Читать книгу "Очаровательная плутовка - Мишель Маркос"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из ее глаз потоком полились слезы, когда она вложила свою руку в его. Он прижался губами к ее руке и произнес:
— Я люблю ее больше всего на свете. И надеюсь, что настанет день, когда я стану достоин ее любви. — Он повернулся к присяжным: — В вашей власти дать мне возможность стать тем мужчиной, которого она заслуживает. Прошу вас, признайте ее невиновной.
В зале суда царила мертвая тишина, были слышны только тихие рыдания Эйприл.
Холод в зале суда пробирал Эйприл до костей. Зал ломился от народа, но даже среди такого скопища она чувствовала себя одинокой!
Эйприл поискала глазами Райли, однако не увидела его. Она хотела попрощаться с ним и поблагодарить. Хотела показать ему своим последним поцелуем, как сильно любит его.
Жизнь жестока. Она нашла человека, о котором мечтала, но не может быть с ним вместе. После того, что они пережили, после всего, через что прошли, все заканчивается вот так. Ее единственное утешение и единственная радость в том, что он не отправится в тюрьму вместо нее.
Открылась дверь, и вереницей вошли присяжные. В надежде на спасение она всматривалась в их лица, но присяжные выглядели серьезными, грозными и осуждающими. У Эйприл задрожали руки. Из другой двери появился Райли. Он ободряюще ей улыбнулся, но было уже поздно — она знала приговор. Зал утих. Эйприл не сводила глаз с Райли, зная, что в последний раз видит его. Она старалась запомнить каждую черточку его прекрасного лица. Она любила его. Любила больше всего на свете.
— Подсудимая, встаньте, — произнес клерк.
Эйприл встала. Колени у нее подкашивались. Она посмотрела на Райли, и их взгляды встретились. Они любили друг друга, и этого нельзя было отрицать.
— Господа присяжные, вы пришли к решению?
Встал самый суровый из них.
— Да.
— Вы все пришли к единому решению?
— Да.
— Вы находите подсудимую Эйприл Роуз Хоторн виновной или невиновной в воровстве при помощи обмана?
Глава присяжных ответил не сразу. У Эйприл замерло сердце.
— Подсудимая невиновна, милорд.
В зале поднялся страшный шум: кто-то кричал, кто-то хлопал. Сквозь этот страшный гвалт Эйприл звала Райли, искала его глазами, но его нигде не было.
И вдруг Эйприл ухватила крепкая рука. Вот он! Рядом с ней.
Она бросилась ему в объятия — в кольцо его рук, где хотела бы находиться всегда.
Толпа у лондонского дома Райли заполонила улицу, и экипажам приходилось еле-еле ползти. Слугам тоже пришлось туго — они отгоняли от дверей газетчиков, благожелателей и любопытных.
Новости о судебном решении разлетелись по городу. Пышное бракосочетание и буря, последовавшая за этим событием, превратились в главные сплетни. Союз судомойки и маркиза сломал барьеры, классовые, общественные и юридические, и каждый по-своему судил об этих двух людях, чей брак для кого-то выглядел романтично, а для кого-то — скандально. Но и то и другое не могло остаться без внимания, и все жаждали увидеть эту пару, история которой украшала первые страницы газет. Райли и Эйприл было ясно, что в Лондоне покоя им не видать, поэтому они в тот же день отправились в Блэкхит.
Лишь оказавшись с Райли в карете, Эйприл ощутила всю полноту счастья и благодарности Богу за то, что они наконец вместе. Райли рассказал ей о своем пребывании в Ньюгейте, и Эйприл похолодела при мысли о том, что ему грозило провести там не одну ночь, а всю жизнь. Ради ее спасения Райли по собственной воле опустился в этот ад. Он отказался от роскоши, пожертвовал своей честью и даже жизнью. А потом боролся за то, чтобы спасти ее от наказания, которое сам готов был понести. Никто не заслуживает такой любви, и такая любовь была дарована ей, Эйприл Роуз Джардин.
Она крепче сжала руку Райли, словно боялась, что его снова отнимут у нее. Он обнял ее за плечи.
— Я был близок к тому, чтобы потерять тебя во время суда, — сказал он, качая головой. — Я чувствовал себя таким бессильным, таким беспомощным. Не знаю, что бы я стал делать, если бы проиграл…
— Я бы умерла счастливой женщиной, зная, как ты меня любишь.
Он поцеловал ее в висок.
— Я еще даже не начал тебе показывать, как сильно я тебя люблю.
Карета приближалась к холмам около дома, но Райли не придержал лошадей. Эйприл это показалось немного странным, однако, когда они не свернули на дорогу к дому, она спросила:
— Куда мы едем?
— Я хочу, чтобы сегодня ты принадлежала только мне. Никаких визитов, никаких слуг, никаких развлечений. Лишь ты и я.
Он направил лошадей по тропе, ведущей к ручью, и Эйприл поняла, что они едут в пещеру.
Наступила ночь, но Райли хорошо знал дорогу к своему тайному убежищу. Он помог ей выйти из кареты и забрал с сидений одеяла. Светила полная луна, небо было чистым, и им не составило труда перебраться через каменистый холм и спуститься в пещеру.
В пещере было тихо и спокойно. Полузамерший ручей замедлил свой бег, и казалось, что природа погрузилась в сон. Райли зажег фонарь на стене, и они оказались в неярком желтом круге света. Сидя на полу на шерстяном одеяле, Эйприл чувствовала себя в безопасности, и в то же время ей было немного страшно. Она боялась не Райли, она боялась разочаровать его. Сегодняшняя ночь станет их первой брачной ночью, и ей хотелось быть для него образцовой невестой. Эйприл вспомнила, как Дженни хотела дать ей совет. И вот сейчас она пожалела, что не стала слушать подругу.
Райли сел рядом, вытянув длинные ноги. Сейчас, более чем когда-либо, Эйприл оценила, какой он большой. Казалось, его фигура занимает всю пещеру.
— Ты меня любишь? — спросил он.
Эйприл улыбнулась:
— Конечно, люблю.
— По-настоящему?
Ей стало обидно. Зачем он опять спрашивает?
— Райли, я по-настоящему тебя люблю. Больше, чем тебя, я никого не любила.
— Этого недостаточно. Ты любишь меня так сильно, что готова отдать всю себя до конца своей жизни? Ты доверяешь мне всем своим существом и никогда ничего не утаишь? И обратишься ко мне, когда чего-либо испугаешься, когда почувствуешь одиночество или нужду в чем-либо? И ты никогда не будешь бороться с житейскими трудностями в одиночку? Ты сможешь полагаться на мою любовь к тебе, что бы ни случилось? Ты настолько сильно меня любишь?
Его прекрасное лицо расплылось у нее перед глазами из-за слез. Но он хотел от нее не проявления чувств, которые с годами семейной жизни могут поблекнуть, он хотел от нее решения, которое уверило бы его, что она выбрала его и его любовь, невзирая ни на какие препятствия на их пути. В жизни много всего, что может их разъединить, и он хотел точно знать, что в трудные времена их связь станет еще более крепкой. И сейчас, в этот важный момент, он спрашивает ее, обратится ли она к нему в дни радости и в дни тревоги, в богатстве и бедности, в счастье и несчастье. Он спрашивал ее о самом главном… сможет ли она любить его так же сильно, как любит ее он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаровательная плутовка - Мишель Маркос», после закрытия браузера.