Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Соблазнитель - Мэдлин Хантер

Читать книгу "Соблазнитель - Мэдлин Хантер"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80
Перейти на страницу:

Тиндал вздрогнул и, резко обернувшись, выстрелил навскидку, не прицелившись. Хлесткий, грохот заставил Диану подпрыгнуть и замереть на месте в ожидании глухого стука упавшего тела. Но Дэниел даже не моргнул и продолжал целиться в Эндрю, широко расставив ноги и крепко сжав рукоять пистолета в руке.

В ожидании следующего выстрела, который разорвет благостную утреннюю тишину, все замерли.

Диана затаила дыхание. Вытянутая рука с пистолетом словно окаменела, бесстрастное лицо Дэниела побледнело, глаза пылали ненавистью к врагу. Он вновь перевоплотился в посланца сатаны, явившегося из ада, чтобы забрать туда Эндрю Тиндала за все его тяжкие грехи.

Грянул выстрел, сраженный пулей негодяй рухнул на поляну.

Дэниел с удивлением смотрел куда-то поверх трупа.

Обернувшись, Диана увидела в руке Жанетты дымящийся пистолет.

Все присутствующие окружили мертвого Тиндала.

Дэниел с негодованием отшвырнул пистолет и подошел к сестре.

– Так лучше, – прошептала она, отдавая брату оружие. – Не осуждай меня, пусть небеса решат, виновна я или нет. В мою защиту выступят загубленные им души невинных людей, за меня заступится моя преданная им мама. Я боялась, что ты не сможешь отомстить ему, что тебе не хватит духу...

Дэниел понурился. Пожалуй, Жанетта права, ее брат стал новым человеком, не способным отнять жизнь у другого смертного. И в решающий миг его рука наверняка бы дрогнула.

– Не печалься, брат, – глухо промолвила Жанетта. – Я с радостью приму наказание. Смерть избавит меня от душевных страданий и даст мне наконец умиротворение. Я буду улыбаться, когда палач накинет мне петлю на шею, потому что буду знать, что ты свободен и счастлив.

– Этого не случится, Жанетта, тебя не повесят, – сказал Дэниел. – Поль, немедленно унеси ее отсюда и отвези поскорее в Саутгемптон. Там стоит один из моих кораблей, он доставит вас во Францию, где она будет в безопасности.

– Мы скоро встретимся! – воскликнула Диана, обнимая Жанетту на прощание. – Правда, Дэниел?

– Конечно! Все кончено, мы непременно съездим в Париж, – подтвердил Дэниел.

Поль унес Жанетту. К Дэниелу подошел Хэмптон, держа в руке его пистолет и с изумлением разглядывая казенную часть.

– Похоже, что там чересчур сыровато. Сейчас проверим! Он спустил курок, направив ствол в воздух, но вместо выстрела раздался глухой щелчок.

– Тиндал подстраховался, да так ловко, что Луи даже не заметил подвоха, – с горькой усмешкой сказал адвокат.

– Не говори никому об этом, – нахмурившись, сказал Дэниел. – Если Жанетте не удастся убежать, я возьму вину на себя. И ты подтвердишь в суде, что Эндрю убил я.

У Дианы захолонуло сердце. Хэмптон посмотрел на быстро удаляющегося Поля и сказал:

– Я уверен, что твоя сестра в надежных руках. Все обойдется.

Глаза Дэниела лихорадочно заблестели, он обнял Диану и прошептал:

– А ведь никто из присутствовавших при расправе Жанетты с этим негодяем не знает истинных мотивов ее поступка. Они до сих пор пребывают в недоумении.

– Не волнуйся, дорогой, Бог все знает, – сказала Диана. – Правда на твоей стороне.

– И все твои друзья тоже, – добавил Хэмптон, слышавший ее слова. – В том числе и я, слуга закона. Справедливость всегда должна торжествовать.

Глава 28

Известие о смерти своего брата маркиз Хайбери воспринял хладнокровно. Сообщил ему печальную новость адвокат Джулиан Хэмптон со всем присущим ему профессиональным тактом. Скользнув ленивым взглядом по лицам остальных посетителей, среди которых были брат виконта, сын графа и французский шевалье, он обратился к сидевшему напротив него Дэниелу, не имевшему ни высоких титулов, ни знатных родственников:

– Итак, Сент-Джон, вам хватило духу прийти в мой кабинет. Вашему мужеству можно позавидовать! Я слышал, что мой брат позволил себе неблаговидный поступок в отношении вашей кузины. Моя супруга также сообщила мне, что вы вступились за нее, а потом и женились на ней. Что ж, это очень благородно! – Он помолчал и спросил: – Так вы утверждаете, что Эндрю коварно похитил у вас жену? Что ж, в семье не без урода...

Стоявший за спиной Дэниела Верджил ущипнул друга, чтобы тот промолчал. Дэниел стиснул зубы. Маркиз Хайбери продолжал:

– Вы готовы поклясться, что пистолет Сент-Джона дал осечку и его сестра выстрелила в Эндрю, спасая своему брату жизнь? – Он окинул всех пристальным взглядом. – И что мой брат намеревался его убить?

Верджил, Адриан и Джулиан дружно закивали.

– Кто еще был там? Помимо двух женщин? Возмутительное своеволие – женщины на дуэли! Это неслыханное попрание всех правил приличия! Ну, так были там другие свидетели?

– Да, несколько его слуг... – сказал Дэниел.

– Лакеев можно подкупить... – Маркиз встал. – Господа, я считаю, что мой брат стал жертвой несчастного случая во время охоты в своем кентском имении. С местными стражами закона я договорюсь, а вас прошу не допустить распространения слухов об этой возмутительной дуэли, особенно о том, что моего брата застрелила женщина. Пусть Эндрю покоится в своей могиле с миром и незапятнанной репутацией.

Стало ясно, что разговор окончен. Все посетители начали покидать кабинет. Внезапно маркиз сказал:

– А вот вас, Сент-Джон, прошу задержаться.

Дэниел с удивлением замер и обернулся.

– Мне многое о вас известно, – сказал маркиз. – Моя супруга прожужжала мне все уши о ваших амурных победах в будуарах влиятельных светских дам и необыкновенной популярности в высшем обществе. У меня даже возникло подозрение, что у вас с ней роман...

– Но мы с маркизой даже не знакомы! – удивленно сказал Дэниел.

– Я порекомендую ей прикусить язычок, – пообещал ему маркиз, улыбнувшись. – Но это не главное, о чем я хотел поговорить с вами с глазу на глаз, как мужчина с мужчиной. Очевидно, мне известна не вся эта печальная история, не так ли?

– Да, но уверяю вас, ваша светлость, что вам лучше не знать всех подробностей, – сказал Дэниел.

– Тогда позаботьтесь, чтобы их никогда не узнал и никто другой. Мне не нужен скандал. Вы меня поняли?

– Ваш брат мертв, инцидент исчерпан. Однако гарантировать, что слухи о его многочисленных грехах не просочатся в высшее общество, я не могу, у него осталось немало других недоброжелателей. На вашем месте я бы отложил кругленькую сумму на случай, если придется платить кому-то за молчание.

С этими словами Дэниел кивнул и покинул кабинет.


Хаос, царивший в громадной библиотеке Сент-Джона, возмущал Гюстава Дюпре до глубины души. Прищелкивая языком от негодования, он бродил по проходам между многоярусными стеллажами, изучая книжные корешки и перелистывая заинтересовавшие его издания. Лакей не выпускал его из дома, и он решил провести время своего заточения с пользой.

1 ... 79 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнитель - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнитель - Мэдлин Хантер"