Читать книгу "Память о смерти - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да вроде бы пока все тихо.
– Вот так всегда бывает перед взрывом, – предрекла Ева.
– Веселенькое у тебя настроеньице. Могу проделать лишнюю дырку в твоем чулке.
– Ты так и не расколол номер счета.
– Я не расколол номер счета, потому что нет такого номера и такого счета. Только не с этими цифрами, только не в этом порядке.
– Может, она перепутала цифры. Если провести случайный поиск, используя цифры в произвольном порядке, тогда…
– Ты будешь мне рассказывать, как делать мою работу?
С тяжелым вздохом Ева опустилась на соседний стул.
– Нет.
– Дело в том, что цифр слишком много. По крайней мере одна лишняя. А если провести случайный поиск, отбросив одну или несколько цифр, знаешь, что мы получим, Даллас? Чертову уйму счетов.
– Вот дерьмо. – А что еще она могла сказать?!
– Невозможно установить счет. Бесполезно. Безнадега. Я могу установить случайные счета, но на это потребуется время, если тебе нужны все. Знаешь, что это такое? Это все равно что вытаскивать кроликов из цилиндра.
Ева побарабанила пальцами по колену.
– Достань их. Я их возьму. Начну перекрестный тест.
Фини бросил на нее виноватый взгляд.
– Это будет головная боль вселенских масштабов. Видишь ли, Даллас, ты получаешь данные от женщины, которая находилась под принуждением и под стрессом. Откуда нам знать, правильно ли она вообще запомнила эти цифры?
– А почему он не заставил ее их записать? Почему не позаботился, чтобы номер счета был правильный? У него на кону два лимона, а он полагается на память испуганной женщины?
– Люди часто делают глупости.
По мнению Евы, это была неоспоримая истина, которая, увы, никак не могла помочь делу.
– Предполагается, что он так умен, что сумел убить женщину, не забыл на месте ни единой детали, уличающей его в убийстве, выбрался из здания и ушел незамеченным. Предполагается, что он так умен, что оказался на месте в нужный момент, захватил другую женщину и втащил ее в запертое помещение, да так, что никто не заметил похищения. И там он тоже не оставил следов. И при этом он провалил главную сделку? Облажался там, где мы должны предполагать главный мотив убийства? Ты на это поставишь, Фини?
– Ну если ты так ставишь вопрос, я лучше поберегу свои денежки. – Он прикусил в задумчивости нижнюю губу. – Думаешь, она все это придумала?
– Я думаю, эту возможность необходимо исследовать. Так что ты не проделал лишнюю дырку в моем чулке, а, наоборот, придал вес теории, над которой я работаю.
– Не хочешь обговорить это со мной? Время есть, кофе есть.
Он был ее учителем. Ева не могла бы сосчитать, сколько раз они вместе обсуждали уголовные дела, разбирали их по частям, ворошили детали за скверным ленчем, запиваемым кружкой еще более скверного кофе.
Он учил ее думать, видеть, вести расследование. Он учил ее чувствовать след.
– Я не против, только не понимаю, с какой стати я должна хлебать бурду, которую ты называешь кофе. Я принесла тебе подарок к Рождеству. Думаю, ты мог бы поделиться.
Ева положила на стол яркий подарочный пакет и увидела, как загорелись его глаза.
– Это кофе? Настоящий?
– Ну какой смысл приносить тебе эрзац, если я сама собираюсь его пить?
– Вот черт! Спасибо. Слушай, закрой дверь, а? Не хочу, чтобы парни пронюхали. Господи, придется установить код на «автоповар», а не то мои мальчишки налетят как саранча.
Как только дверь надежно закрыли, Фини подошел к «автоповару», загрузил кофе и начал программировать.
– Знаешь, жена пытается навязать мне кофе без кофеина. По мне, так с тем же успехом можно пить воду из-под крана. Но это… – Фини потянул носом, вдыхая запах. – Это супер. – Он повернул голову и послал ей благодарную улыбку. – У меня тут есть в заначке пара пончиков. Внес их в меню как гороховый суп, чтобы парни не прознали.
– А ты ловкач!
Ева вспомнила о своей изнурительной борьбе с неуловимым похитителем сладостей, который неизменно находил тайник в ее кабинете. Пожалуй, стоит испробовать метод Фини.
– Итак, что у тебя есть против свидетельницы? – спросил он, выкладывая на стол пончики.
Ева изложила ему свои подозрения. Он прихлебывал маленькими глоточками кофе, щедро откусывая от облитого сахарной глазурью пончика. И тут же на его рубашку посыпались сладкие крошки.
– Вероятностный тест скорее укажет на сына, если это семейное дело. Родственники убивают чаще, чем посторонние. Может, он вовлек жену, надавил на нее, принудил. «Сюрприз, дорогая! Я только что убил мамочку. Так ты уж, будь добра, скажи, что я был тут с тобой, спал как младенец».
– Могло быть и так.
– А могло и по-другому. Женщина против женщины – еще одна горячая кнопка. – Фини взмахнул последним кусочком пончика и отправил его в рот. – Тем более тут фактор «свекровь-невестка». «Надоела ты мне хуже горькой редьки, старая кошелка. Вечно суешь нос, куда не просят». А потом она бросается на шею мужу: «О мой бог, это был несчастный случай! Ты должен мне помочь!»
– Не та схема. Не учитывает шантаж, предполагаемое похищение и инцидент с Бобби на улице.
– Нет, учитывает. Один или оба подозреваемых либо ничего общего не имеют с шантажом, либо хотят снять пенки задним числом. Похищение – это просто отвлекающий трюк. Скорее всего. И указывает он на женщину. Решила упаковать и бантиком завязать для красоты. Может, ты права, Даллас, может, это уходит в прошлое. Дерьмо выпадет тебе в детстве, да так и тянется за тобой.
На это Ева ничего не ответила. Фини молча смотрел в свою кружку. Обоим хотелось обойти стороной вопрос о ее собственном детстве.
– Тебе надо накопать что-нибудь на нее… или на него. Чтобы можно было надавить. Ты получила луковицу, Даллас.
– Что я получила?
– Луковицу. Начинай снимать кожуру.
«Луковица, – подумала Ева. – Вечно Фини что-нибудь придумает!»
Но это навело ее на мысль.
Она направилась к Мире и застала ее секретаршу за работой. Тихо играла рождественская музыка.
– Как у нее сегодня с загрузкой?
– Почти никого. Мы сегодня закрываемся в полдень, откроемся только двадцать шестого. Сейчас у нее другой офицер. – Секретарша сверилась с часами. Почти закончили. У нее еще одна встреча через пятнадцать минут, и это все.
– Мне нужна всего минутка. Я подожду.
– Хорошо, но я надеюсь, вы не будете ее перегружать. У нее с мужем есть планы.
– Я ее не задержу, – сказала Ева и посторонилась, когда из кабинета вышел полицейский.
– Минуточку. – Секретарша поднялась и сама подошла к двери Миры. – Доктор, здесь лейтенант Даллас. Она просит минутку вашего внимания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Память о смерти - Нора Робертс», после закрытия браузера.