Читать книгу "Погружение в Солнце - Дэвид Брин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейкоб ощущал рядом присутствие Хелен де Сильвы. Это она несколько минут назад созвала этот импровизированный совет, но сама все это время была странно молчалива.
– Что ж, во всяком случае, самому проекту «Погружение в Солнце» на сей раз ничего не угрожает, – подытожил Джейкоб. – Можно продолжать изучение физических процессов на Солнце и наблюдать за стадами тороидов. Солярианин утверждал, что мешать нам они не станут.
– Угу, – кивнул Дональдсон. – А как насчет него? – И указал жестом на Ларока.
– Нужно решить, что делать дальше. Сейчас мы дрейфуем у нижней границы стада. Не стоит ли подняться повыше и разведать, что там и как. Может быть, соляриане различаются между собой ничуть не меньше, чем мы, люди. Может, наш новый знакомец – просто ворчун, – высказал свою точку зрения Джейкоб.
– Об этом я как-то не подумала, – откликнулась Милдред.
– Давайте переведем параметрический лазер в автоматический режим и добавим к приветственной записи фрагмент на зашифрованном английском. Направим луч на стадо, а сами тем временем начнем ненапряжно, по спирали продвигаться наверх в надежде привлечь внимание какого-нибудь более дружелюбно настроенного солярианина.
– Если нам такой попадется, надеюсь, на сей раз я не навалю в штаны от страха, – пробурчал себе под нос Дональдсон.
Хелен обхватила себя за плечи и принялась растираться, словно борясь с ознобом.
– Больше никто не желает высказаться «на камеру»? Тогда, с вашего позволения, подведу итог этой дискусии, предназначенной только для человеческих ушей, и попрошу собравшихся воздержаться от каких-либо опрометчивых действий в адрес мистера Ларока. Просто давайте все постараемся не спускать с него глаз. А сейчас объявляю перерыв. Подумайте пока, что нам делать дальше. Пусть кто-нибудь минут через двадцать пригласит Фэйгина и Куллу присоединиться к нашей беседе в мини-баре. На этом все.
Джейкоб почувствовал, как на его руку легла чья-то ладонь. Рядом с ним стояла Хелен.
– Ты в порядке? – участливо поинтересовался он.
– Все отлично… просто отлично. – Она улыбнулась, однако улыбка получилась не слишком убедительной. – Я только… Джейкоб, не заглянешь на минутку в мой кабинет? Пожалуйста!
– Разумеется, пойдем.
Хелен покачала головой. Крепко сжав его руку, она торопливым шагом потащила его к крошечной каморке, спрятанной внутри купола и выполнявшей роль личного кабинета капитана. Оказавшись внутри, Хелен расчистила место на миниатюрном письменном столе и жестом предложила гостю присесть. Затем заперла дверь и привалилась к ней спиной.
– Боже, – выдохнула она.
– Хелен… – Мужчина бросился было к ней, но заставил себя остановиться.
Ее голубые глаза, устремленные на него, сияли.
– Джейкоб! – Усилием воли ей удалось взять себя в руки. – Пообещай, что окажешь мне небольшую услугу (это займет всего несколько минут) и никому не проболтаешься. Я посвящу тебя в курс дела только после того, как ты ответишь согласием.
В ее взгляде читалась беззвучная мольба.
Джейкоб не стал тратить время на долгие раздумья.
– Конечно, Хелен. Все что угодно. Только скажи, что…
– Тогда прошу тебя, обними меня… – Конец фразы потонул в рыданиях. Женщина прильнула к его груди, тесно прижалась, выставив перед собой ладони. Лишившись от удивления дара речи, он обвил ее руками и крепко обнял.
По телу Хелен пробегали мощные волны дрожи. Джейкоб медленно покачивался взад-вперед, не выпуская ее из объятий.
– Тшшш…. Все хорошо… – Он молол какую-то утешительную чепуху. Ее волосы щекотали его щеку. Казалось, вся крохотная клетушка пропиталась ароматом ее кожи. Запах пьянил не хуже вина.
Они простояли в обнимку еще несколько минут, не произнося ни звука. Хелен медленно опустила голову ему на плечо.
Дрожь унялась. Ее тело постепенно обмякло. Он поглаживал ее напряженную спину, и мышцы под его пальцами одна за другой расслаблялись.
Джейкоб недоумевал: это он ей оказывает услугу, как она и просила, или она ему? Он уже Ифни знает, как давно не испытывал подобного умиротворения и спокойствия. Его тронуло безграничное доверие Хелен.
Более того, он вдруг ощутил прилив невероятного счастья. Где-то в глубине души прорезался злобный скрипучий внутренний голос, но Джейкоб отмахнулся от него, не желая ничего слышать. Собственные действия не вызывали сомнений, прижимать к себе Хелен сейчас было для него естественнее, чем дышать.
Прошло еще несколько мгновений, и женщина наконец подняла голову. Она заговорила, и голос ее звучал сипло и глухо.
– Мне еще никогда в жизни не было так страшно, – призналась Хелен. – Хочу, чтобы ты понимал: я не должна была так себя вести. Я могла и дальше, до самого конца полета, изображать железную леди… но ты оказался рядом… только руку протянуть… Я не могла упустить такой шанс. Прости.
Джейкоб обратил внимание, что она не пытается отстраниться. Он по-прежнему сжимал ее в объятиях.
– Ничего страшного, – ласково произнес он. – Когда-нибудь потом я расскажу тебе, как это было приятно. И не нужно стесняться своего страха. У меня у самого чуть волосы дыбом не встали, когда я увидел эти письмена. Меня спасли два главных защитных механизма: любопытство и ступор. А как реагировали все остальные, ты и сама видела. Просто на тебя возложена большая ответственность, вот и все.
Хелен не ответила. Она высвободила руки и положила их ему на плечи, стараясь при этом, чтобы расстояние между ними не увеличилось ни на миллиметр.
– Да и вообще, – продолжал Джейкоб, гладя женщину по голове и поправляя растрепавшуюся прическу. – В долгих космических странствиях ты наверняка и не таких ужасов понавидалась.
Де Сильва застыла, а потом шутливо оттолкнула собеседника.
– Мистер Демва, вы просто невыносимы! Хватит чуть что прохаживаться на тему моих полетов! С чего ты взял, будто я сталкивалась с вещами и пострашнее? Сколько мне, по-твоему, лет?
Джейкоб улыбнулся. Она вырывалась только для вида, недостаточно энергично, чтобы стряхнуть с себя его руки. Ей явно хотелось, чтобы он не размыкал объятий как можно дольше.
– Ну, с позиций теории относительности… – начал было он.
– В жопу относительность! Мне всего двадцать пять! Может, я и дольше тебя любовалась космическими пейзажами, но в житейском плане у меня гораздо меньше опыта, чем у тебя… и уровень моего профессионализма никак не соотносится с тем, что у меня на душе! Когда нужно во что бы то ни стало оставаться хладнокровной и сильной, когда отвечаешь за жизни других людей – хочешь не хочешь, а испугаешься. Во всяком случае, меня многое пугает, ведь я не такая, как ты, непрошибаемая, бесчувственная дубина стоеросовая, которой хоть плюй в глаза… прямо как Бэлок, капитан «Калипсо», в тот момент, когда мы прорвали ту безумную подставную блокаду на планете Джей-8-лек. А теперь… теперь я совершу должностное преступление и прикажу тебе поцеловать меня, раз уж сам ты до этого никак не додумаешься!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погружение в Солнце - Дэвид Брин», после закрытия браузера.