Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Призрак на задании - Александра Лисина

Читать книгу "Призрак на задании - Александра Лисина"

921
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79
Перейти на страницу:

Когда из толпы праздношатающихся горожан к стоящим ровным рядком служакам подошла маленькая девочка, никто поначалу не встревожился. Да и зачем? Девчушка была очаровательной, на редкость миленькой и смотрела на мир большими синими глазами в обрамлении пушистых ресниц. Ее заплетенные во множество косичек смоляные волосы были кокетливо прикрыты маленькой шляпкой. Синее платьице с ослепительно белым воротничком сидело безукоризненно. А уж реверанс, который изобразила маленькая леди, был настолько безупречен, что бравые вояки не рискнули прогнать ее в шею, а только сдвинулись поплотнее, чтобы случайно не нарушить приказ.

– Доброе утро, господа, – ничуть не смутилась кроха, увидев перед собой непреодолимое препятствие. – Позвольте мне, пожалуйста, пройти внутрь.

– Зачем? – хмыкнул один из гвардейцев, с интересом оглядев ее с высоты своего роста.

– Я ищу своего папу, – улыбнулась девочка, кинув на здание Бюро выразительный взор. – Он здесь работает. И я бы хотела его увидеть.

– А как вас зовут, сударыня? – старательно сдерживая смех, спросил другой стражник. – Сегодня вход в Бюро проводится только по специальному разрешению. Вам это известно?

Девочка гордо выпрямилась.

– Да. Но мое имя Ванесса Деринэ ван дер Браас, поэтому вы обязаны меня пропустить.

– Хм, – быстро переглянулись гвардейцы. – Ван дер Браас? К сожалению, этого имени нет в списке разрешенных. Вам придется искать своего папу в другом месте.

На лицо девочки набежала легкая тень.

– Почему это нет? Вы, наверное, ошиблись!

– Никак нет, миледи. Мы сожалеем.

– Но мне очень надо туда попасть, – настойчиво повторила она, кинув на окна второго и третьего этажей полный надежды взор. – Там же мой папа! И я должна его увидеть!

– Простите, миледи. Не сегодня, – отчеканил один из гвардейцев, и перед девочкой со стуком сомкнулись начищенные до блеска алебарды.

Несколько мгновений маленькая леди с досадой изучала непроницаемые лица стражей, но потом вокруг нее взвился короткий вихрь, брусчатка под ногами гвардейцев ощутимо нагрелась, а затем с ладоней девочки сорвалось сразу два ослепительно ярких огненных столба. И, пролетев над головами тревожно замерших гвардейцев, с силой ударили в окна недавно отремонтированного здания.

От удара четырехэтажная каменная махина заметно дрогнула. Левое ее крыло мгновенно окуталось пламенем, вдоль правого гигантской тенью промчалась белесоватая тень, подозрительно похожая на хищную птицу. После чего Бюро содрогнулось повторно, и в следующее мгновение его стекла с пронзительным звоном лопнули и осыпались на землю, лишь чудом никого не задев.

Среди прохожих, ставших свидетелями этой сцены, наметилось волнение. Однако, поскольку рядом с Бюро нередко случались незапланированные выбросы магической энергии, паники все-таки не случилось. Народ только поспешил отойти на безопасное расстояние, чтобы не наступить на осколки. А опешившие гвардейцы отшатнулись и с выражением искреннего изумления уставились на маленькую магичку.

Да, после открытия портала в соседний мир вся Лиэрия с восторгом узнала, что женщины тоже могут управлять стихиями. Но появление такого мага в столице все еще являлось довольно редким событием, так что неудивительно, что юная леди вызвала столь бурную реакцию.

– Вани! – сердито воскликнула я и приблизилась к девочке быстрым шагом. – Это что такое? Зачем ты испортила фасад и осыпала уважаемых господ гвардейцев битым стеклом?!

Повинуясь моему небрежному пассу, многочисленные осколки беззвучно взмыли в воздух и сами собой встали на прежние места, без напоминаний растворив тончайшие швы и став совершенно невредимыми. Вторым жестом я стерла потеки сажи с левого крыла, успевшего пострадать от магического огня, затем убрала следы и с правого. И только потом обернулась к дочери:

– Вани, это недопустимо – разрушать город лишь потому, что тебя не устроила его архитектура.

– Но, мама! – возмущенно воскликнула кроха. – Они не захотели пустить меня внутрь!

– И правильно. Тебе не следовало забывать, что это Ларр, а не Месса. Поэтому представляться здесь нужно совсем другим именем.

Девочка испуганно прижала ладошку ко рту:

– Ой!

– Что здесь происходит? – раздался за спинами гвардейцев властный голос, и с крыльца, заставив стражу расступиться, спустился статный брюнет в синем мундире, а следом за ним на улице появился сам король и обвел строгим взглядом притихшую улицу.

При виде брюнета, окруженного почти видимым ореолом бушующей, тщательно скрытой, но все равно упорно просачивающейся наружу магии, я виновато улыбнулась, а устроившая переполох девочка неловко потупилась. И только стражи, наткнувшись на вопрошающий взгляд монарха, не рискнули смолчать и, указав на магически одаренную кроху, неловко пояснили:

– Эта леди потеряла отца, сир. Но мы не могли ее впустить, поскольку это нарушило бы ваш приказ.

– Лильен?! – удивленно обернулся его величество. Потом его взгляд упал на девочку и стал совсем странным. – Таа-к… интересно, и почему я опять узнаю обо всем последним?!

– Мне очень жаль, сир, – вежливо ответила я, на всякий случай придержав дочь за плечо. – К несчастью, новости из Мессы в Ларр нередко доходят с опозданием. За что я приношу свои извинения и искренне надеюсь, что это небольшое недоразумение не испортило вам настроения.

Король досадливо поморщился, но не стал развивать скользкую тему, хотя, судя по брошенному им вскользь взгляду, кое-кому скоро придется отчитываться перед ним по всей форме.

Впрочем, Райв привычно сделал вид, что ничего не заметил. И вместо того, чтобы оправдываться, обратил строгий взор на неловко теребящую подол Ванессу:

– И почему же господа гвардейцы не захотели впускать вас внутрь, юная леди?

– Потому что я неправильно представилась, – тяжело вздохнула кроха.

– А как надо было представиться, чтобы вас пропустили?

– Ванесса де Фосс!

– Правильно, – улыбнулся Райв и, наклонившись, под ошарашенными взорами короля и всех, кто сейчас таращился в окна, подхватил радостно взвизгнувшую дочку на руки. – Наконец-то ты запомнила свое полное имя как положено. Лили, ну что за спешка? Почему вы меня не дождались? Я бы вас встретил.

– Потому что мы соскучились, – улыбнулась я, подходя к мужу и с любовью заглядывая в его глаза. – А еще твоя дочь этим утром прошла полноценную инициацию и очень спешила поделиться этой новостью.

– Как это прошла?! Так рано?! – растерялся король, недоверчиво уставившись на смущенно потупившуюся кроху и слегка озадачившегося, но не особенно удивившегося Райва. – Де Фосс, мне что, пора вас увольнять, раз вы уже дважды скрыли от меня столь ценную информацию?!

– Не возражаю, сир, – задумчиво отозвался маг, заставив его величество осечься. – Безопасность страны – это, конечно, прекрасно, но в отставке я уж точно не пропущу ни одного важного события в жизни своих драгоценных женщин.

1 ... 78 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призрак на задании - Александра Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Призрак на задании - Александра Лисина"