Читать книгу "Грешные намерения - Элизабет Хойт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень хотела бы, мэм.
— Хорошо. — Темперанс сдержала вновь подступившие к глазам слезы.
Леди Хироу улыбалась, глядя на них обеих. Ее золотисто-каштановые волосы намокли и рассыпались по плечам, и все же она оставалась величественной дочерью герцога.
— Когда вы устроитесь, я бы хотела обсудить строительство нового дома.
— И я, — сказала леди Кэр. Обе леди смерили друг друга взглядом.
— Дом будет побольше? — предположила леди Хироу.
— Определенно.
— С комнатой для игр?
— О, обязательно, — решительно ответила леди Кэр и улыбнулась молодой герцогине.
Казалось, они заключили какой-то негласный союз.
— Спасибо вам, — сказала ошарашенная Темперанс.
— Теперь тебя приняли в общество, — насмешливо прошептал ей на ухо Кэр. — Моя мать и леди Хироу занимаются твоими делами.
Но она не обратила внимания на его насмешку и от радости обняла его. У приюта теперь не одна, а две попечительницы!
— И если ты не против, я бы тоже хотел внести свою лепту в строительство приюта, — с неожиданным смущением сказал Кэр.
Темперанс взглянула на него и ответила:
— Спасибо. Для нас большая честь иметь такого попечителя.
Он поцеловал ее и вздохнул:
— Мне еще надо заняться этим. — Он кивнул в сторону Матери-утешительницы, которую с помощью двух лакеев удерживал Сент-Джон. — Ты остаешься здесь?
— Нет, — улыбнулась ему Темперанс. Он вздохнул.
— Извините нас, матушка, миледи. — Он коротко поклонился обеим дамам.
— Конечно, — сказала леди Хироу. — Я думаю, надо разобраться с этими детьми. — Она вопросительно посмотрела на леди Кэр.
Леди кивнула, и обе дамы направились к Нелл, собравшей вокруг себя группу детей. Кэр шутливо содрогнулся.
— У этих двоих довольно грозный вид.
— Это как раз то, что нам нужно. — В голосе Темперанс слышалось удовлетворение.
Кэр прижал ее к себе, и они направились к Сент-Джону и сопротивлявшейся Матери-утешительнице. Сент-Джон посмотрел на Кэра.
— Что здесь происходит? Почему эта женщина подожгла приют?
— Она убила Мари, — мрачно ответил Кэр. — И ее брата, когда тот вздумал шантажировать ее. Она поняла, что мы вот-вот разоблачим ее, и явилась сюда, чтобы убить миссис Дьюз.
Темперанс с отвращением посмотрела на изможденную женщину.
— В доме находились все дети. Она убила бы многих, не только меня.
— Да, это не остановило бы ее. — Кэр кивнул Сент-Джону. — Если бы мы обыскали винную лавку, то нашли бы доказательства и других убийств.
— В этом нет необходимости, — ответил Сент-Джон. Он сдернул рваный красный мужской камзол, в котором была Мать-утешительница. Под ним на груди и на подоле платья выступали ржавые пятна.
— Господи, — прошептала Темперанс, зажимая рукой рот.
Этого Мать-утешительница не могла стерпеть. Выкрикивая непристойности, она как безумная рванулась вперед. Сила ее рывка была так велика, что она протащила за собой обоих лакеев. Кэр прикрыл собой Темперанс и отступил назад, оставаясь недосягаемым для Матери-утешительницы.
— Я отвезу ее в тюрьму — перекрикивая буйные протесты безумной женщины, предложил Сент-Джон.
Кэр кивнул.
— Только покрепче свяжите ее.
— Свяжу, — ответил Сент-Джон. — Сделаю все, чтобы она не сбежала.
— Пойдем, — шепнул Кэр на ухо Темперанс. — Ты промокла и замерзла, и я тоже. Давай найдем карету, которая отвезет нас домой.
— Но Уинтер… — Темперанс огляделась и увидела брата, помогавшего собрать детей.
Уинтер перехватил ее взгляд и помахал сестре рукой.
— Я должен помочь леди Кэр и леди Хироу устроить детей. Мальчики разместятся в доме герцога Уэйкфилда, и надо за ними присматривать.
— Я помогу… — начала Темперанс. Уинтер положил руку ей на плечо.
— Не нужно. Кэр кивнул:
— Я отвезу ее домой, и она примет теплую ванну. Уинтер молча посмотрел на Кэра, а затем протянул ему руку:
— Спасибо.
— Не за что меня благодарить.
Уинтер, приподняв бровь, перевел взгляд с Кэра на Темперанс, но сказал только:
— Берегите ее, Кэр кивнул:
— Обещаю.
Уинтер поцеловал Темперанс в щеку и побежал обратно к детям.
— Теперь надо найти карету, — сказал Кэр и поморщился. — Черт побери, я забыл поблагодарить Сент-Джона за то, что он поймал убийцу.
— Но это не он поймал, — воскликнула Темперанс. Он повернулся и удивленно посмотрел на нее.
Она не смогла удержаться от смеха; после всего, что случилось, это казалось просто глупостью.
— Пока ты находился в доме, рядом с ней появился призрак Сент-Джайлса.
— Что? Открыто? Перед всеми?
— Да. Он подошел прямо к Сент-Джону и передал ему Мать-утешительницу. Мы все были так поражены, что не задержали его.
— А Сент-Джон все это время был здесь?
— Да. — Она посмотрела на него с любопытством. Кэр покачал головой:
— Жаль, что меня здесь не было. Мне бы доставило огромное удовольствие узнать, кто скрывается под этой маской.
Темперанс обняла его, и они отравились искать карету.
— Отложим разгадку этой тайны до лучших времен.
Темперанс уснула бы в карете, если бы ее не возбуждало предвкушение. Она сказала Лазарусу, что любит его, но оставалось что-то еще, что было необходимо показать ему.
Поэтому, когда карета остановилась у его городского дома, она взяла Кэра за руку и молча повела в дом.
— От меня пахнет дымом, — сказал он, когда они вместе поднимались по парадной лестнице.
— Я не чувствую, — ответила Темперанс. — Сегодня я чуть не потеряла тебя.
Она осторожно закрыла дверь и остановилась перед ним.
— Я хочу… нет, мне необходимо показать, как сильно я люблю тебя, — тихо сказала она. — Я думала об этом всю прошлую неделю.
Он хотел что-то сказать, но она приложила палец к его губам.
Он удивился.
— Позволь мне. — Она собрала всю свою храбрость и провела пальцем по его губам, затем по овалу лица и по шее. — Пожалуйста, позволь мне.
Он стоял неподвижно, почти не дыша. Она знала, что причиняет ему боль, но не отступала. Надо приучить его к этому прикосновению, к ее прикосновению, показать, что оно не причиняет боли, что оно может доставлять удовольствие, и Темперанс знала лишь один способ убедить его в этом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грешные намерения - Элизабет Хойт», после закрытия браузера.