Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Город опаленных крыльев - Лили С. Морган

Читать книгу "Город опаленных крыльев - Лили С. Морган"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 83
Перейти на страницу:
но лезвие снова и снова соскальзывало с гладкого панциря, пока, наконец, ей не удалось найти незащищенное место, и тогда она по рукоять воткнула клинок в клеща. Чудовище содрогнулось, и Мэй тут же вырвала кинжал из раны и вонзила его снова. Монстр встал на дыбы, и в этот момент Дакс всадил ему снизу палку в незащищенное брюхо.

Огромное насекомое зашаталось. Мэй поспешно замахала крыльями и в последнюю секунду взмыла в воздух, а клещ, содрогаясь в конвульсиях, накренился в сторону и рухнул.

– Объявляю во всеуслышание: я раз и навсегда покончил с приключениями, – тяжело дыша, сказал Дакс и пнул поверженное насекомое.

Легкие Мэй горели. Она сделал глубокий вдох, чтобы успокоить бешеное сердцебиение, и поспешила к Луану.

– Больше никогда меня так не пугай.

Она осмотрела его с головы до ног, но, за исключением ссадины на руке, он, похоже, отделался легким испугом.

– Ты за меня переживала, принцесса?

– Нет, – быстро ответила она. – Если только самую капельку. – На самом деле у нее камень с души свалился.

Он криво усмехнулся и указал на липкую слизь, приклеившую его к полу.

– Не была бы ты так любезна?

Скривив лицо в брезгливой гримасе, Мэй в несколько взмахов кинжала рассекла путы Луана. Серая дрянь приклеилась к острию, и Мэй стала очищать ее о ветки на полу, а ястреб поднял Луана на ноги.

Луан

– Еле справились, – тяжело дыша, сказал Дакс.

Луан, целиком разделявший мнение друга, все же предпочитал не баламутить воспоминания о том, как за ним только что гонялся по туннелям гигантский клещ и чуть прикончил его. Он все еще не мог выровнять дыхание, сердце отчаянно колотилось о ребра. Слизь, промочив штаны насквозь, неприятно прилипала к телу.

И вдруг все это отошло на второй план: только сейчас он по-настоящему заметил, что над его головой парит огромный шар, озаряя все теплым светом. Залюбовавшись, Луан подошел ближе и принялся рассматривать содержащуюся внутри него магию. Энергия, яркая сила, сияющая как солнце. Он чувствовал тепло и подошел ближе, испытывая какое-то непонятное благоговение: смертельно раненный, Солнечный Орел сумел сотворить нечто столь могущественное.

Луан сглотнул, чувствуя движение магии в собственном деле. Какие же еще чудеса боги творили в былые времена?

– Впечатляет, правда? – Мэй подошла и встала рядом с ним.

Луан задумчиво кивнул, отмечая про себя, что источник энергии порядком опустел.

– Я явно не смогу зарядить его полностью.

– Может, полностью и не надо. Просто подпитать его, – ответила она.

Дакс тоже присоединился к ним.

– А что, если вводить в него силу поглощенных жар-светов? – размышлял он.

– Это неплохая идея.

Луан, прищурившись, наблюдал за тем, как искорка света, подлетев к границе шара, отталкивается от него и быстро летит назад.

– Думаешь, можно силой мысли передавать магию?

Так он творил и маленькие солнышки, так победил жар-свет и так создал свои крылья.

– Другого способа мне в голову не приходит, – ответила она.

Никаких инструкций, описывающих подробный процесс зарядки шара, Таллон не нашел. Вся известная им информация сводилась к тому, что, сделать это, по всей видимости, что справиться с этой задачей мог только бескрылый носитель магии. Полный решимости, Луан стиснул зубы. Если ему удастся усилить магию шара – возможно, не будет больше землетрясений.

Он закатал рукава и бросил короткий взгляд на напряженное лицо Мэй. Затем направил все свое внимание на шар, глубоко вздохнул и положил на него обе руки.

Содержимое шара вспыхнуло огненно-красным – как и перо Солнечного Орла, когда Луан вошел в храм. Ослепленный ярким сиянием, он закрыл глаза. Он не ощущал ничего, кроме гладкого материала, напоминающего чуть теплое стекло, под подушечками пальцев.

Луан ухватился за магию в своих венах и позволил ей медленно потечь наружу. Представил себе, как она вытекает из его пальцев и просачивается сквозь внешний барьер шара.

– Работает, – прошептала Мэй рядом с ним.

Материал под его руками нагревался. Становился все теплей, но Луан не отдергивал пальцы – даже когда жар стал уже неприятным. Он на щелочку приоткрыл глаза и, затаив дыхание, увидел, как магия вливается в шар и соприкасается с другой магией. Как солнечный свет сталкивается с солнечным светом. И взрывается дождем из искр.

– Что за… – крикнула Мэй, но он уже не смог разобрать ее последние слова.

Звук взрыва сотряс шар. Кисти рук пронзила острая боль. Луана отбросило на несколько метров назад. Он перекатился через плечо и приземлился на ноги. Помещение затряслось. Ветки вокруг них скрипели, потолок стонал. От купола стали отваливаться большие куски и падать на пол, словно огромные градины.

Луан увернулся от одной такой градины и увидел, как другая попала в шар и отскочила от него. Мэй и Дакс поднялись в воздух и так же, как и он, уворачивались от летящих с потолка камней. Все трое лихорадочно оглядывались: им нужно как можно скорее убраться отсюда или найти укрытие, пока их не раздавило.

– Под шар, – в конце концов крикнул Луан и, бросившись плашмя на живот, закатился под него.

Мэй и Дакс последовали его примеру. Из огромного гнезда рухнули на пол сучья и стволы деревьев на то самое место, где они только что стояли.

Магия внутри шара мерцала в бешеном ритме. Луан вдруг испугался, что она может и вовсе погаснуть. Он обернулся и посмотрел на Мэй с Даксом. На лице ястреба застыл страх, глаза Мэй были широко распахнуты.

Прошло несколько секунд, показавшихся Луану вечностью, и магия, наконец, прекратила мигать, и землетрясение затихло.

Пара последних камней упала на с потолка, проломив под собой несколько гнилых веток. В помещении воцарилась мертвая тишина. Луан выполз из укрытия. Тело огромного клеща завалило, из-под обломков торчала лишь щетинистая нога.

Мэй тоже выползла из-под шара, и Луан протянул ей руку, чтобы помочь подняться.

– Что это было? – Она была мертвенно-бледной.

Луан не знал, что ответить. Это землетрясение было хуже того, что произошло в день Солнечного затмения. Думать о том, какие повреждения оно на этот раз оставило после себя наверху, не хотелось. Даже здесь, в укрепленном и защищенном гнезде, частично обрушились, и тоннели, по которым они сюда пробирались, наверно завалило. Посередине купола над их головами пролег зияющий черным разлом, и лишь магический шар – целый и невредимый – по-прежнему парил в центре.

– Дело совсем плохо, – подытожил Дакс, подходя к ним.

Его черные волосы спутались и торчали во все стороны. Он выглядел так же измотанно, как Луан себя чувствовал.

– Я осмотрюсь.

Ястреб расправил крылья и взмыл в воздух. При этом из них

1 ... 75 76 77 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Город опаленных крыльев - Лили С. Морган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Город опаленных крыльев - Лили С. Морган"