Читать книгу "Темный лорд. Заклятье волка - Марк Даниэль Лахлан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Плачу двойную цену за живого дикаря, — пообещал Луис.
— Хочешь сказать, что покажешь мне дворцовые фонтаны дважды? — удивился Може.
Луис едва не захохотал. Он совсем забыл, что Рагнар — под этим именем знали здесь нормандца — работает не за деньги.
— Если ты схватишь его, я даже разрешу тебе искупаться в фонтане, — сказал он.
Луис шел во главе отряда, неся перед собой лампу. Он знал, как важно выглядеть в глазах северян храбрецом. Сначала проход был совсем узкий, и ему пришлось протискиваться между камнями. Он порадовался, что нанял не самых рослых воинов.
Он поднялся по очередной каменной осыпи, окидывая взглядом широкую пещеру, где Аземар расправился с греками. С тех пор события сменялись с такой быстротой, что у него не было времени подумать о том, как странно, что его друг после долгого заточения сразил стольких противников. Может быть, Аземар боялся, что его снова бросят в темницу. От страха люди сражаются с яростью волков, Луис часто слышал подобное высказывание.
Когда Луис соскользнул с осыпи в пещеру, во рту у него уже было сухо от пыли. Он поднял лампу повыше. Тела греков, убитых Аземаром, исчезли. Куда они подевались? Неужели кто-то пришел и забрал?
Вандрад шлепнулся на пол рядом с ним, остальные последовали его примеру. Теперь в пещере было шестеро. Луис никак не мог отделаться от мысли, что здесь уже погибло восемь человек, и это только те, о которых известно ему. Все равно придется идти. Луис не сомневался, что человек-волк знает ответы на его вопросы.
Дальше коридор был достаточно высок и позволял идти в полный рост. Они двинулись вперед, не слишком быстро из-за неровного пола, а в следующей пещере их встретили каменные наросты, опасно свисающие с потолка. Луису и его воинам пришлось с осторожностью огибать их. Никто не осмелился дотронуться до каменных выростов из страха, что они рухнут. Сначала выбирать дорогу не приходилось, но чем глубже они спускались, тем больше появлялось развилок и поворотов. У одной трещины в полу Може остановился и послюнил палец, чтобы определить, движется ли воздух. Вокруг другой расщелины, примерно посреди стены, камни были испачканы засохшей кровью. Може снова послюнил палец, но на этот раз потер камень и попробовал на вкус. Он попытался залезть в эту щель, но тут же вернулся и сообщил, что проход перекрыт разложившимся телом. Здесь никого не бывало уже много лет.
Они пошли дальше по высокому тоннелю, пока путь им не преградил новый обвал.
— Что теперь? — спросил Луис. — Здесь есть и другие проходы, может, обследовать их?
Може посмотрел на него, заставляя умолкнуть. После чего нормандец долго рассматривал каменную кучу. Затем он забрался на осыпь и принялся снимать верхние камни.
— Осторожнее, — сказал Вандрад. — Ты же не хочешь, чтобы все это рухнуло на нас.
— Не рухнет, — заверил Може. — Верхние камни положены отдельно.
Прошло немного времени, и им стали видны только ноги Може, а сам он все углублялся в проход, освобождая его от валунов. Затем из виду скрылись и ноги.
— Дайте мне сюда лампу, — донесся его голос.
Луис забрался на осыпь с лампой и втиснулся в лаз. Може взял лампу, и Луис полез следом. Он оказался в пещере, не похожей на все предыдущие. Здесь было сыро, стены блестели от влаги. И пол был гораздо глаже и ровнее — на нем почти не валялось отдельных камней, — и скальная порода была в складках, как будто раньше здесь проносился водяной поток.
Викинги протискивались в пещеру.
— Те, внизу, обрадуются, если рассказать им об этом месте, — заметил Вандрад. — Здесь можно прожить, слизывая воду со стен.
— Они не смогут добраться сюда в темноте, — сказал Може.
— Как ты узнал, что верхние камни положены отдельно? — спросил Луис.
— Я не знал, — ответил Може, — просто они выглядели как-то неестественно. Те, которые обрушились сами, легли по-другому. А те, что были наверху, кто-то выложил специально.
— Кто-то пытался замести за собой следы, — сказал один из варягов.
— Понадеемся, что так и есть, — отозвался Може. — Нет ничего легче, чем идти по такому следу.
— Я оставлю на камне зарубку, чтобы было проще вернуться, — сказал Вандрад. Он нацарапал на скале какой-то знак.
— Что это? — спросил Луис.
— Молот Тора.
— Здесь тебе не помогут боги, живущие над землей, — сказал Може. — Лучше проси Одина, это он помогает людям отыскивать путь в темноте.
Луис поглядел на седого викинга. У него на шее висел грубый деревянный крест, однако здесь, в пещерах, в недрах древней земли, он вспомнил свои языческие корни.
— Хорошо, пусть Один, — согласился Вандрад.
Он начертил на стене странный знак из трех переплетенных друг с другом треугольников. Луис был слишком озабочен тем, чтобы войти в подземелье и выйти из него живым, поэтому не стал укорять викинга за идолопоклонничество, однако же символ, несмотря на смущение, возбудил в нем любопытство ученого.
— А это что?
— Ожерелье мертвого бога, — пояснил Вандрад. — Узел повешенного.
— Три в одном, — добавил Може.
— Три чего? — не понял Луис.
— Ни разу не удосужился спросить, — ответил Може.
Судя по всему, викингам его слова показались ужасно смешной шуткой. Може понял, что сбил ученого с толку.
— Такой способ показать, что этот бог не простой. Для разных людей он разный.
— Большинство богов такие, — сказал Луис, удивляясь собственной циничности. Мысленно он помолился, извиняясь.
— Только не Тор, — возразил кто-то из викингов. — Он просто бьет по башке.
— Ладно, — сказал Вандрад, — давайте-ка найдем нашего волчка и уважим его так, чтобы боги порадовались.
Може вскинул руку.
— Дальше все идут молча, — велел он. — Если он здесь, то именно в этих пещерах. Он все равно узнает, что мы приближаемся, как бы мы ни таились — свет лампы выдаст нас, — однако же постараемся не шуметь. Когда найдем его, то попытаемся взять живым. Возможно, получится, он ведь уже давно сидит здесь без еды. Однако мне доводилось раньше сталкиваться с чародеями вроде него. Они изворотливые гады, во всяком случае, некоторые. Если дело примет скверный оборот, пусть лучше умрет он, а не кто-то из нас.
Ему ответили угрюмыми кивками и согласным бормотанием, после чего двинулись дальше, и Може пошел первым. Тоннель уже скоро резко пошел вниз, и становился все круче и уже. Затем разделился на два тоннеля, уходящие вниз. Може кинул в один из них камешек. Последовала долгая пауза, затем послышался плеск. По другому тоннелю камешек поскакал, громыхая. Значит, им сюда.
Спуск был очень крутой, и держать лампу было попросту невозможно. Поэтому Вандрад остался наверху, чтобы светить. Когда все остальные спустились, Може зажег свет внизу, и Вандрад загасил Свою лампу и спустился. Перед ними начинался длинный низкий лаз. Они ползли по нему, пока не случилось то, чего больше всего боялся Луис — коридор ушел под воду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Темный лорд. Заклятье волка - Марк Даниэль Лахлан», после закрытия браузера.