Читать книгу "Искра - Елена Литвиненко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люди бежали, прятались в домах и подвалах. Гремели колеса телег, истерично ржали напуганные паникой кони, вздымающиеся вихри пыли и сажи неслись на Уайтчепел черной метелью.
Трещины на теле идущего к Госпиталю мага становились все шире. На груди плясали яркие всполохи и ослепительно белые изгибы протуберанцев.
Пять, — нетерпеливо стукнули по подлокотнику ноготки Королевы. — Четыре.
Три, — разрывая бумагу, смял документы лорд Берли.
Два, — наклонил голову к плечу Финварра.
Один, — скрипнул зубами граф Найтли.
— Арчер…
Объятая пламенем фигура качнулась и, оставив преследование, свернула на неприметную улочку неподалеку от Брик-Лэйн.
Александр не сразу понял, что заставило его очнуться в эпицентре огненного безумия.
Мир тек и дрожал, сияя оттенками крови и золота. Он пел криками, дышал кипящим металлом и камнем, обжигал раскаленными струями воздуха, и потоки лавы поднимались к поверхности, чтобы выплеснуться из чаши его ладоней. Один взмах, и…
Александр нахмурился. Добыча, вопящая и мечущаяся, была впереди, но мага сигнальным звонком маяка тянуло в пустой переулок — узкий и затененный, почти незаметный. На Брик-Лэйн он был, там нашли шестую жертву Потрошителя, но здесь… Что здесь?
«Пожар в доках! Пароход взорвался, половина складов сгорела!..» «Не ври, тушат…»
«Пожар в доках! Миссис Фейт, вы слышали?!» «Спаси, Триединый…»
«Кричат-то как… Джефф, проснись, белье надо снять! Джефф!.. Вот рожа…»
«Томми Коул видел мага! Мам, пап! Маг взорвал пароход!..»
«Это все, мистер Арчер, клянусь! Я не прятал! Ничего не прятал!» — От пинка по ребрам Александр зашипел. Лава в ладонях дрогнула, тяжелые капли, упав идеальными шарами ртути, добавили поры черному туфу.
— Искра, откуда у тебя шрам на боку?
— Это Ар… ой…
— Арчер?
Тот самый Арчер?
«Я не прятал! Мистер Арчер, у меня ничего больше нет!»
…курчавая борода, блестящий оскал, свист трости, жгучая боль и панический ужас. Похоже, очень похоже на то, что всплывало в снах Искры.
«Мистер Арчер, клянусь!..»
Он выучил повадки каждой чертовой шлюхи Ист-Энда, а на Тини, мышонка Тини, вечно не хватало времени и возможности. Но если этот Арчер — тот, кого она боялась, кому умоляла не отдавать — он ему руки обуглит. По дюйму, прямо сейчас, чтобы потом не искать, — поднял глухие щиты Александр. — А за остальными вернется позже, далеко не уйдут.
Маг кивнул своим мыслям и, пьяно качаясь, свернул в переулок.
— Что он задумал, Ваше Величество?
Королева потянулась к Гончему и поморщилась, подув на обожженные кончики пальцев:
— Закрылся…
Обитая железом дверь распахнулась, лязгнула о стену и повисла на верхних петлях.
Узкий коридор цеплял плечи. Огонь прыгнул на старые, в пятнах, обои Шееле [зеленые обои, названы в честь химика, создавшего пигмент. Из-за мышьяка в составе красителя ядовиты], шипя, взлетел к потолку. Гостиную затянуло удушливым дымом. Сквозь едкую пелену проглядывали колченогие табуреты и длинный стол, заваленный мисками, со второго этажа неслись мальчишеские вопли и шлепки, с какими палка опускается на голое тело.
Преграждающий дорогу стул с грохотом опрокинулся; вопли наверху перешли в скулеж, с потолка, отмечая шаги, посыпалась пыль.
— Какого дьявола тут происходит? Ты кто?! — рявкнул при виде Алекса и дыма появившийся на лестнице человек. Коренастый, круглолицый, с окладистой каштановой бородой, в расшитом жилете и с цепочкой часов поверх аккуратного брюшка — его можно бы было принять за адвоката или успешного служащего, если б не золотые заточённые зубы, высоко поднятые рукава рубашки и окровавленная трость.
— Ар-рчер? — пророкотал маг и сам же ответил, поймав подтверждение в мыслях. — Арчер. Ты знаешь мою Искру?
— Кого?.. Ты кто такой?
Нащупав на поясе револьвер, Клейтон Арчер спустился на пару ступеней, пытаясь сквозь дым рассмотреть вломившегося в дом мужчину. Пожара он не испугался. Незнакомца поначалу тоже — пока тот, секунду назад стоявший в пятнадцати ярдах, вдруг не оказался в шаге.
— Тини. Рыженькая. С веснушками вот тут, — провел по переносице мужчина в обгорелых лохмотьях.
Его губы не шевелились — раскатистый, переходящий в утробное рычание голос раздавался прямо в голове Клейтона. Глаза незнакомца горели рубинами, на груди и плечах, испещренных огненными трещинами, плясало пламя.
Маг!
Хрипло выругавшись, Арчер отшатнулся и разрядил в его голый живот револьвер.
Пули входили в испачканное сажей тело, заставляя мага вздрагивать и отступать: одна ступень вниз, две, три. Выстрелы били по ушам, рукоять револьвера скользила во вспотевшей ладони.
Барабан сухо щелкнул и повернулся. В наступившей тишине было слышно треск расползающегося по стенам огня, собственное дыхание Арчера и топот наверху — маленький гаденыш удрал. И стук, словно град по тёсовой крыше.
— Ай, — насмешливо сказал маг. — Больно.
Выдавливаемые из его тела сплющенные кусочки свинца падали на лестницу и, прыгая по ступеням, пропадали в дыму. Крови не было. Арчер, не веря, — он же не первый! Все мрут, и перевертыши, и маги, и ши! — проследил, как пуля с чавканьем вывинчивается из раны. В образовавшейся дыре вспыхнуло пламя, и точно такой же огонь ослепил сутенера, когда раскаленный кулак мага разбил и запек его ухо.
Ломая перила, Арчер полетел на первый этаж. Заорал, раздробив колено, и сипло закашлял, давясь ядовитым дымом. Огонь добрался до мебели, лизнул ножки стола и табуретов, побежал по рассохшейся лестнице вверх.
Александр, морщась, вытащил последние пули и спустился к корчащемуся на полу человеку.
— Я хочу знать о Тини. Кто она. Как к тебе попала. Как ей жилось в этом хлеву. Откуда у нее шрамы. Ты можешь мне помочь — тогда будет не так больно.
В лицо плеснуло ненавистью, злобой, гнилым страхом перед тем, кто вдруг оказался сильнее и сожалением, что целился в живот, а не в голову.
…паскудная тихоня, из-за которой повесили Джереми…
…найти, и по кругу в доках, если не сдохнет — Безносой…
…надо было сразу отдать ее Сьюзан.
…или на декокты.
От пинка в живот мысли Арчера смешались со рвотой.
— Докерам? На декокты?! — впервые вслух прошипел Александр, и пламя заревело, превращая дом в преисподнюю. Треснули, проседая балки, огонь окутал стены и потолок, осколки лопнувших окон разбросало по переулку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искра - Елена Литвиненко», после закрытия браузера.