Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Колдун и кристалл - Стивен Кинг

Читать книгу "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"

592
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 208
Перейти на страницу:

– Ты их вырастил. Шими?

– Да, я. А мистер Артур Хит из Гилеада обещал прислать мнежелтые.

– Никогда не видела желтых незабудок.

– Да, я тоже не видел, но мистер Артур Хит говорит, что вГилеаде они есть. – Лицо его стало серьезным, лопату он держал наперевес, каксолдат держит винтовку или пику. – Мистер Артур Хит спас мне жизнь. Для него яготов на все.

– Правда, Шими?

– Кроме того, у него есть дозорный! Это птичий череп! Изнаешь, как я смеюсь, когда он притворяется, будто разговаривает с ним? Доколик в животе, просто сгибаюсь пополам.

Сюзан вновь огляделась, чтобы убедиться, что никто за нимине наблюдает за исключением тотемов по другую сторону улицы, достала из карманаджинсов сложенную в несколько раз записку.

– Ты сможешь передать вот это мистеру Ди-борну? От меня. Онтоже твой друг, не так ли?

– Уилл? Да! – Шими взял записку и аккуратно засунул ее вкарман.

– И никому не говори.

– Ш-ш-ш-ш! – согласился он и прижал палец к губам. Его глазаокруглились под смешной розовой женской шляпкой. – Как в тот раз, когда япринес тебе цветы. Никому!

– Правильно, никому. Доброго тебе дня, Шими.

– И тебе, Сюзан Дельгадо.

Он вновь принялся собирать конский навоз. Сюзан все смотрелана него, внезапно ей стало не по себе. Теперь, когда записка перекочевала вкарман Шими, ее так и подмывало забрать ее, зачеркнуть написанное и пообещатьвстретиться с Уиллом. Как же ей захотелось вновь увидеть его синие глаза, неотрывающиеся от ее лица.

Но тут другой приятель Джонаса, тот, что всегда носил плащ,вышел из продовольственного магазина. Ее он не видел, смотрел под ноги исворачивал сигарету, но Сюзан решила не испытывать судьбу. Рейнолдс скажет Джонасу.Джонас (только этого и не хватало) – тете Корд. А если тетя Корд услышит. чтоона общается с парнем, который приносил ей цветы, вопросов не избежать. Техсамых, отвечать на которые ей ой как не хотелось.

6

Все это уже в прошлом, Сюзан… вода, которая утекла подмостом. Лучше не думать о том, чего не вернуть.

Она остановила Пилона, окинула взглядом пасущихся на Спускелошадей. Что-то их очень уж много.

Но о лошадях подумать не удалось. Мысли ее вновьвозвратились к Уиллу Диаборну.

Ну до чего же ей не повезло! Если бы не эта случайнаявстреча по пути с Кооса, она примирилась бы с неизбежным… девушка онапрактичная, в конце концов, а обещание есть обещание. Уж конечно, она не сталабы рвать на себе волосы из-за потери девственности, а перспектива выносить иродить ребеночка вдохновляла.

Но Уилл Диаборн все переменил: он проник в ее голову ипоселился там, жилец, не прислушивающийся к просьбам хозяйки освободитьпомещение. Слова, которые он бросил ей в лицо во время танца, по-прежнемузвучали в ушах, хотя она их и ненавидела. Такие жестокие, высокомерные… норазве не правдивые? И Риа видела Харта Торина насквозь, теперь Сюзан в этомнисколько не сомневалась. Насчет сладострастности мэра ведьма нисколько неошибалась. Неприятная мысль, но никуда от нее не уйти.

Именно Уилл Черт-Бы-Тебя-Побрал Диаборн стал причиной того,что она уже не могла со смирением принять уготованное ей судьбой, он завлек еев спор, в котором едва слышался ее слабенький голос, он являлся к ней в снах… вснах, где обнимал ее и целовал, целовал, целовал…

Сюзан спешилась и пошла вниз по пологому склону, зажавповодья в руке. Пилон с готовностью последовал за ней, а когда онаостановилась, чтобы посмотреть на синее марево на юго-западе, наклонил голову ивновь начал щипать травку.

Она решила, что ей все-таки необходимо еще раз встретиться сУиллом Диаборном, хотя бы для того, чтобы дать шанс врожденной практичностивосстановить свой контроль над разумом и сердцем. Увидеть его наяву, таким,каков он есть на самом деле. Не того Диаборна, которого рисовало ее воображение,который являлся к ней в горячечных снах. Как только она это сделает, всевстанет на свои места и жизнь вернется в привычное русло. Может, именно поэтомуона выбрала для прогулки этот участок Спуска… как вчера, и позавчера, и днемраньше. Его здесь видели. Об этом она услышала на нижнем рынке.

Она отвернулась от Спуска, внезапно почувствовав, что сейчасон появится, словно ее мысли позвали его… или ее ка.

Но увидела Сюзан лишь синее небо да низкие холмы, силуэткоторых напоминал линию ноги, бедра, талии женщины, лежащей на боку в кровати.Горькое разочарование охватило ее. Горечь эту она почувствовала даже во рту,словно его набили мокрыми чайными листочками.

Сюзан шагнула к Пилону, решив вернуться домой и извинитьсяперед теткой. И чем быстрее, тем лучше. Уже вставила ногу в стремя, и тут из-загоризонта вынырнул, всадник, на том самом месте, где изгиб холмов казался ейженским бедром. Она видела лишь силуэт, но все равно сразу узнала его.

Беги! – приказала она себе: ее охватила паника. На коня и вгалоп! Быстро! Прежде чем случится что-то ужасное… прежде чем ка, если этодействительно ка, налетит словно ураган и унесет тебя далеко-далеко!

Она не убежала. Стояла рядом с Пилоном и что-то зашепталаему, когда жеребец поднял голову и заржал, приветствуя спускающегося с холмагнедого мерина.

А потом Уилл оказался рядом. Сначала смотрел на нее сверхувниз, потом в одно мгновение спешился. На этот раз он не выставлял вперед ногу,упираясь каблуком в землю, не кланялся.

Просто пристально смотрел на нее, без тени улыбки на лице.

Их взгляды встретились, Роланда из Гилеада и Сюзан изМеджиса. Они стояли посреди раздолья Спуска, и она почувствовала, как в сердцеу нее поднимается ураган. В равной мере желанный и пугающий.

7

– Доброе утро, Сюзан. Я так рад, что снова увидел тебя.

Она молчала, ждала и смотрела на него. Слышал ли он, какбьется ее сердце? Разумеется, нет. Это все романтические выдумки. Однако ее неоставляла мысль о том, что удары эти слышны в радиусе пятидесяти ярдов.

Уилл шагнул к ней. Она отступила на шаг, недоверчиво глядяна него. На мгновение он опустил голову, вновь посмотрел на нее, с решимостью вглазах.

– Я извиняюсь.

– Правда? – Голос ее звучал холодно.

– В тот вечер я обвинил тебя необоснованно.

Тут она разозлилась.

– Обоснованно или нет – мне без разницы. Меня заделанесправедливость твоих слов. Очень обидела.

1 ... 77 78 79 ... 208
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдун и кристалл - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"