Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков

Читать книгу "Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков"

539
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 89
Перейти на страницу:

– Повезло вам, Джонни, что она такая красоточка, – тихосказал Хольц. – Окажись она жуткой уродиной, все равно пришлось бы трахатьсо всем усердием бриллиантового сверкания ради...

– Подите к черту, – сказал Мазур. – А то, в самомделе, смажу напоследок по морде...

– Лишь бы не ножом по глотке, – хмыкнул Хольц. –Морду бить я и сам умею...

Он нагнулся, расстегнул «молнию» на огромной бесформеннойсумке, извлек оттуда небольшой плоский автомат – бразильскую копию датского«Мадсена» – брезентовый подсумок с полудюжиной магазинов. Перекинул ременьчерез плечо, обронил, не отрываясь от бухточки прищуренных глаз:

– Ну, пора смотреть в оба, Джонни... Самое веселоеначинается. Главное – не добыть клад, а унести с ним ноги...

– Резонно, – сказал Мазур без улыбки.

И проверил «Таурус», заткнутый за пояс не так бездарно, какв голливудских кинофильмах, где пушки то и дело суют возле пряжки, на брюхо, ав таковой позиции любой ствол провалится в штаны после пары энергичных шагов.Люди опытные знают, что гораздо практичнее будет носить пистолет за поясомсбоку и слева, там его надежно прижимает бедром...

Зеленая стена леса была совсем близко, и там незаметно дляприбывших мог сосредоточиться добрый батальон со штатным вооружением, если неполк. Мазур успокаивал себя тем, что ни один конкурент не знает точного места.И все же было зябковато, неуютно стоять на палубе кораблика, оказавшегосяпосреди бухточки – он привычно поставил себя на место наблюдателя в любой изсотни подходящих для этого точек: как на ладони, словно горошинка на тарелке,шарахнул из доброго пулемета пониже ватерлинии, выставил на берегу дюжинуголоворезов – и бери тепленькими весь экипаж «Креветки», которому не останетсядругого выбора, разве что самоубийственно плыть в открытое море... Доконтинента поболе сотни миль, а до соседнего островка не менее двадцати, чтотоже не решает проблемы...

Подошла Кристина, свежая, чуточку нервно двигавшаяся, сблестевшими глазами. Глядя на нее, Мазур в который уж раз в жизни мимолетноудивился: как они только ухитряются, наши милые женщины, выглядеть стольдобродетельно и невинно после всех ночных выкрутасов? Не верится даже, чтоименно с ней все это проделывал...

– Мы, кажется, достигли цели, кабальеро? – спросила онагромко, звенящим от возбуждения голосом.

– Очень похоже, – сказал Мазур. – Посмотри только,как светятся здоровой алчностью глаза старины Хольца...

– Трепло, – буркнул немец, не отводя глаз от берега.

Его примеру последовали оба индейца, проворно извлекшиеиз-под покрывавшего шлюпку брезента старенькие, но ухоженные карабины. Мазурвздрогнул: посреди безмятежной тишины вдруг раздался протяжный скрежет цепи, иякорь, взметнув тучу брызг, ухнул на дно. Цепь скрежетала и лязгала довольнодолго, пока не остановилась. «Креветка» оказалась на якоре метрах в ста отберега.

Из распахнутого бокового окна – простецкого окна, а неклассического иллюминатора – кубической деревянной надстройки высунулся капитанГальего и что-то громко сказал по-испански. Судя по тому, как слаженно,одновременно, радостно встрепенулись и Кристина, и Хольц, вести были самымиприятными...

Они, все трое, вошли в рубку, где сразу стало тесновато.Капитан, здоровенный невозмутимый мужик с аккуратными густейшими усами, некогдаукрашавший своей персоной мостик эсминца здешнего военного флота, кивнул нанебольшой экранчик, светившийся гнилушечно-зеленым. «Вот же уроды, –подумал Мазур с неприкрытой завистью. – Паршивое суденышко, с котороголовят креветок, а вот поди ж ты, отличный эхолот, у нас такие приборызасекреченные интенданты по штучке выдают для особо важных операций...»

Он с одного взгляда оценил увиденное. В одном месте, ближе кправому краю экрана, почти прямая линия дна вдруг резко вздымалась зигзагомрезких, неестественныхочертаний – то ли угловатый, длинный обломок скалы, толи… То ли увиденный в непривычном ракурсе, в странной проекции корпусзатонувшей субмарины – причем, похоже, и в самом деле разломанной взрывом почтипополам...

– Глубина? – спросил Мазур.

– Сто семь футов, – ответил капитан флегматично. –Магнитометр показывает изрядное количество металла, так что поздравляю,господа, мы, кажется, над целью... Какие будут распоряжения, сеньоритаКристина?

Она уставилась на Мазура с жадной требовательностью ребенка,оказавшегося в игрушечном магазине. Ну что же, ему самому не хотелосьзадерживаться тут надолго, у него были свои дела...

– А что тут думать? – спокойно пожал он плечами. –Приступаем к делу, не откладывая, если вы не против, капитан...

Капитан Гальего столь же флегматично пожал плечами:

– К вашим услугам. Если сеньорита не возражает...

К Мазуру – как, впрочем, и ко всем остальным пассажирам – онотносился не то, чтобы неприязненно, но определенно поглядывал свысока и насеньориту из хорошей семьи, и на двух ее спутников. Мазур это переносилстоически, напомнив себе, что по званию он все же повыше отставногокапитан-лейтенанта, да и наград на груди поболее, чем у этого байбака, сроду неучаствовавшего ни в какой войне...

– Справитесь? – преспокойно спросил капитан.

– Справлюсь, – в тон ему ответил Мазур. – Бывалимы на таких глубинах...

Капитан, высунувшись наружу по пояс, о чем-то громкораспорядился, и молчаливые бесстрастные индейцы проворно вытащили на палубу обаакваланга, потом один плюхнул за борт чугуняку-грузило, размером в два мужскихкулака, и привязанный к нему линь стал стремительно разматываться. Мазурнеторопливо разделся до плавок, присел на корточки, еще раз проверил все, чтоследовало поверить. Хольц прямо-таки услужливо подал ему мешок со скудныминструментарием, тоже привязанный к линю. Мазур самолично выбросил его за борт,хозяйственно проводив взглядом.

Подняв голову, он недовольно скривился:

– Эй, эй! Мы вроде бы договаривались...

– Он совершенно прав, сеньорита, – сказал капитанГальего. – Все-таки сто семь футов...

Однако Кристина, грациозно опустившись на корточки и ухом неповела – подняла баллоны с твердым намерением их тут же и надеть. Взглянув наее азартно-непреклонное личико, Мазур сообразил, что любые увещевания иапелляции к здравому смыслу бесполезны, если вожжа попала под хвост...

– Погоди-ка минутку, – сказал он деловито. – Тысовсем позабыла кое-что проверить... Капитан, подайте-ка мне вон ту бухточку...Сколько в ней?

– Футов двести будет.

– Отлично, – сказал Мазур.

Решительно отобрал у Кристины акваланг, морским узломпривязал свободный конец линя к одной из прочных нейлоновых лямок, шагнул кборту...

И вышвырнул акваланг в воду. Только булькнуло. Капитанпокосился не без молчаливого одобрения.

1 ... 76 77 78 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков"