Читать книгу "Ночной кошмар [= Властители душ ] - Дин Кунц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пытался убедить себя, что причиной были промокшие насквозь ноги, но отлично понимал, что это не правда. Ночь была теплой. Ноги промокли, но не замерзли.
Причина его лихорадки была только одна: ему предстояло убить человека. Или самому быть убитым... Такая вероятность существовала. Его тошнило.
Кружилась голова. Пол рванулся за Сэмом.
10.30 вечера
Лола Тайбек стояла перед ним голая.
- Я абсолютный хозяин, - сказал он.
- Да, сэр.
- Посмотри на меня, Лола. Она продолжала смотреть в пол.
- Лола?
- Отпустите меня, - тихий голос. Слезы.
- В чем дело?
- Я боюсь.
- Разве я тебе не нравлюсь? Она не отвечала.
- Я тебе нравлюсь, Лола?
- Да, сэр.
- Говори правду, Лола.
- Я.., не.., не нравитесь. Он ударил ее по лицу. Она упала на стол.
- Сука.
- Не бейте меня!
- Тварь.
- Не бейте меня. Пожалуйста.
- Я тебя убью.
- Не...
Салсбери ударил ее кулаком.
Затем еще.
* * *
Фонарные столбы с лампами на изогнутых дугой кронштейнах освещали стоянку позади муниципалитета. В ярком синевато-голубом свете иголки ближайших сосен напоминали перья. При свете ламп щебеночное покрытие дороги сияло как расплавленный гудрон, а лужи казались осколками зеркала. Свет холодно блестел на лобовых стеклах нескольких автомобилей, в том числе машины городской скорой помощи и пустой патрульной машины полиции.
Когда Сэм открыл дверь в здание и Пол проскользнул в коридор первого этажа, два человека посмотрели на них с удивлением. Боб Торп взялся за револьвер, висевший в кобуре на боку; второй его не облаченный в форму помощник поднял дробовик.
- Я "ключ", - быстро проговорил Пол. Оба одновременно ответили:
- Я "замок".
- Говорите тихо. Оба кивнули.
- Боб, вложи пистолет обратно в кобуру.
- Хорошо.
- А ты отложи в сторону свое ружье.
Помощник повиновался.
"Отомкнув" этих людей, манипулируя ими, словно нажимая кнопки, встроенные глубоко в их мозг. Пол не испытывал ни триумфа, ни радости от возможности повелевать. Вместо этого, понимая, что их жизнь, здоровье и честь были в его руках. Пол ощущал огромную ответственность, и на какое-то мгновение это чувство парализовало его.
Сэм открыл первую дверь направо, включил свет, и все прошли в картотеку.
10.36 вечера
Та-та-та-та-та-та...
Кожа на костяшках кулаков Салсбери стерлась. Его руки, словно затянутые в красные перчатки, были покрыты кровью: его собственной и ее.
Он достал "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра, табельное оружие полицейских, из оружейного шкафа, стоявшего за столом Торпа. Нашел коробку патронов и зарядил магазин.
Повернулся к Лоле Тайбек.
Она лежала посредине комнаты на боку, скрючившись и поджав колени. Оба глаза заплыли, брови были разбиты и кровоточили, нижняя губа рассечена надвое. Переносица сломана, из точеных ноздрей струилась кровь. Хотя она была почти без сознания, но, увидев его, жалобно застонала.
- Бедная Лола, - сказал он с издевкой, прикидываясь сострадательным.
Сквозь узкие щелочки распухших глаз она настороженно следила за его движениями.
Он направил пистолет ей в лицо.
Она закрыла глаза.
Дулом пистолета тридцать восьмого калибра он очертил несколько кругов вокруг ее грудей, потрогал соски.
Она вздрагивала от прикосновений.
Ему это очень нравилось.
* * *
Картотека оказалась холодной казенной комнатой. Люминисцентые лампы, учрежденческие зеленые стены, желтоватые жалюзи на окнах, ряды черных металлических шкафов и коричневый каменный пол превращали эту комнату в идеальное помещение для допросов.
Сэм спросил:
- Боб, есть сейчас кто-нибудь в твоем офисе?
- Да. Два человека.
- Кто?
- Лола Тайбек и он.
- Кто это он?
- Я.., не знаю.
- Не знаешь его имени?
- Э-э, кажется, нет.
- Это Салсбери? Торп пожал плечами.
- Он несколько полноватый?
- Порядка сорока фунтов лишнего веса, - сказал Торп.
- Носит очки с сильными линзами?
- Да. Это он. Такой, как ты описал.
- Ты уверен?
- Уверен. Пол спросил:
- А его друзья?
- Какие друзья? - спросил Торп.
- Те, что прилетели на геликоптере.
- Здесь их нет.
- Никого из них?
- Никого.
- Где они?
- Не знаю.
- Они на фабрике?
- Не знаю.
- Они вернутся?
- Этого я тоже не знаю.
- Кто они такие?
- Извините, не знаю. Сэм сказал:
- Вот и все.
- Пошли за ним? - спросил Пол.
- Прямо сейчас.
- Я первый войду в дверь.
- Я старше, - возразил Сэм, - и мне нечего терять.
- Я моложе и быстрее, - сказал Пол.
- Стремительность не играет роли. Он нас не ждет.
- Может быть, ждет, - проговорил Пол. Соглашаясь, Сэм сказал:
- Хорошо, идешь первым. Но я, черт тебя подери, буду рядом.
* * *
Салсбери заставил ее лечь на спину. Раздвинув одной рукой ее ноги в стороны, другой он сунул холодный ствол пистолета между ее шелковистых бедер. Его трясло, он нервно облизывал губы. Левой рукой поправил очки на носу.
- Ты хочешь отведать вот этого? - с вожделением проговорил он. - Хочешь. Что ж, сейчас я введу тебе эту штучку. Всю, целиком. Всю, до последнего дюйма. Слышишь меня, ты, маленькая сука? Маленькая тварь. Раздвинь ноги пошире. Пошире! Я действительно собираюсь затолкать его в тебя...
* * *
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночной кошмар [= Властители душ ] - Дин Кунц», после закрытия браузера.