Читать книгу "Любовь прекраснее меча - Андрей Легостаев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До падение дьявольского купола было еще три дня. Всего три. Ждать нет никаких сил. Кажется, что он торчит в этих гнусных лесах лет сто…
Иглангер нашел этот маленький водопад в прогулках по окрестным лесам и теперь приходил сюда каждый день. Сидел и думал. Охрана оставалась рядом, но он ее не видел. Иллюзия одиночества. Впрочем, почему иллюзия? Он всю жизнь одинок, несмотря на преданных братьев. Но сейчас… Сейчас в родовом замке герцога его ждет юная светловолосая принцесса, укравшая сердце…
Нет! Об этом точно сейчас нельзя думать.
Иглангер вновь сосредоточил внимание на бурлении воды.
Младшие братья отправились в Иглвуд. Линксангер метаморфировался в тяжелого тяглового дракона; варлаки соорудили чуть ли не карету с постелями и плотно закрепили на его спине. Берангер в обличье быстрого легкого дракона сопровождал его.
По донесениям барона Тарфа (на магическом уровне братья уже ничего не могли сообщить ему) Иглангер знал, что Берангер наложил чары на малолетнюю Рогнеду и на ее толстую фрейлину (при воспоминании о ее противном голосе герцог всегда непроизвольно морщился). Затем пленниц привязали к кроватям в карете на спине метаморфировавшегося Линксангера, и братья с драгоценным грузом полетели в Иглвуд.
Где их носит, в конце концов? Могли уже несколько дней назад вернуться!
Спокойно! Вода течет, падает, недовольно бурлит и отправляется дальше, дальше, дальше… На смену ушедшей воде идет новая и так бесконечно, бесконечно.
Спокойно и бесконечно, ничто не изменит ее хода. Спокойно течет вода, спокойно, спокойно… Брызги высохнут на солнце, прибьются наверху к какой-нибудь туче и вернутся обратно. Так и его магическая сущность, претерпев разлуку с хозяином, вернется к нему. Всего через три дня. Только надо быть спокойным, спокойным…
— Ваше сиятельство! — крикнул один из охранников, не осмелясь приблизиться.
Герцог мгновенно вскочил с земли. Поморщился недовольно — слишком поспешно было его движение. Наверное это, просто-напросто, вернулись братья из Иглвуда.
Наконец-то.
— Что случилось? — властно спросил Иглангер.
Он не старался не выдать голосом волнение — за долгие годы это выработалось в привычку и магия здесь совсем не нужна.
— Прибыл курьер из Лондона. Привез срочное письмо для вас.
— Где он?
— У вашего шатра.
Герцог нахмурился.
Вперед вышел солдат, прибежавший сюда сообщить о прибывшем посланце из столицы.
— Ваше сиятельство, курьер еле держится на ногах, он скакал без сна и отдыха.
За его высочеством послать?
Герцогу не понравилось упоминание принца Вогона.
— Сам решу, — хмуро пробормотал он и, кинув прощальный взгляд на столь милый сердцу водопад, быстрым шагом отправился к лагерю.
— Вы герцог Иглангер? — спросил усталый мужчина с мешками от недосыпания под глазами и неприятной редкой щетиной на щеках.
Герцог кивнул.
— Вам письмо от графа Сетрика, — сказал курьер. — Велено передать срочно и лично вам в руки.
Иглангер жестом указал курьеру на вход в шатер и вошел сам.
Взял протянутый конверт, скрепленный королевской печатью.
Что-то подсказывало герцогу, что это не обычные указания сакского короля, которые всегда писал его первый приближенный граф Сетрик. И не внешний вид посланца навел Иглангера на подобные мысли — король Фердинанд всегда требовал, чтобы его письма доставлялись немедленно…
— Вы знаете, что в послании? — спросил герцог курьера, вскрывая конверт.
— Нет, ваше сиятельство, — поклонился тот. — Граф вызвал меня, передал запечатанный конверт и велел немедленно отправляться к вам, нигде по дороге не останавливаясь.
— Хорошо, — кивнул герцог, — можете идти отдыхать.
Иглангер посмотрел, как за курьером закрылся полог, закрывающий вход в шатер и вскрыл письмо.
Предчувствия не обманули.
В Лондоне случилось нечто, имеющее огромное значение и здесь, у стен Рэдвэлла.
Король Фердинанд скончался.
Письмо было написано неровным почерком и оказалось немногословным. Граф Сетрик не описывал подробностей смерти повелителя. Как государственный муж он просил герцога до победного завершения кампании не сообщать принцу Вогону о том, что его отец умер. Со своей стороны граф обещал держать смерть короля в тайне — в Лондоне до возвращения победоносного наследника об этом никто, кроме наиболее доверенных лиц, не узнает.
Герцог аккуратно свернул письмо и спрятал на груди.
Одного не знал преданный своему повелителю граф Сетрик — что Иглангер с братьями служили у короля Фердинанда не по зову совести, а по приказанию Сил Космических.
Эта служба по наследству не передается.
Герцога здесь ничего больше не держит, он может покинуть войска в любую минуту, ему теперь безразличен исход войны.
Ничего не держит, кроме магической сущности, заключенной в Рэдвэлле…
Что ж, все складывается не так уж плохо. Его братья свободны от исполнения службы, поскольку умер назначенный Силами Космическими повелитель. И он — тоже свободен. Если после падения он вернет свою магическую сущность, то вполне может претендовать на высший тайлор…
Что значит» если «? Конечно, как только эта гора чертовых камней развалится (или как сказал Астарот —» Стены испарятся на тридцатые сутки после возведения.») он вернет свое магическое» я» куда бы его не спрятали. Обстучит все стеночки замка, войдет в каждый секретный закоулок, проверит все трупы защитников Рэдвэлла.
Бывших защитников.
Иглангер поморщился. Если царь Тютин и выжил, то с ним запросто разберутся братья. Да с ним и делить-то нечего, пусть подобру-поздорову убирается в свои озера.
Но если каким-то чудом остались в живых те двое…
Об этом даже не хотелось думать.
Астарот гарантировал, что они погибнут. Должны погибнуть, даже самым могущественным магам необходим воздух для жизни — они же не боги, в конце-то концов…
— Ответ будете писать, ваше сиятельство? — спросил слуга. — Позвать писаря?
— Нет, — вздохнул Иглангер. — Пока — нет. Принеси вина.
Умер король Фердинанд. Умер. Закончилась целая эпоха в жизни всей британии.
Юный Фердинанд сел на престол в смутные времена и волевой рукой сумел… Многое сумел, чего уж тут говорить.
Герцог вспомнил, как однажды играл с его величеством в шахматы. Что-то отвлекло внимание и когда герцог снова вернулся к доске, одной из фигур на месте не оказалось. Герцог спросил у короля Фердинанда, что это означает (ему было плевать на шахматную партию, просто стало интересно, как поведет себя тот, кому по велению Сил Космических он обязан служить десять лет). Король, старый лысый человек, мучимый подагрой и еще невесть какими болезнями, захихикал и сказал, что в шахматах, как в жизни — все средства хороши. Смог подослать отравителей к важному человеку противника — и нет его. Важен результат. Прозевал ход врага, не важно открытый или тайный, — не скули, придумывай ответный.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь прекраснее меча - Андрей Легостаев», после закрытия браузера.