Читать книгу "Добро пожаловать в Найт-Вэйл - Джеффри Крэйнор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здравствуйте! Сюда не заходила некая Диана Крейтон? – спросила Джеки, склонившись над списком и ища в нем имя Дианы. Все строчки оказались пустыми. Секретарша резко отодвинула список в сторону.
– Вам назначено? – хриплым голосом спросила она, подняв на Джеки припухшие глаза.
– Моя подруга была здесь на встрече с мэром. Э-Эв-Эваном? – ответила Джеки, произнеся его имя с вопросительной интонацией. – Эвереттом. Эллиоттом. С вашим мэром. Она пришла встретиться с мэром.
– У нас нет мэра, – улыбнулась секретарша, будто эти слова растопили лед, и теперь они могли нормально поговорить.
– Однако он у вас есть.
– Прошу прощения. В настоящее время у нас нет мэра. Полагаю, что в этом смысле мы несколько необычный город. Если ваша подруга сказала, что отправляется на встречу с мэром Кинг-Сити, она либо солгала, либо ее ввели в заблуждение. – Улыбка секретарши из дружелюбной превратилась в дежурную.
– Нет. Это относится к вам. Глядите. – Джеки указала на картину, висевшую за спиной секретарши.
– Я никогда раньше не видела этого полотна.
– Прочтите надпись на пластине.
– Действующий мэр, – вслух прочла секретарша.
– Вот с ним я и пришла встретиться.
– Как же я не знала, что у нас есть мэр? – Секретарша нахмурилась, уже не выглядя ни дружелюбной, ни чопорной. Она встала и произнесла: – Подождите здесь. – После чего выбежала через вход в здание, оставив на столе связку ключей и незапароленный компьютер, который при ближайшем рассмотрении оказался не подключенным к сети, а при еще более тщательном рассмотрении – вырезанным из дерева и раскрашенным муляжом.
Джеки пожала плечами, схватила ключи и двинулась по коридору, начинавшемуся от стола секретарши. Дверей в длинном коридоре было немного. А те, что ей попадались, оказывались без ручек и петель, что делало их не дверьми, а похожими на двери панелями. На них были окошки из матированного стекла и выгравированные номера, не соответствовавшие обычной логике: 43-ЕЕ помещалась рядом с АХ-6, располагавшейся напротив комнаты L. Джеки пыталась толкать их, сдвигать в сторону, стучаться, но ничего не происходило.
Коридор был длинным и извилистым, без ответвлений. Учитывая небольшие размеры здания и невероятную длину коридора, Джеки решила, что тот спиралью уходит под землю, однако через каждые несколько метров попадались выходящие наружу окна. Выглядывая из них, Джеки видела деревья, здания и однообразные темно-серые машины, медленно ползущие по улице. Последние отблески сумерек смешивались с тусклыми, горевшими вполнакала уличными фонарями.
Она стучалась в каждую дверь в надежде кого-то найти, надеясь найти Диану или мэра, или кто он там у них. Иногда ей казалось, что из-за этих псевдодверей слышатся голоса, ведущие негромкие разговоры, и когда она стучала, толкала и сотрясала стены, голоса смолкали.
Услышав голоса, она прижалась лицом к матированному стеклу, надеясь хоть что-то увидеть, уловить хоть какое-то движение. Джеки устроил бы даже напуганный или взбешенный сотрудник, выскочивший в коридор, чтобы наброситься на нее. По крайней мере, она смогла бы хоть с кем-то поговорить.
Но ни у одной из дверей она ничего не обнаружила. Ничего у 55. Ничего у Т9. Ничего у FLX-8i7. Ничего у 2. Ничего у «Кладовой». Ничего у 3315. Что-то у «Гор. арх.». Что-то небольшое.
Это оказалась одна из немногих дверей, надпись на которой была более-менее понятной. Сначала Джеки прислушалась, потом легонько толкнула дверь, затем навалилась на нее всем телом. Постучала. Прижалась лицом к стеклу. Сама не зная почему, она проделала то, чего не делала ни у одной из псевдодверей, – приложила руку к стеклу.
Она прижала к стеклу ладонь и развела в стороны пальцы. А когда отняла руку от стекла, та оставила на нем призрачный след – руки, поднятой, чтобы сказать: «Стоп», или «Иди сюда», или «Привет», или «Помогите», или просто: «Я здесь. Рука, по крайней мере, настоящая».
За отпечатком ладони она заметила приближающуюся к стеклу тень.
– Диана? – Джеки сделала шаг назад и собрала все остававшиеся у нее силы, чтобы бежать от того, что может оказаться за дверью.
Тень приближалась, и Джеки разглядела, что у той было нечто похожее на отростки оленьих рогов – гладкие и заостренные отростки на напоминавшем луковицу черепе.
– Диана? – спросила Джеки уже не так оптимистично.
– Нет, – раздался голос, и дверь начала со скрипом открываться.
Желтая полоска света упала на черный пол у ног Джеки и стала расширяться. Джеки замерла, не в силах шевельнуться. Дверь открылась, и она увидела нечто совершенно неожиданное.
– Кого ты имел в виду, сказав «этот человек явился»?
– Троя, – ответил мужчина в светло-коричневом пиджаке.
– Троя, – повторила она.
– Диана, – начал он, – давай я расскажу тебе историю о Трое.
История о Трое
В свое время существовал город под названием Кинг-Сити, который был совершенно нормальным. Ну, присутствовали в нем свои небольшие странности, маленькие тайны, моменты в истории, которые не совсем четко стыковались, и события, о которых никто никогда не говорил. И в этом смысле город был совершенно нормальным.
Стоял он вплотную к автостраде 101 между городом под названием Гринфилд и заказником штата. Участок автострады рядом с городом никого не интересовал. Граждане Кинг-Сити могли бы с этим поспорить, потому что они здесь родились или влюбились, или у них появились проблемы с законом, или у них возникли сомнения по поводу завышенных ожиданий; они жили насыщенной жизнью рядом с этим отрезком автострады. Но почти для всех остальных, едущих на север или на юг, это представлялось лишь пустыней с небольшим перерывом на город, а после – тоже ничего особенного.
Мэром того города был молодой энергичный человек, имевший жену и дочь и живший в собственном доме. Были люди, которых он любил, и вещи, которыми он владел. В то же время существовали люди, которых он не любил, и вещи, которые ему не принадлежали. Он жил полной, насыщенной жизнью.
Вскоре после его избрания мэром в город прибыл новый человек. В город постоянно приезжали люди. Он располагался не так уж далеко от других городов и находился у оживленной транспортной магистрали. Там стояла закусочная, где можно было отлить. Там стояла заправка, где можно было отлить. Там стояло много чего. Мэр гордился своим городом.
Но приезжий оказался в городе не проездом. Он прибыл, чтобы поселиться в нем. По его словам, он приехал из города, который был не очень далеко, а возможно, очень даже далеко. Точно он сказать не мог.
– Расстояние сбивает с толку, – говорил незнакомец всем, кто готов был его слушать. – И время тоже. – Он качал головой и предлагал своим слушателям порассуждать об обманчивости и причудах пространства и времени.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Добро пожаловать в Найт-Вэйл - Джеффри Крэйнор», после закрытия браузера.