Читать книгу "Открытие сезона - Линда Ховард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я люблю тебя, — громко и четко произнес он. — Яснее сказать не могу. Теперь ты выйдешь за меня?
Она улыбнулась в ответ той самой лучезарной улыбкой, на которую он обратил внимание, когда в первый раз заговорил с ней, придя записываться в виртуальную библиотеку. Эта улыбка сразила его больше, чем белокурые волосы и модный макияж.
— Да. Спасибо.
После этого он просто обязан был ее поцеловать, а когда остановился, уже не чувствовал себя таким усталым, как когда приехал. Он потащил ее за собой.
— Забудь о завтраке. Пойдем примем со мной душ.
— Мидас… — начала было она, оглядываясь в поисках пушистого дьяволенка.
— Мы возьмем его с собой. — Джек подхватил его и вытащил из его рта свою рубашку. — Ему тоже нужно выкупаться.
— Вовсе не нужно. И кроме того, не думаю, что смогу делать это, если он будет с нами в ванне и смотреть на нас.
— Я завяжу ему глаза, — объявил Джек, продолжая тянуть ее в ванную.
— Ты не сделаешь ничего подобного!
— Тогда мы закроем дверь и оставим его играть на полу. — Эти слова Джек сопровождал действиями, решив, что ради достижения мира можно пожертвовать рубашкой. Он уронил ее на пол, и Мидас радостно на нее набросился.
Дейзи мгновенно наклонилась, чтобы ее отобрать, но Джек ее остановил и, ловко освободив от халатика и трусиков, запихнул в ванну. Затем он скинул с себя остальную одежду и тоже бросил ее на пол. У Мидаса нынче будет праздник.
Он забрался к Дейзи в ванну и пустил воду, а потом, когда пошла горячая, переключился на душ и защищал любимую своим телом, пока первоначально ледяные струи не потеплели.
Когда он ставил ее в ванну, Дейзи обвила его шею руками и спросила с очень серьезным видом:
— А мы не можем начать прямо сейчас?
Возможно, он слишком устал, чтобы рассуждать ясно и здраво, или у него было другое на уме, потому что он растерянно поинтересовался:
— Начать что?
— Заводить ребенка, — с досадой откликнулась она и ахнула, когда он одним выпадом в нее вошел. Взгляд ее сразу стал отрешенным, и голова запрокинулась, словно вдруг стала слишком тяжелой для шеи.
— Милая, — пообещал он, — тебе больше никогда не понадобится покупать другую пачку "Все для вечеринки".
Эвелин и тетя Джо с воскресным обедом превзошли самих себя. Это был некий праздник для Дейзи и Джека. За неделю до этого состоялся обед в Гэтлинбурге сразу после их свадьбы. Но это было в ресторане и, значит, не считалось. Теперь стол буквально ломился под тяжестью наготовленных яств. Вся семья была в сборе, так же как Тодд и его друг Ховард, которого Дейзи вдруг с удивлением узнала. Она не считала Ховарда геем, потому что зачем бы тогда он оказался в клубе "Баффало"? Разумеется, Джек по-прежнему решительно утверждал, что Тодд не голубой, так что, возможно, она и вправду не слишком хорошо разбиралась в этих вещах.
Мидас неутомимо лазил под столом, безошибочно находя ее по запаху и шлепаясь ей на ноги. Его бойкий язычок облизывал ей щиколотки, а она поглядывала под стол, чтобы проверить, как он там обретается. У него уже был сонный вид, означавший, что сейчас он задремлет. Он совершенно замучился, встречая так много новых запахов стольких разных людей, с каждым из которых нужно было поиграть, прежде чем перейти к следующему.
Всего несколько коротких недель назад Дейзи мучилась от того, что жизнь ее пуста. Теперь она бурлила и лилась через край. Конечно, семья всегда была с ней рядом, но она нашла несколько новых очень дорогих друзей, у нее теперь был Мидас… и был Джек.
Почему она раньше считала, что накачанные здоровяки не ее тип мужчины? Этот самый качок был именно тем, в ком она нуждалась. Он всегда выглядел таким крутым, с его коротко стриженным седеющим ежиком, широкими плечами, мощной шеей… и самоуверенной походкой, будто он хозяин всего вокруг и еще добавочной территории. Он словно нависал над ней, в постели и вне ее, но она приспособилась. Если он забирал больше половины кровати, ей оставалось только спать на нем, так что если из-за этого он недосыпал, вина была исключительно его.
Она светилась радостью: ее месячные запаздывали уже на четыре дня. Ее ошеломила возможность оказаться беременной так скоро. Хотя… Джек четко исполнял свой долг. Она с грустью ждала, что месячные придут, пусть с задержкой, но нынче утром надежда внезапно возобладала над здравым смыслом, и она почти перестала сомневаться. Уйдя сегодня от матери, они купят в аптеке тест на беременность и завтра утром будут знать точно.
Дейзи не могла решить, кого хочет больше: дочку или сына. Она представляла себе, как Джек играет в футбол с крепким мальчишкой, и сердце таяло в груди. Но потом в ее воображении являлась маленькая девочка с ямочками на щечках и кудряшками, которую уютно баюкают сильные руки отца, и по телу пробегала дрожь восторга. Впрочем, кто бы ни родился, она обязательно попросит Тодда помочь ей с обустройством детской, потому что у него был замечательный вкус и талант дизайнера интерьеров. И еще она собиралась попросить его быть крестным отцом ребенка, хотя, конечно, ей нужно будет предварительно обсудить это с Джеком, потому что, может быть, у него для этого есть на примете какой-нибудь другой друг.
Тодд обратил внимание на кружевную скатерть и поинтересовался у ее матери, знает ли она, сколько этой скатерти лет. Дейзи склонила голову набок, изучая его. Он был, как всегда, тщательно одет: сегодня на нем были белая шелковая рубашка и брюки цвета зеленой хвои с узким черным пояском.
Нога Джека толкнула ее под столом, словно он не мог долго не прикасаться к ней, но Дейзи проигнорировала его, не сводя глаз с Тодда.
Джек догадался, за кем она наблюдает, и беспокойно заерзал.
— Дейзи, — начал он, но было уже поздно. Ее голос звонко и четко прозвучал в комнате, перекрывая разговоры.
— Тодд, вы знаете, что за цвет пюсовый?
Застигнутый врасплох, Тодд ошеломленно обернулся к ней.
— Вы это выдумали, правда? — выпалил он.
Гленн Сайкс уже больше месяца, как вышел из больницы, когда наконец решился поехать в дом Темпла Нолана, хотя мэр уже там не жил. Он был выпущен под залог и дожидался суда, проживая в Скоттсборо, но Сайкс не дал себе труда выяснить где. Сейчас он сосредоточился на том, чтобы выжить и вернуть себе силы.
С того момента как в него стреляли, он пребывал в странном настроении… хотя, возможно, не таком уж и странном. Когда вплотную приблизишься к смерти, твой взгляд на мир и на жизнь меняется, хотя бы на время. Он все равно считал, что уладил дела наилучшим для себя образом. Пусть в конце все пошло наперекосяк из-за появления Филлипса. Он позволил себе холодно улыбнуться: ему до сих пор доставляла удовольствие мысль о метком выстреле Рассо.
Была на свете еще одна личность, которая, вероятно, тоже наслаждалась мыслью об этом выстреле в той же степени, что и он. Поэтому он и был здесь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Открытие сезона - Линда Ховард», после закрытия браузера.