Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи

Читать книгу "Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи"

27
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 151
Перейти на страницу:
своими сомнениями, стоит ли ставить подругу в известность.

Анджела ответила, что ей давным-давно следовало оставить все как есть. Но Клэр возразила, что очень трудно оставить все как есть, глядя, как Джози сидит на кровати, обхватив колени руками, и строит планы на лето.

– Это последняя ночь, когда мы будем спать в одной комнате, – сказала Клэр Крисси.

– И никто из нас об этом не сожалеет, – фыркнула старшая сестра.

Она недовольно рассматривала себя в зеркале. На ее подбородке виднелось заметное пятнышко.

– Ну, это конец первого этапа твоей жизни. Это, наверное, очень волнительно, – не сдавалась Клэр.

– Мне двадцать один. Пора выходить замуж, – заняла оборонительную позицию Крисси.

– Это будет чудесный день.

– Да. Он будет чудесным и без твоих попыток погладить меня по головке.

– Я не глажу тебя по головке. Я просто пытаюсь сказать, что мне приятно. Что это здорово. Что это первая свадьба в нашей семье. Вот и все.

Клэр заметно рассердилась.

Крисси ослабила сопротивление:

– Да, все в порядке. Извини. Наверное, я немного нервничаю.

– Ты будешь выглядеть потрясающе. У тебя шикарное платье.

Платье висело на дверце шкафа, прикрытое старой простыней, чтобы не запачкалось. Крисси печально на него посмотрела.

– А твои волосы просто супер. Я еще никогда не видела их такими красивыми.

– Да, Пег зайдет утром, поможет их расчесать, чтобы я могла прикрепить фату.

– Морис будет от тебя в восторге.

– Не знаю. Посмотри сюда. Утром на подбородке будет ужас.

– Послушай. Давай капнем «Деттола». Только не трогай прыщик, поняла? «Деттол» не сработает, если все время проверять руками. А утром, если пятно не исчезнет, мы нанесем на лицо чуть больше макияжа. Но припухлость все равно уйдет, только не трогай.

– Почему ты не была такой раньше? – подозрительно спросила Крисси.

– Какой такой?

– Ты никогда раньше не интересовалась прыщами и обычной жизнью.

– Я всегда была такой, но ты называла меня ненормальной, помнишь?

Фиона Дойл сказала, что с радостью присмотрит за магазином, пока хозяева будут на свадьбе. Она уточнила, какой толщины следует нарезать бекон и кому можно, а кому нельзя отпускать товары в кредит. Том заявил, что Фиона – образцовая продавщица, и если фотоателье вдруг закроется, то уже через десять минут для нее найдется работа в лавке О’Брайена. Агнес добавила, что Фиона – молодец, потому что догадалась прийти пораньше, чтобы дать им время спокойно собраться без необходимости выбегать к прилавку всякий раз, когда открывалась дверь.

Томми прислал розовую открытку с «наилучшими пожеланиями в день свадьбы», а Нед – скатерть в красивой упаковке и маленькую поздравительную открытку, в которой желал молодым всех благ и сожалел, что не сможет присутствовать. Клэр догадалась, что здесь не обошлось без участия отца Флинна.

Крисси была довольна. Она ничуть не удивилась, что ни один из старших братьев не приехал ради знаменательного события. Агнес тоже была удовлетворена. Она смирилась с мыслью, что мальчики больше не вернутся домой. Джерри Дойл заверил миссис О’Брайен, что Томми и Нед неплохо устроились. Теперь, когда полстраны отправилось в Англию на почтовом судне в поисках работы, мысль, что двое ее сыновей добрались туда первыми и успешно обосновались, не могла не радовать.

Агнес О’Брайен пребывала в бодром настроении, чем уже долгое время не могла похвастаться. Лодыжка ее больше не беспокоила. Все вокруг говорили, что из-за ее травмы комитет в конце концов установил новые ступени и перила, так что Агнес считали чуть ли не героиней.

Она неловко припудрила нос и с нежностью посмотрела на Тома. Муж с трудом натягивал новый костюм. Костюм был нужен ему в любом случае, свадьба дочери послужила прекрасным поводом для покупки. Том боролся с непривычной одеждой, которая казалась жесткой и колючей от острых ворсинок.

– У меня просто камень с души свалился, – сказала Агнес. – Я так рада, что Крисси остепенилась.

– Думаю, Могси Бирн не худший вариант, – неохотно признал Том О’Брайен.

– Да уж, особенно если представить, что еще могла учудить Крисси.

Супруги О’Брайен не говорили об этом, но тревожные мысли посещали обоих. Крисси решила сменить фамилию, потому что слишком поторопилась? Была ли она одной из тех девушек, которые, как известно, посещали кемпинг для туристов, преследуя не очень-то благие цели? Им повезло, что бедняга Могси – пусть и не самый умный парень в Каслбее, зато брат Бампера Бирна, человека, безусловно, более чем смышленого, – собирался связать свою жизнь с Крисси.

Одно время Крисси склонялась к тому, чтобы сыграть свадьбу в отеле Диллона, но, ознакомившись с меню, ценами и прочими деталями, она прислушалась к словам будущего шурина. Бампер и его жена Бид уговаривали Крисси не выбрасывать деньги на ветер, обогащая семейство Диллон. Зачем тратиться на то, чтобы у молодой миссис Диллон появилась новая шуба? Крисси мечтала о великолепной свадьбе, но они с Могси послушно вняли совету и согласились, что можно устроить великолепную свадьбу, не спуская целое состояние. Тогда они смогут пригласить больше людей, а это полезно для бизнеса, никого не оскорбит и не вызовет недовольства.

В конце концов Крисси и Могси пришли к выводу, что в отеле Диллона слишком удушливая атмосфера для свадьбы.

Они собирали гостей в большом амбаре за домом отца О’Двайера. Когда-то это была кладовая, но доктору Пауэру и мисс О’Харе удалось убедить мисс Маккормак передать помещение на нужды прихожан. Отец О’Двайер внимательно выслушал предложение экономки. Теперь бывшую кладовую использовали для проведения праздников и ярмарок. Еще там устраивали конкурсы ирландского танца, а с недавних пор – свадьбы и крестины. Внутри находились длинные столы на козлах, накрытые скатертями, и большой фарфоровый чайник для кипятка. В качестве угощения приготовили сэндвичи, сдобные булочки, сосиски в тесте, желе со сливками и, конечно же, свадебный торт. Джерри Дойл отвечал за фотосъемку. Ради участия в радостном событии двоюродные братья и сестры приехали в Каслбей из трех разных городов.

Крисси и Могси обещали не звать много гостей, но их все равно набралось сорок пять человек. Ровно столько, чтобы, по мнению Агнес, свадьба выглядела респектабельно. Никаких намеков на излишнюю спешку. Никто не посмеет сказать, что семья пытается что-то замять.

Агнес с удивлением заметила, что Клэр активно помогает Крисси и прекрасно справляется. Утром она изо всех сил успокаивала невесту и даже купила масло для ванн в аптеке Мерфи. Клэр убедила домашних в необходимости быстро ополоснуться или просто умыться в кухонной раковине, чтобы освободить для Крисси ванную комнату хотя бы на полчаса. Агнес не ожидала такой заботы от Клэр. Обычно они с Крисси только цапались.

Молодая пара отправлялась на неделю в свадебное путешествие в Брей – еще один прибрежный курортный поселок, который находился за много миль от Каслбея, и это было главное. Они рассчитывали вернуться в новый дом супружеской парой: Могси будет работать на

1 ... 77 78 79 ... 151
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи"