Читать книгу "Влюбиться в звезду - Джулия Лэндон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одри сказала то, что должна была сказать, но теперь запаниковала. Она не хотела терять Джека.
– Нет, ты не понял, я же вижу, что не понял! Я с такой скоростью взлетела, что заблудилась в свете софитов! У меня есть финансовые обязательства, о которых я даже ничего не знаю, линии продуктов, которыми я не пользуюсь, контракт с фирмой звукозаписи, которой не нравятся мои песни. Я окружена людьми, которым не могу доверять, и я больше не знаю, кто я вообще такая!
Он стиснул зубы, вглядываясь в ее лицо, словно и в самом деле силился понять.
– Я не говорю, что не хочу быть с тобой, но мне нужно хоть немного времени, чтобы кое-что обдумать.
– Немного – это сколько?
Одри растерянно заморгала – она представления не имела. День? Месяц? Вся жизнь?
– Я… я не знаю, – запинаясь произнесла она.
Джек выглядел оглушенным. Он молча кивнул и начал застегивать рубашку.
– Скажи хоть что-нибудь! – взмолилась Одри.
– Не могу сказать, что я тебя понимаю, – произнес он медленно, заправляя рубашку в джинсы. – Но если тебе нужно время, чтобы подумать, я не собираюсь мешать тебе. И не буду перекладывать вину на твои плечи. – Он снова поднял взгляд. В его синих глазах плескалась боль. – Думай столько, сколько нужно. – И Джек направился к двери, остановившись на секунду, чтобы сунуть ноги в сандалии.
– Джек… – сказала Одри, когда он потянулся к дверной ручке.
Джек обернулся и скупо улыбнулся.
– Не тревожься об этом, – произнес он и вышел. Она хотела остаться одна? Она этого только что добилась.
До конца дня Джек чувствовал себя так, словно душа его осталась в том гостиничном номере.
Он занимался вопросами обеспечения охраны, но все самое трудное оставил Теду.
Больше всего Джека убивало то, что его так сильно ранило решение Одри. Словно они с ней уже провели вместе не несколько недель, а много лет – так ему было больно.
Он любил ее, и тоже очень сильно. Какой-то частью он не сомневался, что просто умрет без Одри. А другой частью понимал, что он – колоссальный болван, раз позволил себе полюбить ее.
Следовало доверять своим инстинктам и держаться, черт возьми, подальше от Одри.
Впереди всего две недели турне, но что до Джека, то две недели – это слишком долгий срок. Больше не нужно к ней приближаться. Джек должен найти себе такое место, где он сможет быть самим собой, а не какой-то дурацкой собачонкой, тоскующей под дверью в надежде, что ее впустят.
Прямо перед началом шоу Джек собрал всю команду охранников и сделал кое-какие перестановки: теперь за непосредственную безопасность Одри отвечал Тед. Сам Джек решил заниматься другими вопросами, в частности погрузкой и разгрузкой оборудования. Остальные члены команды – пять человек – будут меняться, по очереди занимаясь разнообразными вопросами безопасности.
– Ты не шутишь? – уточнил Тед, прищурившись и с любопытством глядя на Джека. – Ей это не понравится.
– У меня есть на это основания! – отрезал Джек.
– Ладно, босс, – пожал плечами Тед. – Как скажешь.
Да, именно так. Джек распустил ребят и занял свое новое место во время шоу – как можно дальше от сцены. Вечером, посмотрев за кулисы, Одри увидит не его, а Теда.
Шоу прошло мучительно, хотя он находился далеко от сцены. Джек не слышал голоса Одри, и желание не вскипало в нем, как раньше. Ее пение всегда трогало его, и с этим он ничего не мог поделать. Конечно, может быть, все дело в его воображении, но Джек почти не сомневался, что Одри изменила выступление. Она сверкала ярче, чем обычно, танцевала резче, а музыка была просто потрясающей.
Когда шоу закончилось, Джек не пошел, как обычно, на вечеринку. Он оставил это Теду, а сам направился к автобусам и грузовикам, которые отправлялись в Даллас в четыре часа пополудни, сразу по окончании погрузки. Вместе с помощником режиссера Джек внимательно наблюдал за тем, как разбирают и складывают оборудование.
Подошел кто-то из рабочих сцены с Бруно на руках. Вздохнув, Джек взял маленький мохнатый комок, освободив рабочего от собачьих обязанностей. Взяв Бруно на поводок, растягивающийся чуть ли не на милю, Джек обошел автобус сзади и остановился, дожидаясь, пока песик сделает свои делишки.
И тут Джек что-то заметил. На погрузочной платформе стоял человек, прячась в тени. Джек прошел между двумя автобусами, чтобы, оставаясь незамеченным, подобраться ближе к платформе. Снова увидев платформу, он даже вздрогнул.
На ней маячил Рич в длинном темном плаще. В одной руке он держал зажженную сигарету, другую засунул глубоко в карман плаща, а на плечо закинул небольшую черную спортивную сумку. Он наблюдал за погрузкой, явно прячась в тени.
Он ждет, подумал Джек. Ждет Одри.
Джек отступил назад, сам спрятавшись в тень, откуда мог хорошо видеть Рича. Пока администраторы завершали погрузку, ничего не происходило, но вот они пошли в здание, и тогда Рич сдвинулся с места. Воровато оглянувшись, он направился прямо к головному автобусу, в котором ехала Одри, и забрался внутрь.
Джек быстро последовал за ним, привязав Бруно к боковому зеркалу, но в автобус входить не стал. Через несколько минут появился Рич, вышел из автобуса, и тут Бруно, да благословит его Господь, просто сошел с ума. Джек представления не имел, что такой маленький песик может быть таким свирепым.
Рич вздрогнул, и тогда Джек шагнул вперед.
– Что происходит? – небрежно спросил он.
Рич ахнул и поспешно наклонил голову, чтобы Джек не заметил его макияж, но слишком поздно – Джек уже разглядел яркую подводку вокруг глаз и на губах и белую пудру на лице.
– Я просто кое-что относил в автобус, – сказал Рич. – А в чем дело?
– Вы знаете правила – ни одну сумку нельзя ставить в автобус, пока мы ее не досмотрим. Обычные меры безопасности.
Рис пожал плечами и посмотрел на пространство между двумя автобусами.
– Я забыл.
– Так что вы отнесли в этот автобус? – спросил Джек.
Рич искоса взглянул на него.
– Сумку, – ответил он. – Больше ничего. Вряд ли это нарушение правил безопасности.
– Возможно, вы и правы. Но на всякий случай давайте на нее посмотрим, – произнес Джек, взяв Рича за локоть. – Покажите-ка мне, что такого особенного в этой сумке, если вы решили погрузить ее лично?
– Какого черта? – заорал Рич, пытаясь вырвать руку. Бруно начал кидаться ему на ноги. – Убери от меня свои поганые руки!
Джек подтолкнул Рича к ступенькам. Бруно залаял еще неистовее.
– Полиция меня допросила и отпустила – у тебя нет никакого права! – вопил Рич, пытаясь вырваться. Но он был невысокого роста и никак не мог сравняться силой с Джеком. – Убери руки, или я тебя убью!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбиться в звезду - Джулия Лэндон», после закрытия браузера.