Читать книгу "Чужие перекрестки дорог - Алексей Федорович Федотов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видимо, от каждого ты забрал по таракану и вывел новой сорт, – хмыкнул темный.
* * *
Первая повозка с телами тяжелораненых в сопровождении двух конных темных спешно уехала по направлению Драгоса и, если ничего не случится, уже к завтрашнему утру будет на месте.
Остальные же повозки с грузом торговца Ленгера своего местоположения не изменили. Их просто переставили чуть дальше, полностью разблокировав объездной путь.
Прежде чем отправляться дальше, им требовалось оказать медицинскую помощь легкораненым, которых насчитывалось семь человек: трое возничих, два матроса и двое наемника из отряда Горностая. А еще позаботиться о павших. Тела двух возничих завернули в брезент и погрузили в крайнюю повозку, остававшуюся пустой. Туда же определили и двоих раненых, которые не могли передвигаться самостоятельно.
Груз из первой повозки равномерно раскидали по остальным.
Ну а с телами погибших разбойников церемониться не стали. Их просто покидали в болото, освободив дорогу.
В общем, часа через два все было готово к продолжению пути. И в этот момент их нагнал другой торговый караван. Первыми из-за поворота появились два конных охранника, которые сразу попали под прицел оставшихся при караване Ленгера темных. Но после обмена парой фраз самострелы опустили и даже извинились, объяснив недавним нападением разбойников.
Следом за охранниками появились торговые повозки. Во главе каравана ехал небезызвестный Джерри Эскендера. Видимо, ему уже сообщили о произошедшем на дороге, поэтому он еще издали закричал, увидев Ленгера:
– Каир, рад видеть, что ты не пострадал, мой друг! – Радость его была искренней, ведь, несмотря на крайне тяжелый характер, Джерри, по сути, был незлым человеком.
И тут его взгляд зацепился за дроу, которые, стоя на дороге, пристально наблюдали за останавливающимися повозками Эскендеры. Беспокойство за соратника-торговца во взгляде Джерри тут же сменилось гневом. Он, конечно, сразу узнал приближенных к главе клана Юлия бойцов.
– Смотрю, у тебя охрана поменялась, – уже хмуро заметил Эскендера. – А где тот?.. Что-то я его не вижу, – и хоть имя так и не было озвучено, было ясно, кого он имеет в виду.
– Его тело забрали отступившие разбойники, – так же хмуро ответил Каир, но от рукопожатия с коллегой торговцем не отказался. – Я так понял, что тот, кто ими командовал, был знакомым Жеки.
– Ха, так может быть, он и навел на твой груз разбойников? – не подумав ляпнул Джерри.
Находившийся поблизости верный помощник и друг Горностая Юстас дернулся к нему, схватил торговца за грудки и зло процедил:
– Возьми свои слова обратно, пока я их тебе в глотку не заколотил!
В их сторону тут же кинулись охранники Эскендеры, а с другой стороны – люди Горностая. Которые за своего командира были готовы хоть кому глотки рвать.
Темные, наблюдавшие за разговором торговцев со стороны, шагнули было, чтобы предотвратить назревающий конфликт, но Джерри неожиданно закричал своим людям:
– Назад! – И заглянул в глаза наемнику: – Прими мои извинения… Я, действительно, не подумав это сказал. Прости.
Юстас осторожно разжал пальцы и неуверенно разгладил одежду на торговце. Чуть слышно он произнес:
– Командир никогда не сделает того, что может запятнать его честь. Простите, я тоже погорячился.
От головы каравана Ленгера послышались крики радости. Это вернулся отряд, уходивший по следам нападавших. Они притащили с собой несколько помятых разбойников. Возвращение живого Горностая вызвало бурю радостных восклицаний. Капитана обнимали, хлопали по плечам.
Джерри, шагнувший поприветствовать уцелевшего наемника, вдруг замер, когда рассмотрел пленных разбойников. Выражение его лица изменилось.
– Это же… Это люди генерала, как же так?
– Вот и я бы хотел спросить вас, господин Эскендера: как же так? – холодно глянул на него Эрн. – Вроде бы солидный и уважаемый торговец, а охраной вашего сообщества заведует человек, организовавший преступно-разбойничий бизнес… Даже и не знаю, что о вас думать. Может быть, вы не такой уж честный торговец? – Но видя растерянность на лице Эскендеры, смягчился: – От лица клана Юлия, предлагаю вам сотрудничество. Вы же хотите сохранить свою репутацию? А нам нужно наказать негодяев, устраивающих неприятности честным торговцам. Что скажете?
– Да, конечно, я готов оказать посильную помощь, – поспешил выразить согласие Джерри.
Пока шел этот разговор, Лури подозвал Волка.
– Свою задачу ты знаешь, – негромко напомнил он. – Довезти эти повозки до конечной точки. Ни во что больше не вмешивайся. Это понятно?
– Так точно, – понуро ответил тот. – Прости, командир, я не справился…
– Я так не думаю, – отрезал Лури. – Но сейчас разговор не об этом. Если кто спросит, скажи, что у меня появились неотложные дела.
Волк оглянулся на команду темных и на Джерри.
– Я понял.
– Вот и хорошо. – Лури огляделся, нашел взглядом Ирвина: – Нужен транспорт, сможешь организовать?
– Если только верховой, – честно признался тот. – Парочку лошадей, я думаю, сможем позаимствовать.
– Если по-другому никак, то… ладно, давай, оседлывай… – тяжко вздохнул землянин, предвидя, как будет болтаться в седле наподобие мешка с картошкой. Но от своего плана отказываться не собирался.
* * *
Разговаривать с Джерри, когда он в таком подавленно-растерянном состоянии, милое дело. Он на все был готов, лишь бы только его не обвиняли в пособничестве разбойникам. Под конец Эрн чуть подсластил пилюлю, пообещав, что клан Юлия не станет выставлять Эскандере никаких требований и условий. Более того, официально будет объявлено, что разоблачение продажного генерала стало возможным только благодаря помощи Торгового союза. Конечно, он снова действовал без одобрения главы клана и понимал, что Дина устроит ему разборку наедине, но от пунктов устно заключенного договора не отступит.
Довольный результатом переговоров, Эрн вернулся к своим людям. Глянул по сторонам и вдруг замер. Снова, на этот раз в поисках конкретного человека, огляделся, и, не найдя его взглядом, обеспокоенно спросил у своих:
– А где Лури и его верный оруженосец?
Отсутствие одного из них уже вызывало в нем легкое беспокойство, а отсутствие обоих – возводило в десятую степень.
– Они забрали у охраны каравана двух оседланных лошадей и куда-то уехали, – сообщил ему Гурий. – Он так забавно болтался в седле… Я даже подумал, что выпадет, не проехав и ста метров.
– Лури и в седле? – борясь с нехорошим предчувствием, переспросил его Эрн. – Вот ведь дерьмо…
– А что не так, командир? – заинтересовался другой темный, Зенон.
– Да все не так, – в сердцах сказал Эрн. – Боюсь, генерала в живых мы уже не застанем. Надеюсь только, он не устроит там бойню, подобно прошлому разу.
– Может, стоит их догнать? – предложил Гурий. – С его навыками в верховой езде вряд ли далеко уехали.
– Давай, – согласился Эрн. – Только
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужие перекрестки дорог - Алексей Федорович Федотов», после закрытия браузера.