Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Замок ледяной розы. Книга 2 - Анна Снегова

Читать книгу "Замок ледяной розы. Книга 2 - Анна Снегова"

3 819
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:

- Светлячок, пойдём! Дам тебе вкусняшку.

Я попыталась сдвинуть лохматую тушку с места… Тщетно.

- Эй! Я кому говорю?

В ответ эта наглая морда ответила мне что-то в духе «хозяин приказывал сидеть тут и караулить, а других указаний не поступало». Я прямо-таки опешила от такой наглости. Вот это выдрессировали на мою голову! И что теперь прикажете делать? Догонять Рона и просить переприказать?!

Светлячок меж тем вскочил, потянул носом воздух и нетерпеливо переступил лапами. Хвост принялся выписывать круги.

Я встала с колен и отряхнула платье. Буркнула обиженно.

- Да, да, ты прав! Ты этого человека знаешь, который приехал к нам в гости. Это он тебя маленьким щеночком на ручки брал. Ты тогда ещё милый был. Послушный. Хороший мальчик. Не то, что сейчас.

Светлячок опустил уши и ткнулся носом мне в бок, лизнул ладонь. Я оттаяла и принялась чесать его полосатый загривок.

А потом шум множества голос и звуки шагов лавиной приблизились к входной двери, и я замерла в ужасе, сообразив, что так и не успела вовремя убрать пса. Меж тем по лестнице со второго этажа уже стекала целая толпа народу – гости Замка во главе со старым графом и графиней, которые спешили приветствовать почтившую нас своим присутствием венценосную особу.

Высокие створки распахнулись.

Первым церемонно вплыл королевский герольд в алом, выкрикнул звонко:

- Его королевское величество Хьюго VIII Стратагенет! Властитель Королевства Ледяных Островов, протектор Плачущего Утёса, Долины Шёпота, Парнского княжества, Баронетства де Блуа, Тембриллии и Тармии, Орманской федерации вольных городов…

Он продолжал монотонно перечислять титулы, а в дверь, створки которой заботливо придерживали лакеи, уже вступала целая процессия. Придворные в расшитых золотом нарядах, с гербами на груди и при церемониальных мечах. Фрейлины в изысканных нарядах по последней столичной моде – высокие талии, длинные шлейфы, струящаяся ткань. Светлые пастельные тона – карамель, пыльная роза, весенняя трава, персик с молоком. Перчатки и веера, блеск бриллиантов и ослепительных улыбок.

В просторном холле Замка ледяной розы стало тесно, как на торговой площади в воскресный день.

Мы со Светлячком сжались в углу, надеясь, что нас не заметят.

Наконец, толпа расступилась, и в Замок под руку с зардевшейся Сесиль вступило долгожданное Величество.

Хьюго остался таким же, как я помнила – всё тот же светловолосый молодой человек с небольшими усиками на красивом породистом лице, выражение которого было абсолютно невозможно прочитать. Полностью непроницаемая маска. На нём был всё тот же белый мундир с золотыми эполетами, которому он не изменял и который подчёркивал, что его хозяин прежде всего Верховный Главнокомандующий.

Рон держался чуть позади, и это был единственный человек, кроме двух королевских стражников с алебардами, кто приближался к венценосцу и его спутнице. Вокруг них образовалось широкое пустое пространство, и никто не осмеливался переступать незримую черту.

Старый граф выступил вперёд, чуть дрожащим от волнений голосом продекламировал небольшую приветственную речь, которая была встречена снисходительным кивком. Далее состоялся положенный обмен любезностями – Его величество сообщал, что доволен путешествием и оказанным приёмом и рад посетить, наконец, Замок ледяной розы, о чудесах которого столь наслышан. Разукрашенная надушенная толпа внимала с почтительным молчанием и временами взволнованным шепотком. Мы со Светлячком притаились в своём углу, усиленно разыгрывая сценку «девушка с милой собачкой», и старались не отсвечивать.

Рон предложил королю проводить его в приготовленные покои, чтобы отдохнуть с дороги. Хьюго кивнул, повёл свою даму, пропуская её на лестнице вперёд, а сам задержался на нижней ступени. Слегка повернул голову и бросил безразличным тоном, не поворачивая головы:

- Я рад, что не ошибся в решении отдать этого пса именно вам… мисс Кэтрин Лоуэлл.

Сесиль подавилась злобным взглядом. Я чуть не упала там, где стояла – хорошо, держалась за Светлячка. Шёпот придворных взвился до состояния растревоженного улья, все принялись вертеть головами в поисках того, к кому обратился венценосец. Очень скоро стало понятно, кто тут единственный кандидат.

Рон быстро справился с удивлением, которое на какую-то долю секунды стёрло невозмутимость с его сосредоточенного лица. Ну да, я же рассказывала ему, как заполучила щенка! Громко обратился к присутствующим:

- Дамы и господа, прошу вас вернуться в свои покои! Через час на лужайке перед Замком вас будет ожидать торжественный обед.

Шепнул что-то отцу, старый граф бросил на меня смеющийся взгляд и поспешил за королём, указывая ему дорогу. А сам Рон направился ко мне, рассекая против течения толпу, которая тоже устремилась наверх, причём каждый стремился оказаться поближе к венценосцу.

Когда его широкие плечи закрыли от меня всю эту суматоху, мне как-то сразу стало спокойнее. Тут я только заметила, что коленки, оказывается, дрожат.

Нежно погладил по щеке и склонился к уху.

- Малышка, всё хорошо! Король останется только до утра. Завтра весь этот кошмар вернётся в столицу. Замок снова будет принадлежать нам двоим. Потерпи один день, ладно?

Я кивнула.

- И вообще… Черепашка, выйди-ка наружу. Тебя там ждёт сюрприз.

Игнорируя мой недоверчивый вопрошающий взгляд, он с коварной улыбкой отвернулся и медленно направился вслед за толпой.

Холл быстро опустел. Я пришла в себя и бросилась к двери. Выскочила на высокий порог, жмурясь от яркого солнца, и глазам не поверила.

В отдалении, у самых ворот, столпилась целая куча пустых экипажей, конюхи торопливо выпрягали из них лошадей. Куда-то маршировали солдаты, слышались короткие приказы. А по широкой подъездной аллее к Замку заворачивала ещё одна карета. С гербом Винтерстоунов на дверце.

Когда я увидела, кто из неё выходит, очертя голову бросилась вперёд.

Со всего разгону бросилась в родные объятия, смеясь и плача.

- Папа… папа… папочка…

Он закружил меня, бормоча что-то невнятно и прижимая к себе так, что чуть не задушил.

Потом на меня с визгом обрушилось торнадо в виде близняшек. Энни и Роуз чуть не повалили меня в траву, и напрасны были ворчливые увещевания тётушки, которая степенно выплыла из кареты вслед за ними.

- Ну что, сестричка, спорить ещё можно, или уже бесполезно? – хитро зашептала мне на ухо Энни.

Я отцепила её с шеи и смущённо ответила:

- Спроси меня об этом завтра.

А потом… дверца кареты снова скрипнула и на лужайку, покачнувшись, ступила моя мама.

Я замерла на мгновение и кинулась ей на грудь.

Она обняла меня за плечи неловко, но неожиданно сильно.

1 ... 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замок ледяной розы. Книга 2 - Анна Снегова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замок ледяной розы. Книга 2 - Анна Снегова"