Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Блондинка на час - Триш Дженсен

Читать книгу "Блондинка на час - Триш Дженсен"

289
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 83
Перейти на страницу:

– Там другое...

– Правда? Жаль, что я так и не узнаю эту историю.

* * *

Следующий месяц превратился в безумную гонку. Марк метался между «Спелым персиком» и «Яблоневым цветом», а как только выдавалось небольшое затишье, летел в Ричмонд, где полным ходом шел процесс открытия филиала компании под руководством Джейка. А потом он возвращался в округ Колумбия и в сотрудничестве с властями выстраивал дело против Харви Мэрфи и его племянника Джимми Слейтера.

Времени катастрофически ни на что, кроме работы, не хватало, но Колсон и не думал роптать. Наоборот, он был рад погрузиться в дела с головой – что угодно, лишь бы не думать о Ли. Беда в том, что он не мог не думать о Ли.

Марк все время пытался представить себе, что именно она делает. И что чувствует. И вообще какая она сейчас, вот в эту самую минуту?

Колсон шел в кабинет Кейт и размышлял о том, что даже сильная занятость, к сожалению, оставляет массу времени для мучительных раздумий. Вот и мисс Блум, выглядит она сегодня ужасно. Ну, то есть она, конечно, все равно осталась очень красивой женщиной, но выглядела паршиво. Марк смотрел на нее и думал: а Ли страдает? Или нет? И отражается ли это на ее внешности? Сам он старался утром не засматриваться в зеркало – ничего хорошего там не наблюдалось. Стив Смит, по самой щадящей оценке, похудел за последнее время фунтов на двадцать.

– Добрый день, Марк, – сказала Кейт. – Присаживайтесь.

Колсон опустился в кресло и сказал:

– Сегодня после обеда полиция собирается арестовать Харви и его племянника.

– А потом?

– Их допросят и, ежели повезет, сразу получат признание в том, кто, что, когда и где воровал.

– А мы сможем присутствовать при допросе.

– В участке – нет. Но после задержания наших подозреваемых завезут в «Спелый персик». Стив хотел первым поговорить с ними.

– Я тоже хотела бы пообщаться, – сквозь зубы пробормотала Кейт. – Завези их потом ко мне.

– Я вам что, извозчик? Сомневаюсь, что полицейские будут в восторге от перспективы полдня кататься по городу с задержанными. Если вы хотите поговорить с ними – поезжайте к Стиву.

– Я не могу, – прошептала Кейт, кусая губы.

– Понимаю. – Он вздохнул. – И сочувствую вам... да и себе тоже. Нас обоих обманывали, и не слишком красиво. Но все же... все же чем больше я об этом думаю, тем очевиднее мне кажется давление обстоятельств. Стив и Ли не принадлежат к породе людей, которые станут лгать ради выгоды или каких-то низменных целей.

– Когда-то и я так думала.

– Сказать по правде, я тоже чувствую себя преданным. А у меня аллергия на предательство. Но все же ответьте мне положа руку на сердце, что лучше: сидеть дома и жалеть себя или попытаться прояснить ситуацию, чтобы прийти к какому-то финалу.

– Я не могу... не хочу его видеть.

– Вы слышали, что он выступил перед своими сотрудниками с заявлением?

– Что мистер Смит сочинил на этот раз?

– Ничего. Он выложил своим людям все как было. Правду.

– И что? Как сотрудники восприняли столь шокирующую информацию?

– Должен признать, что восприняли они ее гораздо лучше, чем мы с вами. Слушали Стива в полном молчании, а потом... потом люди аплодировали ему стоя.

– Правда?

– Представьте себе. Должно быть, никто из них особо не любил Стефани.

Марк с удовлетворением увидел, что Кейт улыбается. Глаза ее заблестели, и она растерянно покачала головой:

– Странно, вы не находите? Я была уверена, что его закидают тухлыми яйцами. Ну как минимум помидорами.

– Вы, я и наши планы относительно помидоров остались в меньшинстве.

– Кто-нибудь уволился?

– Ни один человек! Представляете? Мне кажется, Стив был удивлен больше всех. – Несколько мгновений Марк внимательно смотрел на Кейт, потом вздохнул и сказал: – Вам нужно собраться с силами и встретиться с ним. Невозможно избегать его до конца жизни.

– Я могу попытаться.

– Послушайте, никто же не говорит, что вы должны его простить. Наберитесь мужества и скажите ему в лицо, что все кончено. Будет больно. Но как говорил Соломон: «Все проходит – пройдет и это».

– Он и так все понимает, – тихо сказала Кейт. – И вы правы, это чертовски больно.

Марк немного растерялся от такой откровенности и испугался, что Кейт может расплакаться, а потому не придумал ничего другого, кроме как выпалить то, что мучило его самого:

– Мне тоже плохо. Мне не хватает Ли.

– Тогда почему вы не можете последовать собственному мудрому совету?

– Я был очень занят последнее время...

– Трус.

– Покажите пример.

Кейт молчала. Тогда Марк встал и, чувствуя себя бесконечно усталым, заявил:

– Я еду в офис Стива.

Несколько секунд Кейт молча кусала губы, потом вскочила и сделала шаг к двери:

– Я поеду с вами.

Колсон вел машину и думал о Ли. Что она делала весь этот месяц – без него? Скучала или нет? Думала ли о мужчине по имени Марк Колсон? Она ни разу не позвонила и не написала, а ведь он был уверен, что совсем не безразличен ей. Самое очевидное объяснение столь полному отсутствию интереса: он был нужен ей лишь как партнер для секса. В этой простоте и незатейливости таилось ядовитое жало, которое жгло его душу. Неужели, Ли, неужели?

Хотя чему он удивляется? Годами мистер Колсон вел себя именно так – использовал женщин и бросал их, когда они начинали привязываться к нему. Возможно, теперь его черед. Своего рода историческая справедливость. К черту! Что с ним не так? Вторая любовь, вторая женщина – и опять все кончается болью и одиночеством.

Вот уже и здание компании. Марк шел по коридорам слишком быстро – Кейт едва поспевала за ним. Но в кабинете Стива его ждало разочарование – Ли здесь не оказалось. Впрочем, он должен был это предвидеть. Она в курсе, что он приедет, и поэтому не пришла. Так просто. Так больно.

Мистер Смит сидел, зарывшись в какие-то бумаги. Не поднимая глаз, он махнул рукой в сторону кресла.

– Минутку, прошу тебя.

– У меня мало времени, – сказала Кейт.

Стив замер. Бумаги рассыпались по столу, он вскочил и уставился на нее, словно увидел призрак:

– Кейт!

– Я попросил ее приехать, потому что у меня тоже мало времени, – подал голос Марк.

– Да-да. Конечно. Это разумно. – Стив взял себя в руки и спросил: – Выпьете что-нибудь?

Они отказались. Повисла неловкая пауза.

– Обвиняемых привезут минут через пять, – сказал Стив.

Марк понял, что не выживет в этой комнате, где напряжение сгущалось с каждой секундой, и быстро направился к двери:

1 ... 76 77 78 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блондинка на час - Триш Дженсен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блондинка на час - Триш Дженсен"