Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Случайная свадьба - Анна Грейси

Читать книгу "Случайная свадьба - Анна Грейси"

293
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:

— Твои манеры, однако, оставляют желать много лучшего, — сказала она, начиная новый ряд в своем вязанье, хотя такое занятие казалось совсем неподходящим для столь элегантной леди.

— Мои манеры вполне подходят для компании, в которой я нахожусь! — парировала Мэдди.

Тщательно выщипанные брови взметнулись вверх от такой наглости. Мэдди почувствовала некоторое удовлетворение. Она не позволит этой противной старухе запугать ее!

Сделав глубокий вдох, она продолжила:

— Я не такая, как девушки в вашем списке. Я не красавица и не богата. Я не получила хорошего образования, и у меня нет больше семьи, тем более семьи влиятельной, но в отличие от этих девушек я не испорчена и не изнеженна. Я знаю, что без труда не вытащишь и рыбку из пруда, и обладаю смелостью, здравым смыслом и решительностью. И я не эгоистична. И буду хорошей женой Нэшу.

Леди Госфорт перестала вязать и сурово посмотрела на Мэдди.

— Такой хорошей женой, что он поговаривает о том, чтобы оставить дипломатическую карьеру и стать деревенским сквайром!

Мэдди побледнела.

— Этого не может быть.

— Но это правда. Он сам сегодня сказал мне об этом. И заявил, что у него проснулся интерес к сельскому хозяйству.

— Нэш? — удивленно воскликнул Маркус. — Заинтересовался сельским хозяйством? Какая чушь!

— Вот именно, Маркус. Ясно как божий день, что Нэш замышляет бросить дипломатическую карьеру, в которой так преуспевал, только лишь потому, что вынужден вступить в неравный брак с девушкой, которая пригодна для роли жены дипломата не больше, чем ее служанка. — Она повернулась к Мэдди и добавила: — Он понимает, что вы потащите его вниз.

У Мэдди пересохло во рту, и она лихорадочно сглотнула.

— Я не потащу его вниз, — сказала она возмущенным тоном. — Я не позволю ему подать в отставку с дипломатической службы и буду ему хорошей женой. Я не ожидаю, что вы поверите мне на слово, но время докажет мою правоту.

Она сделала несколько шагов по направлению к двери, потом остановилась. Ей хотелось высказать им все, что наболело, пока не прошел приступ гнева. Потом у нее может не хватить смелости. Или не представится возможности.

— Я выйду замуж за Нэша, и ничто из того, что вы скажете или сделаете, не сможет изменить моего решения. И я намерена сделать наш брак успешным. Но у вас, — она окинула взглядом леди Госфорт и Маркуса, — все еще есть выбор.

Леди Госфорт и Маркус обменялись непонимающими взглядами.

— Значит, у нас есть выбор? Это какой же, позвольте узнать?

Мэдди выпрямила спину.

— Вы можете либо продолжить всячески вредить моей репутации, шептаться по углам и фыркать за моей спиной, либо помочь сделать успешным наш брак с Нэшем, помочь мне научиться тому, что я должна знать, чтобы помочь ему в карьере и сделать его счастливым.

Она взглянула на Маркуса, так похожего на Нэша, но лишенного его теплоты, и на его тетушку, которая, прищурившись, пристально смотрела на нее.

— Так каково же будет ваше решение?

Воцарилось продолжительное молчание. Леди Госфорт разглядывала кольца на своих пальцах с изящным маникюром и искривленными суставами. Лорд Элверли стряхнул невидимую пушинку с собственного рукава.

Мэдди ожидала безразличия с их стороны, но все-таки была разочарована.

— В таком случае, — решительно заявила она, — я справлюсь без вашей помощи.

Она повернулась, чтобы уйти.

— Я не шепталась, — остановил ее голос леди Госфорт.

— Приношу свои извинения, леди Госфорт, вы совершенно правы. У вас такой зычный голос, что ваши слова были слышны даже в коридоре, — сказала Мэдди с иронией.

— Молодая женщина! — окликнула ее леди Госфорт, снова прервав ее попытку с достоинством удалиться из комнаты.

— В чем дело? — повернулась к ней Мэдди.

— Вы любите моего племянника?

— Это вас совершенно не касается, — отрезала Мэдди и наконец вышла из комнаты.

— Она ушла? — спросила Маркуса леди Госфорт.

Маркус выглянул в коридор и кивнул.

Леди Госфорт откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула.

— Что ты об этом скажешь?

Маркус бросил на нее загадочный взгляд.

— Видишь ли, Нэш не поблагодарит тебя за вмешательство.

— Что за вздор! Вмешательство? Я никогда не вмешиваюсь. — Леди Госфорт покрутила лорнетом на ленточке. — Мне нравится девушка. В ней есть сила духа, какой нет и в помине у большинства этих неискренних современных девиц.

— Да уж, сила духа у нее имеется, — согласился Маркус.

— И порода.

— Порода? Как это понимать?

— Да, порода. Она обращалась с нами как с людьми равными. Был ли у нее хоть намек на угодничество или лесть? Была ли хоть малейшая попытка снискать наше расположение? Нет. Стоя здесь в этой ужасной тряпке, которая называется платьем, она поставила меня на место, разбила вдребезги все мои обвинения, дала мне нагоняй и даже посмела назвать меня несносной женщиной.

— Несносной старухой, — поправил ее Маркус, заслужив за это резкий удар веером по костяшкам пальцев.

— Ты абсолютно неправильно информировал меня об этой девушке.

— Я? Я никогда не говорил...

— Она заставит мальчика помучиться и будет ему великолепной женой. Она его, несомненно, любит.

— Любит? Откуда ты это знаешь?

— Дурень! — Она снова стукнула его веером. — Это очевидно любому, кроме туго соображающего Ренфру. Самое главное—любит ли ее Нэш!

— Мне кажется, что он влюблен по уши, — сказал Маркус, — но это безумие может быть побочным эффектом несчастного случая.

Его тетушка громко фыркнула.

— Было бы вернее назвать свадьбу побочным эффектом несчастного случая! — Она саркастически рассмеялась. — Как это забавно! Я рада, что позволила притащить себя в дебри Уилтшира. А теперь, мальчик, помоги-ка мне подняться. Мне еще предстоит организовать свадьбу.

Сказав это, она вскочила без всякой посторонней помощи.

— Нэш уже организовал церемонию бракосочетания, — заметил Маркус.

— Вздор! — Тетушка презрительным взмахом руки перечеркнула организационные способности Нэша. — Организовал? Он намерен обвенчаться с этой девушкой кое-как, впопыхах, в какой-то убогой, никому не известной деревенской церквушке.

— Он позаботился о том, чтобы присутствовал епископ.

Леди Госфорт улыбнулась:

— Всего один? Полагаю, придется ограничиться этим. Но что он предпринял в отношении ее платья? И одежды для этих ребятишек? И как быть потом?

Маркус бросил на нее непонимающий взгляд.

1 ... 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Случайная свадьба - Анна Грейси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Случайная свадьба - Анна Грейси"