Читать книгу "Крепость стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солдаты в белых мундирах, по крайней мере те из них, которые понимали английский, закивали; остальные ждали, пока им переведут слова командира. Никто не удивился. Никто не возроптал. Никто не проявил особенного интереса к принятому решению. Они верили своему полковнику, и если он посчитал, что ворота лучше закрыть, то пусть так и будет.
На другой стороне Внешнего форта сгущался дым. Там шел жестокий бой, там дрались и умирали, но к Додду это не имело никакого отношения. Он будет драться только тогда, когда британцы выйдут ко рву. Впрочем, и тогда угроза не станет реальнее. Единственный путь в форт – через ворота, а их пройти невозможно. Даже если враг разобьет первые ворота пушечным огнем и войдет в них, он обнаружит, что дорога поворачивает влево, а поэтому орудия нельзя применить против трех остальных ворот. Пусть наступают, пусть ломают обитые железом створки топорами – сверху, со стен, по ним будут бить в упор его люди.
– Сахиб?
Додд повернулся и увидел, что джемадар показывает на дорогу, идущую от дворца. Из-за поворота как раз появился спешащий Бени Сингх. Рядом с ним, стараясь не отставать от хозяина, семенил слуга с зонтиком в вытянутой руке. Солнце поднялось уже высоко, и килладар опасался пострадать от его лучей.
– Пришлите его сюда! – крикнул полковник. – Пусть поднимется.
Душа его пела от восторга. Какой прекрасный план! Какая великолепная тактика! Какой тонкий расчет! Ману Баппу уже отрезан, пути его отхода перекрыты, и теперь единственным соперником Додда был Бени Сингх. Полковник едва совладал с соблазном убить килладара прямо здесь, на месте. Нет, здесь и сейчас нельзя – слишком много свидетелей. Слишком много тех, кто сохранял верность Бени Сингху, считая его законным правителем Гавилгура. Учитывая все это, полковник приветствовал килладара уважительным поклоном.
– Что происходит? – вопросил Бени Сингх.
Подъем на стрелковую ступень отнял много сил, и килладар запыхался. Ответить Додд не успел – пушки южной стены Внешнего форта, той, что выходила на ров, дали залп, и две половинки крепости разделила клокочущая лавина серо-белого дыма. Бени Сингх вскрикнул.
– Боюсь, сахиб, враг овладевает крепостью. Мы не можем его остановить.
– Что? Как это? – Килладар, переодевшийся к бою в чистую белую тунику, перепоясанную красным кушаком, на котором висела сабля в дорогих ножнах, испуганно озирался по сторонам. Растерянность его объяснялась тем, что он никак не мог понять, в кого же стреляют ближайшие орудия. – Но ведь неприятель не попадет сюда, верно?
– Увы, сахиб, британцы приближаются и с другой стороны.
Додд указал туда, где надо рвом повисла пелена дыма. Пушки на ближайшей стороне Внешнего форта, в большинстве своем трех– и пятифунтовики, смотрели на запад, и их залп означал, что британцы поднимаются к крепости по горной дороге с равнины. Видно их не было, но артиллерийская пальба служила красноречивым доказательством того, что они уже близко.
– Должно быть, красномундирники движутся ко рву, – объяснил полковник. – К сожалению, мы не предполагали, что они станут наступать по двум направлениям. – Ложь далась ему без малейших усилий. – Не сомневаюсь, что неприятель идет и по южной дороге.
– Да, идет, – подтвердил килладар.
Додд глухо застонал и на мгновение закрыл глаза, изображая отчаяние.
– Мы сделаем все, что в наших силах, – пообещал он, – но я не могу защищать все сразу. – Еще один поклон килладару. – Боюсь, сегодня победа будет за британцами. Мне очень жаль, сахиб. Очень жаль. Но вы заслужите вечную славу, возглавив оборону крепости. Пусть мы потерпим поражение сегодня, народ этой страны не забудет героя. О вас сложат песни. Имя Бени Сингха войдет в легенду. И разве есть для солдата лучшая смерть, чем с мечом в руке и телами врагов у ног?
Килладар побледнел.
– Мои дочери! – прохрипел он.
– Увы, – печально молвил Додд, – их ждет нелегкая судьба. Они достанутся солдатне. Но не беспокойтесь, сахиб. По опыту я знаю, что самые красивые девушки обычно находят защитника и покровителя. Чаще всего это великан, грубый и сильный дикарь, который способен не дать свою женщину в обиду. Разве что разрешит дружкам попользоваться ею. Но таковы правила войны. Уверен, ваши женщины не останутся беззащитными.
Слушать дальше уверения полковника Бени Сингх не стал, а повернулся и поспешил прочь, просеменив мимо стоящего на посту у бастиона Хейксвилла. В придачу к черной перевязи сержанту выдали саблю. При приближении Додда он вытянулся в струнку.
– Вольно, мистер Хейксвилл, – бросил полковник. Сержант едва заметно расслабился. Ему нравилось такое обращение: "мистер". А почему бы и нет? Уж если какой-то выскочка Шарп смог дослужиться до офицерского звания и права носить саблю, то ему, Хейксвиллу, сам Бог велел стоять никак не ниже. – У меня для вас работа. Не сейчас, через несколько минут.
– Почту за честь, сэр, – четко ответил сержант.
Додд посмотрел вслед удаляющимся по направлению к дворцу килладару и его свите.
– Наш славный командующий, – язвительно выговорил он, – узнал неприятную новость и спешит ею поделиться. Мы немного подождем, пока известие долетит до всех.
– Неприятную новость, сэр?
– Да, он думает, что мы проиграем, – объяснил Додд.
– Надеюсь, сэр, что этого не случится.
– Я тоже, мистер Хейксвилл. Надеюсь и молю Господа. – Полковник обернулся. Судя по тому, как редко били пушки Внешнего форта, долго удержать красномундирников они не могли. Через полчаса, если не раньше, британцы появятся во рву. – Через десять минут, мистер Хейксвилл, вы отведете свою роту во дворец и прикажете арабской страже отправляться на стены для защиты форта.
Физиономию сержанта перекосила нервная гримаса.
– Прошу прощения, сэр, но по-ихнему изъясняться не умею.
– Это и не требуется. У вас есть мушкет, вот с его помощью и объясните. А если возникнут сомнения в ваших полномочиях, то я разрешаю применить оружие.
– Применить оружие, сэр? Это что же, мне в них стрелять?
– Вот именно.
– Есть, сэр. С удовольствием, сэр.
– В любого, кто воспротивится исполнению приказа, мистер Хейксвилл.
Сержант переждал очередной приступ конвульсий.
– Того жирного коротышку, сэр... того, с усами, что был здесь только что...
– Вы имеете в виду килладара? Если он откажется подчиниться...
– Я его застрелю, сэр.
– Вы все правильно поняли. – Додд улыбнулся. Он уже заглянул Хейксвиллу в душу и обнаружил, что она черна, как грязь. Полковника это устраивало наилучшим образом. – Сделаете все, как мне нужно, мистер Хейксвилл, и я произведу вас в капитаны. Ваш хавилдар говорит по-английски, не так ли?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крепость стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл», после закрытия браузера.