Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Таинственный язык мёда - Кристина Кабони

Читать книгу "Таинственный язык мёда - Кристина Кабони"

327
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 85
Перейти на страницу:

Крепко сжимая папку, он подошел к президиуму, где восседали мэр и советники.

– Вы не можете строить ни в лесу, ни вблизи источника. Вот заключение инспекции. Вся эта зона считается природным заповедником и памятником археологии.

– Что за бред ты несешь? – Клаудио вскочил.

Никола не обратил на брата никакого внимания.

– Вот фотографии, а вот отчет археолога об инспектировании местности. Вся эта зона станет объектом исследования. Строительство на всей территории Аббадульке, – произнес Никола и сделал акцент на следующих словах, – будет находиться под запретом.

За его спиной толпа взорвалась бурными возгласами.

– Тишина!

Когда народ наконец угомонился, Клаудио взял слово.

– Я бы посоветовал убрать с лиц довольные улыбки. Когда вам придется провожать собственных детей на корабль или на самолет, когда вы увидите, что они покидают эти места, чтобы начать жизнь с нуля вдалеке от вас, потому что этот остров будет больше не в состоянии дать им хоть какой-то возможности, вот тогда вы вспомните о моем предложении. Задумайтесь! И сделайте это прямо сейчас! Если вы проголосуете за мой проект, я изыщу способ обойти эту бредовую писульку. То, что это археологическая зона, не означает, что нельзя строить вообще ничего.

Слово взял Никола.

– Аббадульке – это наше богатство. С его морем, горами. С его источником. Если бы нам удалось сохранить все так, как сейчас, и если бы мы лучше организовали транспортное сообщение, логистику, ресторанный бизнес и наладили работу по связям с общественностью, туристы приезжали бы сюда круглый год, и это тоже обеспечило бы нам рабочие места и рост благосостояния. – Никола перевел дух, оглядел всех этих людей, соседей, знакомых ему с детства, и почувствовал выброс адреналина, который когда-то помогал ему находить правильные решения и приводил его к успеху. – Все просто. На острове уже сейчас оказывается ряд услуг. У тебя, Ансельмо, есть небольшая турфирма, а ты, Роза, управляющая в ресторане. У Анжелики есть пчелы, мед и разнообразная пчелиная продукция. У тебя, Сильвия, пекарня. Франко и Лаура сдают комнаты…

Никола продолжал описывать детали своего проекта, согласно которому все семьи деревушки Аббадульке смогут войти в общий кооператив и смогут превратить свое дело на острове в доходный бизнес. Конечно, нужен стартовый капитал и кто-то, кто сможет координировать всю эту деятельность. Все слушали, затаив дыхание.

Когда он завершил выступление, в зале повисла гробовая тишина.

Все, о чем говорил Никола Гримальди, было всего лишь теорией. Но ее легко было перенести на практику.

Клаудио отшатнулся от стены. Во время выступления брата в нем зрела ярость, которая в какой-то момент превратилась в удивление, а затем в гордость. Он поспешил к выходу, следом за ним семенил адвокат с макетом туристического комплекса в руках.

31

Чабрецовый мед (Satureja montana)

Пахнет дождем и грибами, навевает воспоминания о длительных прогулках по лугам, согретым первым весенним солнцем. Это мед доброты и кротости.

Он дарует способность прощать несправедливость.

Насыщенного желтого цвета, равномерной кристаллизации.


Вечер был теплым. Анжелика добежала до самого дома. Она села на землю и склонила голову к коленям.

– Можно, я присяду рядом?

София стояла в дверях и, слегка улыбаясь, смотрела на подругу. Первой мыслью Анжелики было вскочить и убежать, ей очень хотелось побыть одной. На нее давил груз поражения, она вся сгорала от стыда. Маргарита дала ей все, но с единственной просьбой: защитить золотых пчел и дерево, что их оберегало. А она не справилась. Как объяснить все это Софии?

– Как хочешь.

– Прежде всего, ты ни в чем не виновата.

– Правда?

– Ну конечно.

– Я уже на грани, София. Я начинаю понимать, что толкает людей на безумства.

– И что же?

Анжелика провела рукой по волосам, разгладила их и собрала на макушке.

– Беспомощность. Вот что. Когда ты не видишь никакого выхода, никакой альтернативы. Тогда ты поступаешь так, как должен поступить. Клаудио Гримальди ни перед чем не остановится. У него есть деньги, связи. Он вот-вот разрушит все то, во что я верю. Ты видела наш остров? Он великолепен, тут все великолепно. Ты видела это небо? Вдыхала этот воздух? Я не позволю ему! Я должна остановить его во что бы то ни стало.

– Да, этот человек настоящий придурок. Но ты ведешь себя так, будто это ты в чем-то виновата. Почему?

– Я недооценила его. Мне уже приходилось встречаться с людьми, подобными ему. Я ведь знала, что надо быть с ним осторожнее, осмотрительнее. А я была слишком занята тем, что бегала за его братом, и не подозревала даже, что он что-то замышляет.

– Его братом? Что? Ты мне ничего не говорила! – София подалась вперед, округлив глаза от удивления. – Я ничего не знала. Что между вами произошло?

– Ничего.

Анжелика потерла лицо ладонями. Она устала, ужасно устала.

София дождалась, когда Анжелика снова заговорит, а затем легонько коснулась ее руки.

– Я никогда не слышала, чтобы ты так говорила о мужчине. Ты ни разу в жизни ни за кем не бегала. – София ненадолго замолчала. – Ты что, влюбилась?

Если бы у нее было не такое паршивое настроение, она бы рассмеялась от этого заявления.

– Влюбилась, что за слово такое.

– Влюбиться, Анжелика, это значит, что ты счастлива без единой на то причины, когда все, что тебя окружает, кажется тебе прекраснее, ярче, насыщеннее, чем есть на самом деле… Когда сердце колотится быстрее и ты радуешься каждому дню.

– Прекрати, София, я прекрасно знаю, что значит влюбиться.

– Неужели?

Анжелика фыркнула и, передразнивая Софию, ответила:

– Неужели.

– И когда же это случилось? Почему я знаю тебя целую вечность, и ты никогда ни в кого не влюблялась. Я бы была в курсе.

– Это ничего не меняет, тебе не кажется?

На самом деле София считала, что это в корне меняет дело, но Анжелика, скорее всего, была еще не готова это осознать.

Анжелика поднялась на ноги.

– В любом случае, я не хочу о нем говорить.

– Сядь, радость моя. Этот разговор, как я вижу, может быть вполне продуктивным. Теперь, когда мы знаем, в чем проблема, мы можем найти и ее решение.

– Что?

София кивнула.

– Дело не в том, что ты до сих пор в чем-то ошибалась, почему или по чьей вине. Вопрос, на который тебе следует найти ответ, вот какой: на что ты готова пойти ради спасения острова.

1 ... 77 78 79 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таинственный язык мёда - Кристина Кабони», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Таинственный язык мёда - Кристина Кабони"