Читать книгу "Свиток Хевреха - Эрли Моури"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сожалею, Ренайт, но мы не можем ждать десять дней. Мы должны отправиться к острову скорее, — разволновавшись, ответила Астра, ступая следом за ним на террасу.
— Я понимаю. Я знал, что вы так скажите. И уже позаботился кое о чем, — ланериец опустился на табурет и придвинулся к столу. — Завтра, сразу после полудня отплывает почтовый флейт в Хельг-Амо. Я договорился с капитаном, он доставит вас на Карбос и заберет на обратном пути. Этот флейт «Кирида» — очень надежное судно с умелой, хорошо вооруженной командой, которое Давперу, случись что, будет не по зубам. Но как я представлю, что ждет вас на том, забытом всеми богами острове, то совсем теряю покой. Еще больше, госпожа Астра, чем прошлые дни, когда вы томились в Гарунской тюрьме. Лучше бы вы оставались в моем плену, — он грустно улыбнулся, встретившись с мэги взглядом.
— Ваш плен мне приятен, любезный олен. Только у нас нет другого выхода, — Астра взяла абрикос из вазочки и надкусила бархатистую кожицу.
— У нас нет другого выхода, господин Трим, — подтвердил Бернат, потянувшись к лилово-красной бутыли с вином, — кроме как устроить Хивсу самый справедливейший епть-коверть! Так, чтоб башка его в желудок провалилась!
Утром следующего дня Астра и Голаф в сопровождении Ренайта Трима обошли припортовые лавки, запасаясь всякого рода вещами, необходимыми в плавании и для их успешного пребывания на Карбосе. Все это было доставлено в трюм «Кириды», туда же погрузили немалый алхимический арсенал Берната Холига и несколько мешков рохесской соли.
Перед отплытием, когда матросы уже начали отвязывать концы, мэги сошла с господином Тримом на пристань.
— Спасибо за все, милый олен! — прощаясь, сказала она. — Я буду помнить о тебе в море и на Карбосе. А дальше не знаю, что будет…
— Прошу, если сможешь, если каким попутным ветром… хоть когда-нибудь возвращайся сюда! Я тоже буду помнить о тебе всегда! — ответил Ренайт.
— Очень надеюсь, что мы свидимся, — Астра жарко обняла ланерийца и, не дав сказать ему каких-то жгучих, рвущихся с его губ слов, взбежала на палубу.
«Кирида» вышла из гавани. Наполненные ветром паруса понесли ее через Среднее море к Карбосу.
Конец первой книги
Глоссарий
Немного географии
Анрас — массив высоких гор на северо-западе от Иальса (здесь и в дальнейшем расположение указывается относительно Иальса, если не оговорено иное).
Архаэс — горная страна на севере с множеством пещер, шахт и поселений трудолюбивых гномов.
Атрия — огромный остров, существовавший некогда в Океане, о котором дошли только легенды, ну и сплетни. Сплетен много, особо на рынках Иальса, там их собирала Эльвира Вашкевич.
Ают — страна за Средним морем, восточнее Либии, по-восточному богатая страна, со своими восточными причудами.
Бург — страна болот на юго-западе, населенная племенами диких безграмотных болотных людей.
Вергина — небольшой городок возле замка Изольды, известный древними катакомбами и всякими чудесами.
Вессеркер — мир, где обитают… правильно, вессы.
Вильс — крупный город на северо-западном побережье, столица Франкии, родивший такого отважного и небритого Голафа Бриса.
Гаер и Аалир — средние миры с прекрасными пейзажами и относительно выносимыми обитателями (если не считать розовых козликов).
Герва — столица Кардора.
Голор — маленькое государство рядом с Бургом.
Гринвея — родной мир Астры и прочих нормальных и ненормальных людей.
Зарда — главный город Голора, порядком разрушенный во время последней войны не без помощи Изольды и Варольда, конечно.
Иальс — большой торговый город-полис за юго-восточной границей Кардора.
Камента — маленький остров с крепостью и колонией когда-то основанной Иальсом.
Кара-Маат — легендарный город, построенный Кэсэфом, затерявшийся где-то в песках огромной либийской пустыни.
Карбос — островок недалеко от берегов Либии, известный древним храмом Абопа.
Кардор — страна юго-восточнее Архаэса, часть земель которой принадлежала некогда гномам.
Ланерия — главный город-порт Рохеса.
Ленла — маленький остров, недалеко от входа в гавань Лузины.
Либия — страна за Средним морем на юге, некогда могущественное государство, теперь находящееся в упадке.
Лузина — столица Олмии.
Маун-альх-Лусу — портовый город севернее Хельг-Амо, известный, как центр работорговли.
Мергия — остров на западе, известный храмом Герма и его оракулами, а так же изящными ювелирными изделиями местных мастеров.
Неарские острова — острова чуть южнее Иальса.
Намфрет — город в либийской пустыне недалеко от большого оазиса, известный древними храмами и могильниками.
Некрон — один из миров — самый нижний, обитель нечисти и всяких невоспитанных, отвратительных существ.
Олмия — небольшое королевство, где выросла Астра.
Росна — река, в устье которой расположен Иальс.
Рохес — островное государство южнее Иальса.
Сагель-Аль — один из островов близ западного побережья Аюта.
Сармаит — город возле южных взгорий Аюта, известный дорогой фарфоровой посудой, благовониями и древними таинственными руинами, находящимися неподалеку в пустыне.
Тювы — массив высочайших гор на востоке Аюта, в пещерах которого обитают морки.
Хатиор — небольшой либийский город на северном побережье.
Хемифия, Аднохор, Гефахас, Фикши, — древние либийские города.
Хельг-Амо — большой город-порт на северо-западе Аюта.
Ширдия — большой остров на юго-западе, известный виноградниками и керамикой.
Эдос — один из верхних миров, есть подозрения, что самый верхний. Возможно, именно туда отправляются души героев и благочестивых жителей Гринвеи.
Меры и свойства некоторых вещей и понятий
Галеас — крупная аютанская галера с двумя-тремя мачтами и косыми парусами.
Гилен — титул дворянина особо приближенного к королю.
Го — один из древних языков, корни которого утрачены, но его знаки используются до сих пор в символике большинства магических школ.
Камень душ — устройство для вызова призраков, душ умерших.
Когг — крупное достаточно быстроходное двух или трехмачтовое судно. Каравелла, флейт и неф — типы морских судов разной величины и оснастки.
Колт — ровно 631,3 грамма.
Лига — около 700 метров.
Микстура Гале — снадобье, повышающее на некоторое время магическую силу и быстроту движений.
Микстура Хеф — хитрое снадобье, снижающее магическую силу до круглого нуля на некоторое время, а при длительном употреблении навсегда. Если устали от колдовства, то очень рекомендую.
Мэги — воспитанницы магической школы, исповедующей синтез многих приемов и техник. Мэги способны использовать заклинания различных Стихий, не отдавая, как правило, предпочтения какой-нибудь одной. Мэги могут стать только женщины — сама Эта помогает им быть в гармонии с природными силами, не посвящая свою жизнь служению какой-то отдельно взятой силе.
Неф — тихоходное торговое судно довольно большой грузоподъемности.
Олен — титул
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свиток Хевреха - Эрли Моури», после закрытия браузера.