Читать книгу "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король пошёл на звук и вскоре увидел трёх женщин
Некоторое время король смотрел на женщин, не говоря ни слова; затем приблизился и приветствовал их учтивой речью. Тогда старшая, та, что сидела на золотом троне, стала расспрашивать короля, как он попал сюда, и король поведал ей всю свою историю. Рассказал он, как овдовел, как покойная жена наказывала ему вновь жениться на хетланнской владычице по прозванию Добрая.
– Узнай же, – заговорила женщина с арфой, – что был ты ведом самою судьбой. Ибо в моей стране высадились на берег разбойники, убили моего супруга-короля, а мне с дочерью и служанкой удалось скрыться. После многих злоключений добрались мы до этой земли.
Король тотчас посватался к красавице, она дала согласие, и все четверо направились к морю, где ждал королевский корабль. О пути домой молчат сказители; известно только, что через некоторое время король благополучно прибыл в свою страну и незамедлительно женился, не пожалев золота на то, чтобы справить свадьбу как полагается.
Хермод и Хадвор мало внимания обращали на новую королеву и её дочь, зато Хадвор подружилась со служанкой мачехи. Девушка в зелёном плаще носила имя Улоф; часто наведывалась она в башню, где жила принцесса. Вскоре король отправился в военный поход, а королева, не теряя времени, явилась к юному Хермоду и сказала, что ей угодно видеть его своим зятем. Юноша честно и прямо отвечал, что не женится на её дочери.
– Так не видать же тебе и принцессы Хадвор! – в гневе воскликнула королева. – Будешь ты отныне жить вдали от людей. Днём носить тебе обличье льва, и лишь на ночь можешь становиться человеком. Но даже и в львином обличье будет тебя точить тоска по Хадвор. Чары рассеются в том случае, если принцесса Хадвор отыщет тебя и сожжёт львиную шкуру. Только не очень-то на это рассчитывай!
Едва закончила королева свою речь-заклинание, как Хермод отвечал:
– Я тоже умею наводить чары, и вот что ждёт тебя, если всё-таки я освобожусь от твоего заклятия. Станешь ты крысой, а дочь твоя станет мышью, и драться вам во дворце, покуда я не поражу вас обеих мечом.
Королевины чары подействовали быстро – Хермод исчез, и никто не ведал, что с ним сталось.
Однажды принцесса Хадвор предавалась печали в своей башне. С нею сидела Улоф. И вот Улоф спросила принцессу, знает ли она, что случилось с Хермодом. Конечно, Хадвор этого не знала.
– Зато мне всё известно, – заговорила Улоф. – Хермода извела королева. На самом деле она – могущественная ведьма, и дочь её тоже ведьма. Обе они научились принимать вид прекрасных женщин. Хермод отказался жениться на королевиной дочери, и королева в отместку отправила его на пустынный остров и обратила в свирепого льва. Лишь ночью дозволено Хермоду принимать человеческий облик, и не освободится он от чар, покуда ты, принцесса, не сожжёшь львиную шкуру. А чтобы ты этого не сделала, королева вздумала выдать тебя за своего брата. Это трёхголовый великан, живёт он в Нижнем мире, но королева превратит его в прекрасного принца, чтобы не смогла ты отказаться от замужества. Что-что, а превращать она умеет. Взгляни на меня, прекрасная Хадвор. Я ведь не служанка по рождению. Ведьма похитила меня у отца и матери и заставила служить себе. К счастью, зелёный плащ защищает меня от телесных превращений.
Услыхав такое, принцесса Хадвор очень испугалась и стала умолять Улоф:
– Придумай что-нибудь, спаси меня от свадьбы с ужасным великаном из Нижнего мира!
– Скорее всего, – сказала Улоф, – жених появится снизу. Прислушивайся получше и держи наготове котёл с горячей смолою. Как услышишь под полом шум, знай: то лезет в твои покои трёхголовый великан. Едва полетят половицы в стороны, откроется в полу дыра – лей туда горячую смолу.
Вернулся из похода король. Весть об исчезновении Хермода очень его опечалила, но королева своими ласками да льстивыми словами скоро заставила короля забыть о приёмыше.
Хадвор тем временем готовилась дать отпор жениху из Нижнего мира. Вот однажды вечером послышался шум и грохот, и принцесса поняла: это идёт к ней трёхголовый великан. Велела она служанкам греть смолу, а когда шум усилился и половицы полетели в разные стороны, вылили служанки по приказу принцессы целый котёл кипящей смолы в эту дыру, и постепенно всё затихло под полом.
Назавтра королева проснулась рано, пошла к дворцовым воротам и увидела, что лежит на земле её мёртвый брат, трёхголовый великан.
– Погоди, – заговорила королева над бездыханным телом. – Вот я превращу тебя в прекрасного принца, и посмотрим тогда, как принцесса Хадвор станет оправдываться!
Тотчас тело великана стало телом прекрасного юноши в богатых одеждах, а королева поспешила к королю.
– Твоя дочь далеко не так добра и мила, как о ней думают, – сказала королева. – Мой брат сватался к ней, а она умертвила его. Взгляни сам – тело лежит у дворцовых ворот.
Король спустился к воротам и увидел мёртвого юношу. Непонятно, как Хадвор могла не только отказать столь достойному жениху, но и умертвить его.
– Я бы охотно отдал дочь за такого красивого и благородного человека, – сказал король.
Тогда королева произнесла:
– Позволь мне придумать ей наказание!
Король позволил охотно, ведь сам он не хотел карать родную дочь; так пусть же она будет наказана чужими руками.
И вот что придумала королева-ведьма: следует вырыть глубокую яму, поместить туда мёртвого жениха и принцессу Хадвор и засыпать их землёю.
Улоф проведала об этих планах и поспешила к принцессе Хадвор, чтобы дать вот какой совет:
– Прежде всего, принцесса, добудь широкий плащ. Ты должна набросить его на плечи, но не скреплять пряжкой, ибо, едва ты и великан окажетесь под землёй, дух великана станет преследовать тебя. С ним будут две собаки. Великан велит тебе отрезать куски мяса от его ног и бросать собакам, но ты не соглашайся. Требуй, чтобы великан прежде открыл тебе, где находится Хермод и как его найти. Затем великан разрешит тебе встать ему на плечи, якобы для того, чтобы выбраться из ямы. На самом деле он утянет тебя обратно в яму за полы плаща. Поэтому-то и нельзя застёгивать пряжку. Пусть в великаньих лапах останется плащ, а ты ускользнёшь из Нижнего мира.
И вот выкопали глубокую яму, положили туда тело мнимого принца и следом опустили принцессу Хадвор, не дав ей оправдаться ни единым словом. Далее всё случилось, как и предсказывала Улоф. Принц принял облик трёхголового великана, потребовал, чтобы Хадвор отрезала куски мяса от его ног и бросала собакам, но Хадвор не соглашалась, покуда не выведала, что Хермод живёт на пустынном острове. Добраться на тот остров можно было лишь одним способом: сшить сандалии из кожи, снятой с великаньих пяток. Такие сандалии несут смертного по воде, словно посуху.
Когда Хадвор получила разрешение сшить волшебные сандалии и когда они были готовы, великан пустил её к себе на плечи, рассчитывая, что за полы плаща утащит принцессу в Нижний мир. Но Хадвор не застёгивала пряжку, и вот в лапах великана остался плащ, а девушка ускользнула из ямы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг», после закрытия браузера.