас есть доказательства только в отношении сегодняшнего инцидента, — сказал Уилсон. — Остальное он отрицает.
— Вы ему верите?
— Нет, но нам трудно понять, почему человек, которого обвиняют в нападении с использованием транспортного средства, опрометчивом создании угрозы безопасности и преднамеренном нападении, отказывается признать вторжение и вандализм. Дело в том, мисс Макгоуэн, что он, похоже, считает себя правым в сегодняшнем инциденте. Никакого раскаяния или страха перед последствиями. Если бы его жена не привела адвоката, мы могли бы добиться большего.
— И что теперь?
— Формальное предъявление обвинения, прошение об освобождении под поручительство. Учитывая его возраст и то, сколько времени он живет здесь, адвокат попросит, чтобы его отпустили под свою ответственность. А учитывая характер нападения и то, что он живет неподалеку от вас, окружной прокурор, вероятно, потребует, чтобы в освобождении под поручительство было отказано. Не могу сказать, чем все это закончится — может, чем-то средним.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трибьют - Нора Робертс», после закрытия браузера.